1
3
สำหรับคนที่เรียนที่จีน หรือคนเอกจีนที่คิดหัวข้อ论文(lùnwénรายงานวิชาการ)ไม่ออก เทคนิคง่ายๆข้อแรกเลย คือเสิร์ชในzhiwang ว่า
(ชื่อศาสตร์นั้นๆ)+述评shùpíng
述评=叙述和评论
叙述xùshù เรียบเรียงและบรรยาย(เรื่องนั้นๆ)
评论pínglùn ประเมิณค่า
#北大的不拉几
4
自习zìxí ฝึก/ทำแบบฝึกหัด เรียนด้วยตัวเอง(ในเวลาที่กำหนด หรือนอกคาบก็ได้)
自学zìxué เรียนด้วยตัวเอง ไม่มีครูสอน
复习fùxí ทบทวน(ที่เรียนไป)
预习yùxí อ่านล่วงหน้า
ข้างบนล้วนดีต่อคะแนน แต่
现场发挥xiànchǎng fāhuī แสดงความสามารถ ณ สถานที่จริง(ห้องเรียน/ห้องสอบ)😂 #北大的不拉几
5
ศัพท์เกี่ยวกับการเลือกตั้ง🗳
选举xuǎnjǔ การเลือกตั้ง
选票xuǎnpiào บัตรเลือกตั้ง
票箱piàoxiāng กล่องบัตรเลือกตั้ง
投票站tóupiàozhàn หน่วยเลือกตั้ง
投票摊位tóupiào tānwèi คูหา
身份证shēnfènzhèng (ทั้วไปหมายถึง)บัตรประชาชน
选区xuǎnqū เขตเลือกตั้ง
#北大的不拉几
6
7
📌รวมแท็กและข้อมูลหลักๆ📌
📚รวมเนื้อหา #แพทจีน #PATจีน 📲 facebook.com/media/set/?set…
แนะนำเตรียมตัวมาปักกิ่ง twitter.com/krichkomkris/s…
#北大的不拉几 รวมความรู้ต่าง
#เส้นทางสู่เป่ยต้า
#ตรวจสุขภาพไปเรียนจีน
#รีวิวHSK6书
#不拉几的词汇 รวมศัพท์
#KZJภาษาจีนโบราณ
#KZJเป่ยต้า中文系 twitter.com/krichkomkris/s…
8
เพิ่งผ่านวัน 520wǔ‘èrlíng (5月20日)ทุกคนคงเห็นแล้วว่าตัวเลขนี้ จะพ้องเสียงกับคำว่า 我爱你wǒàinǐ
ซึ่งนอกจาก520แล้ว ภาษาจีนในโลกออนไลน์ใช้ตัวเลขอื่นๆสื่อถึงอะไรได้บ้างล่ะ???
#KZJเป่ยต้า中文系 #不拉几的词汇 #北大的不拉几
9
“冇”
คำนี้จริงๆอ่านว่า mǎo และใช่อย่างที่บางคนคิด มันเป็นภาษาถิ่น มีความหมายเท่ากับคำว่า 没有(méiyǒuไม่มี) เพราะมันเติม2ขีดจะได้ 有(yǒuมี)
คำนี้เป็นภาษาแชท ไม่ค่อยใช้พูดเท่าไหร่(ยกเว้นบางที่พูดภาษาถิ่น อาจจะมีใช้เล็กน้อย)
A:有冇男(女)朋友?มีแฟนไหม?
B:冇。ไม่มี
#北大的不拉几
10
จีนมีสำนวน(วลี) ที่เกี่ยวกับชานมไข่มุกมั้ย?
ไม่น่ามี เราเลยอาศัยหลักไวยากรณ์จีนโบราณสร้างสำนวนมาใช้เองเลย ลองเอาไปใช้ชิคๆกันดูนะ อาจจะพิมพ์ยากหน่อย😂
珠荼而存zhūtúércún ดื่มชาไข่มุกจึงจะมีชีวิตอยู่ต่อไป
#KZJเป่ยต้า中文系 #北大的不拉几
11
出卖chūmài🆚出售chūshòu
卖กับ售 แปลว่าขายเหมือนกัน แต่ถ้ามาผสมคำมันก็จะต่างออกไป
出卖ขาย แบบหักหลัง เช่น出卖朋友ขายเพื่อน 出卖国家ขายชาติ
出售ถึงจะแปลว่า “จำหน่าย” เป็นภาษาค่อนข้างทางการ เช่น出售商品shāngpǐnจำหน่ายสินค้า 降价jiàngjià出售 ลดราคาออกจำหน่าย
#北大的不拉几
12
13
非fēi VS🆚 未wèi
ทั้งคู่แปลว่า “มิได้” ทั้งคู่เป็นภาษาเขียน แต่未 มีการบอกเวลาในตัว 未จึงหมายความว่า”ยังมิได้”ด้วย เช่น
未怀孕wèihuáiyùn ยังไม่(เคย)ตั้งครรภ์
非怀孕féihuáiyùn ไม่ได้ตั้งครรภ์(อยู่)
***ในวงเล็บคือลักษณะความเข้าใจเมื่ออ่านสองคำนี้
#北大的不拉几
14
15
เชื่อว่าหลายๆคนคงสงสัยว่า ทำไม 520(五二零wǔèrlíng) ในภาษาจีนถึงพ้องเสียงกับคำว่า 我爱你(wǒ ài nǐ ผมรักคุณ) ทั้งๆที่เสียงมันไม่ได้คล้ายขนาดนั้น
หลังจากที่ได้ไปค้นหามาแล้ว เรามาดูคำตอบในทวิตนี้ด้วยกันนะครับ
#KZJเป่ยต้า中文系 #北大的不拉几
16
ตัวอย่างหนังเรื่อง《老师·好》Lǎoshī· hǎo (ขออนุญาตตั้งชื่อไทยว่า”คุณครูของฉัน”) เรื่องนี้อาจจะไม่ได้เข้าฉายในไทย แต่อยากให้ทุกคนได้ดู วันนี้เราเลยทำซับตัวอย่างมาให้รับชมนะครับ (ขออภัยหากมีมีความผิดพลาดบ้าง🙏🏼)
#北大的不拉几
17
家人jiārén คนในครอบครัว
เช่น 他是我的家人。เขาเป็นคนในครอบครัว
人家rénjiā คนอื่น/คนเขา
เช่น 不要这样叫他,人家有名字嘛。ไม่ต้องไปเรียกเขาอย่างนั้น คนเขาก็มีชื่อมั้ยล่ะ
别闹,人家都醒了。biénào,rénjiā dōu xǐng le.อย่าโวยวายสิ คนเขาตื่นกันหมดแล้ว
#北大的不拉几
18
ว่ากันด้วย “ฟอนต์” เวลาทำงานพิมพ์จีน
ทางการมาก แนะนำ พวกMicrosoft…
งาน/จดหมายธรรมดา 宋体Sòngtǐ
ถ้าไม่ใช่งาน ก็เป็นอื่นๆก็ได้
#北大的不拉几
19
เรียนจีนโบราณอยู่แล้วในบาคำว่าสัตว์ “兽shòu” ครูก็อธิบาย แล้วก็ถามว่าโงราณด่ากันคำนี้คืออะไร
禽兽不如qínshòubùrú แปลตรงตัวคือ สัตว์ยังเทียบ(กับเธอ)ไม่ได้ คือโหดร้ายเถื่อนยิ่งกว่าสัตว์
禽qínนก
兽shòuสัตว์
ถ้าด่าในยุคนี้ก็ 你是人类的朋友。
人类rénlèi มนุษย์
#北大的不拉几
20
เคยสงสัยว่าคำว่า 发fā fà fa เดี๋ยวก็ใช้ใน发信fāxìnส่งจดหมาย 发型fàxíngทรงผม&头发tóufaผม ทำไมมันใช้ตัวอักษรเดียวกันทั้งที่ความหมายต่างกันขนาดนั้น
发เป็นตัวย่อได้2ตัว
發fā แปลว่ายิง ส่ง
髮fà แปลว่า ผม
พอย่อให้เขียนเร็วขึ้นเลยใช้รวมกัน
#北大的不拉几
21
22
水shuǐ น้ำ
คือสมามารถใช้พูดได้อีกอย่างว่า
这门课很水。Zhèmén kè hén shuǐ. วิชานี้(เนื้อหา)น้ำมาก
คือเนื้อหาไม่เยอะ ไม่ได้ลงลึก พื้นๆ แบบในภาษาไทย น้ำๆไม่มีเนื้อเท่าไหร่
//แล้วทำไมเราต้องลงวิชาแบบนี้น่ะเหรอ เรียนปรับพื้นฐานมาก็ใช่ว่าจะเรียนสู้วิชายากๆกับคนจีนได้
#北大的不拉几
23
24
เชื่อว่าคนเรียนภาษาจีนขึ้นสูงๆแล้วจะงงว่า主语、谓语、述宾、并列 มันคืออะไร
ดูรูปนี้
主zhǔ ประธาน
谓wèi(โบราณแปลว่าเล่า/กล่าว) ภาคแสดง
述shù ภาคแสดงกริยา
宾bīn กรรมของ述
并列bìngliè รูปคล้อยตามของนามวลี/กริยาวลี หน่วยแรกคือ并 หน่วยหลังคือ列
#北大的不拉几
25
比选论文题目更难的是找到相关的论据。
比bǐ กว่า/เทียบกับ (A比B… A…กว่าB สามารถละAได้ เมื่อจะเล่าบรรยายAในประโยคย่อยด้านหลัง แล้วคำนี้จะแปลว่า “เทียบกับ”)
选=选择xuǎnzé เลือก
更难gèngnán ยากกว่า
找到zhǎodào หาเจอ
相关xiāngguān ที่เกี่ยวข้อง
论据lùnjù ข้อสนับสนุน
#北大的不拉几