养 yǎng แปลว่า เลี้ยง 病 bìng แปลว่า ไข้ แต่ 养病 ไม่ได้แปลว่าเลี้ยงไข้ แต่แปลว่า พักรักษาตัวให้หายป่วย ตย. 这几天你在家好好儿养病吧,不要出去玩了。 สามสี่วันนี้อยู่บ้านพักรักษาตัวให้หายดีเถอะนะ ไม่ต้องออกไปเที่ยงเล่นข้างนอกแล้ว #ภาษาจีน #pat7.4 #hsk
挑食 tiāoshí เลือกอาหาร,เลือกกิน,กินยาก ตัวอย่าง 我不挑食。你随便点,我什么都吃。 ฉันกินง่าย เธอสั่งตามสบายเลย ฉันกินได้หมดแหละ #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
面大面小,请先告知 ชามเล็กชามใหญ่ กรุณาแจ้งก่อน 面大 = 大碗的面条 面小 = 小碗的面条 告知 gàozhī แจ้งให้ทราบ,บอกให้รู้ #ภาษาจีน #pat7.4 #hsk
垃圾 lājī แปลว่าขยะ แต่ในที่นี้หมายถึงแย่ ไม่ดี ไม่มีประสิทธิภาพ คำนี้ถ้าเป็นสำเนียงไต้หวันจะออกเสียงว่า lèsè 丢件 duījiàn พัสดุสูญหาย 损件 sǔnjiàn พัสดุเสียหาย โครงสร้าง 不是...就是... แปลว่า ถ้าไม่...ก็... โครงสร้างนี้เจอในข้อสอบบ่อยๆ จำ จำ จำ #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
การใช้ 才 ที่พบบ่อยใน HSK ระดับ4 #ภาษาจีน #hsk #pat7.4 #dek62
打光棍 dǎ guānggùn ครองโสด 光棍 แปลตรงตัวคือ กิ่งไม้โล้นๆ แต่ตรงนี้เป็นสำนวนเปรียบเทียบ หมายถึงคนที่อยู่ตัวคนเดียว ไม่มีแฟน ไม่มีลูก (มักใช้กับผู้ชาย) เหมือนกับกิ่งไม้โล้น ที่ไม่มีดอก ไม่มีใบ #ภาษาจีน #pat7.4 #dek62
爽约 shuǎngyuē ไม่ได้แปลว่า นัดฟินๆ แต่ แปลว่าผิดนัด #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
疏解 shūjiě ระบาย,บรรเทา 疏解压力 shūjiě yālì ระบายความเครียด #hsk #ภาษาจีน #pat7.4
自来水 zìláishuǐ น้ำที่มาเอง=น้ำประปา 水龙头 shuǐlóngtóu หัวมังกรน้ำ=หัวก๊อก #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
สำนวน 累成狗 เหนื่อยเป็นหมา แปลว่า เหนื่อยมากๆ,เหนื่อยจนสายตัวแทบขาด ส่วนภาพนี้ เป็นการเสียดสี เล่นกลับด้านคือ ถ้าหมาเหนื่อยมากๆมันก็คงพูดเปรียบเทียบว่า 累成人/累得跟人一样 แต่ขณะเดียวกันก็กำลังสื่อว่า จริงๆแล้วเป็นคนนั่นแหละเหนื่อยที่สุด! #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
再说/再说了=แล้วอีกอย่างนะ ใช้พูดเมื่อต้องการเสริมเหตุผล ตัวอย่าง 天这么热,我们还是待在家吧,再说了,已经快天黑了,出去也不好玩儿。 อากาศร้อนขนาดนี้อยู่บ้านดีกว่า แล้วอีกอย่างนะ นี่ก็ใกล้มืดแล้ว ก็เที่ยวไม่สนุกอยู่ดี #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
出示 🆚 表示 📍出示 chūshì แสดง(บัตร/เอกสาร) 请出示车票 กรุณาแสดงตั๋วรถ 📍表示 biǎoshì แสดง(อารมณ์/ค.รู้สึก/ค.เห็น) 表示意见 แสดงความคิดเห็น #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
ศัพท์สำนวนจากคำว่า 草 #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
走着瞧 zǒuzheqiáo หรือ 等着瞧 děngzheqiáo เป็นสำนวนแปลว่า “แล้วคอยดู๊” มักพบในภาษาพูด 瞧 qiáo เป็นภาษาพูดของคำว่า 看 #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
手 คือ มือ 头 คือ หัว แต่ 手头 รวมกัน แปลว่า สภาพทางการเงิน สำนวน 手头紧 shǒutóu jǐn แปลว่า เงินช็อต,จนๆๆ ตย.最近手头紧,你有没有两三千先借给我一下呢?ช่วงนี้ช็อต มีสักสองสามพันให้ยืมก่อนมั้ย? #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
深shēn กับ 浅 qiǎn เมื่อใช้บรรยายสี 深 = เข้ม 浅 = อ่อน เมื่อใช้บรรยายระดับน้ำ 深 = ลึก 浅 = ตื้น ส่วนสำนวน 不知深浅 = ไม่รู้จักความเหมาะสม,ไม่รู้จักเด็กรู้จักผู้ใหญ่,ไม่รู้จักตื้นลึกหนาบาง(ความเป็นจริง)ของเรื่องราวเหตการณ์ #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
扬州面馆 ร้านบะหมี่หยางโจว 面条 miàntiáo บะหมี่ 水饺 shuǐjiǎo เกี๊ยว 炒菜 chǎocài อาหารประเภทผัด 盖浇饭 gàijiāofàn ข้าวราด 养生汤 yǎngshēngtāng ซุปเพื่อสุขภาพ #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
吃花生米 chī huāshēngmǐ แปลตรงตัวคือ 'กินถั่วลิสง' แต่ถ้าเป็นสำนวนเแปลว่า 'แดกลูกปืน' #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
วันนี้เสนอคำว่า 不作死就不会死 / No zuo no die แปลว่า ถ้าไม่หาเรื่องใส่ตัว ก็ไม่ต้องเจอสถานการณ์ยากลำบาก ส่วนมากใช้พูดตอนเกิดเรื่องไปแล้ว ให้น้ำเสียงเชิงสมน้ำหน้า ตรงกับสำนวนกะเทยว่า "อย่าหาทำ!" #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
สนใจ,พอใจ สองคำนี้เจอนักเรียนใช้ผิดบ่อยมาก ในภาษาจีนสองคำนี้จะใช้โครงสร้าง ✅对 something 感兴趣 / 有兴趣 ✅对 something 满意 เช่น 我对这次成绩不太满意。 ฉันไม่ค่อยพอใจกับผลการสอบครั้งนี้เท่าไหร่ ไม่ใช่ ❌满意 something ❌感兴趣 something นะคะ นะคะ นะคะ #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
草 cǎo ตัวเดียวแปลว่า หญ้า แค่ถ้า 草草 แปลว่า ไม่ตั้งใจ,ลวกๆ #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
春梦 chūnmèng ฝันใบไม้ผลิ=ฝันเปียก #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
怎么也得 zěnmeyěděi = 至少需要//至少要用// อย่างน้อยๆก็ต้อง ตัวอย่าง 要是坐飞机去的话,一千块钱可不够,怎么也得三千。ถ้านั่งเครื่องบินไป พันหยวนไม่พอหรอกนะ อย่างน้อยๆก็ต้องสามพันอ่ะ #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
สำนวนน่ารู้ก่อนสอบ #pat7.4 (2) 🧨底子薄 dǐzibáo = 基础不好 พื้นฐานไม่ดี 🧯没大没小 méidà méixiǎo = 对长辈不尊重 ไม่รู้จักเด็กรู้จักผู้ใหญ่, ไม่เคารพผู้ใหญ่ 🧲有后台 yǒuhòutái = 后面有有权势的人支持 มีคนมีอำนาจสนับสนุน, มีแบ็คดี 🧰一星半点儿 yìxīngbàndiǎnr = 非常少 น้อยมากๆๆๆ