1
#映画と英語 シビル・ウォー/キャプテン・アメリカより ブラックパンサー In my culture... death is not the end. ワカンダでは…死は終わりではありません。 It’s more of a stepping-off point (than the end). むしろ出発点なのです
2
#映画と英語 キャプテンがエンドゲームで自分の人生を歩んだのはトニーの1言があったから 日本語字幕が違います キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャース I'll try some of that life Tony was telling me to get. 訳:トニーがやってみろと、言っていた人生を送ろうと思った
3
#映画と英語 映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』より ドクター・ストレンジ So long, kid. 元気でな お別れの挨拶である『See you.』に比べると『So long.』の方が、お別れの時間が長い、もう会わないかもしれないという意味が。 辛い😭
4
#映画と英語 ドクターストレンジが面白い例えをしてる It’ll get you back on the lunch box. 字幕:また人気者だ 訳 :カマタージに来てくれれば、またランチボックスに入れてもらえる ✅ランチボックスに入れる=弁当箱に入るのは人気な食材(存在)