古装剧gǔzhuānjù ซีรี่ย์ย้อนยุค 武侠剧wǔxiájù ซีรี่ย์จีนกำลังภายใน #不拉几的词汇
Cheat Day!!!!!!!!!!!!! ในภาษาจีน ส่วนใหญ่เรียก 欺骗日qīpiàn rì วันที่กินได้อย่างอิสระหลังจาก减肥jiǎnféi ลดน้ำหนักมาแทบตายแล้ว (แต่จบวันอย่าไปชั่งน้ำหนักเลย😭) #ลดน้ำหนักอยู่สู้ๆนะครับ
词语cíyǔ คำศัพท์ 这个词ศัพท์คำนี้ 句子jùzi ประโยค 章节zhāngjié บท 文章wénzhāng บทความ 段落duànluò ย่อหน้า 第一段dìyī duàn ย่อหน้าแรก #不拉几的词汇
学校xuéxiàoโรงเรียน 小学xiǎoxué ประถม 初中chūzhōng มัธยมต้น 高中gāozhōng มัธยมปลาย 职业学校zhíyè xuéxiào รร.สายวิชาชีพ 中职zhōngzhí ปวช. 高职gāozhí ปวส. 高校gāoxiào สถานศึกษาระดับอุดมศึกษา 大学dàxué มหาวิทยาลัย 学院xuéyuàn วิทยาลัย/สถาบัน #不拉几的词汇
[รีวิว] Redmi AirDots 真无线蓝牙耳机 เสียงดี ไมโครโฟนชัดเจนมาก ข้อเสียเลื่อนเพลงไม่ได้ นอกนั้นดีกว่าหูฟังไอโฟนแบบสาย ราคา 99หยวนถูกรับได้ 耳机🎧 ěrjī หูฟัง 蓝牙lányá บลูทูธ 无线wúxiàn ไร้สาย
作家zuòjiā นักเขียน 文学家wénxuéjiā นักวรรณคดี 考古学家kǎogǔxuéjiā นักโบราณคดี 天文学家tiānwénxuéjiā นักดาราศาสตร์ 科学家kēxuéjiā นักวิทยาศาสตร์ 化学家huàxuéjiā นักเคมี 物理学家wùlǐxuéjiā นักฟิสิกส์ 漫画家mànhuàjiā นักเขียนการ์ตูน 作曲家zuòqǔjiā นักแต่งเพลง #不拉几的词汇
售货员shòuhuòyuán พนักงานขาย 运动员yùndòngyuán นักกีฬา 潜水员qiánshuǐyuán นักดำน้ำ 公务员gōngwùyuán ข้าราชการ 审判员shěnpànyuán ผู้พิพากษา 服务员fúwùyuán บริกร 飞行员féixíngyuán นักบิน 消防员xiāofángyuán พนักงานดับเพลิง 裁判员cáipànyuán ผู้ตัดสิน #不拉几的词汇
ชื่อภาษาจีนนิทานพื้นบ้านไทย 《帕罗故事》Pàluò gùshì นิทานพระร่วง 《格莱通》Géláitōng ไกรทอง 《昆昌昆平》Kūnchāng Kūnpíng ขุนช้างขุนแผน
ว่ากันด้วย米mǐ🍚 糯米nuòmǐ ข้าวเหนียว 米饭mǐfàn ข้าวสวย 大米dàmǐ & 稻米dàomǐ ข้าวเจ้า 玉米yùmǐ ข้าวโพด🌽 米粉mǐfěn เส้นหมี่ 米糠mǐkāng รำข้าว 米糠油~yóu น้ำมันรำข้าว 爆米花bàomǐhuā ป๊อปคอร์น🍿️ ส่วนข้าวสาลีเรียกว่า 小麦xiǎomài #北大的不拉几 #不拉几的词汇 #KZJเป่ยต้า中文系
中文 🆚 汉语 ทั้งคู่แปลเป็นไทยก็จริง แต่ในแง่ของนิยาม 中文 หมายถึงภาษาและอักษร(ทั้งหมด)ที่ใช้ในประเทศจีน 汉语 หมายถึง ภาษาที่ใช้ในชนชาติฮั่น(ซึ่งเป็น95%ของคนจีน) #现代汉语 #北大的不拉几 #KZJเป่ยต้า中文系
人生就像一场旅行,在乎的不是目的地,而是沿途的美景。 ชีวิตคนเราก็เหมือนการเดินทางครั้งนึง สิ่งที่สำคัญไม่ใช่จุดหมายปลายทาง แต่เป็นทิวทัศน์ที่สวยงามระหว่างทาง…
คำทับศัพท์จีนจากภาษาไทย—— 卖菜màicài ไม่ใช่(ขายผัก) 卖米màimǐ ไม่มี(ขายข้าว) 卖冬瓜màidōngguā ไม่ต้องกลัว(ขากฟักเขียว) #KZJเป่ยต้า中文系 Cr:七十二乘十三
塞音sàiyīn เสียงกัก(stop) 爆发音bàofāyīn เสียงระเบิด(plosive) 擦音cāyīn เสียงเสียดแทรก(frioative) 塞擦音sàicāyīn เสียงกักเสียดแทรก(afficate) 鼻音bǐyīn เสียงนาสิก(nasal) 边通音biāntōngyīn เสียงข้างลิ้น(lateral) 通音/近音jìnyīn เสียงเปิด(approximant) #KZJเป่ยต้า中文系
เห็นชื่อจีนละดูชื่อไทยคือ… ชื่อไทยได้ถนอมน้ำใจมาก555555555 以胖为美yǐpàngwéiměi คำนี้เป็นแนวคิดในอดีต ที่เชื่อว่า “ความอ้วนคือความงาม” ยุคที่เห็นเรื่องนี้ชัดเจนคือรชว.ถาง (พูดง่ายๆในยุคนั้นคือผู้หญิงทุกคนจะขุนตัวเองให้อ้วนที่สุดเท่าที่ทำได้) twitter.com/Wduffsnk/statu…
คำว่าสุรา เหล้า ใช้ตัว酒jiǔ🍷 เบียร์ใช้คำว่า啤酒píjiǔ🍺 แต่มีใครรู้ไหมว่า ก็มีคนเขียนแทนด้วยตัวนี้ 氿 #KZJเป่ยต้า中文系 #北大的不拉几
ว่ากันด้วยปัญหาการออกเสียง uan(üan) หลังตัว x 轩xuān ตามหลักแล้ว uที่อยู่หลังพินยินj,q,x มันคือการลดรูปของ ü ซึ่ง üan อ่านว่า [ɕyᵘæn](ซวยูวน) ในขณะที่ คนจีนรุ่นใหม่เกิน90% ออกเสียงxuān ว่า [ɕuɛn] (เซวียน) #KZJเป่ยต้า中文系 #北大的不拉几
nǐ huì xiě hànzì ma? เธอเขียนตัวจีนเป็นมั้ย? 我只会拼音。 ผมได้แค่พินยิน😢😂
🚫🈲禁止jìnzhǐ ห้าม ตัวอย่างในศัพท์ด้านจราจร 🚴🚗 ~停车tíngchē ห้ามจอดรถ ~通行tōngxíng ห้ามผ่าน ~直行zhíxíng ห้ามตรงไป ~向左/右转弯xiàng zuǒ/yòu zhuǎnwān ห้ามเลี้ยวซ้าย/ขวา ~超车chāochē ห้ามแซง ~掉头diàotóu ห้ามกลับรถ #KZJเป่ยต้า中文系 #不拉几的词汇
”ภาษาจีน อักษรเปลี่ยน แม้เสียงเหมือนกันความหมายก็ต่างกัน” แต่ก็มีคำบางคำเปลี่ยนอักษร แล้วใช้เป็นภาษาสแลงกันในโลกออนไลน์ เช่น คำลงท้าย呀ya (เหมือนในภาษาไทย “อ่ะ”) เขียนแทนด้วย鸭yā เป็ด 🦆 #KZJเป่ยต้า中文系 #不拉几的词汇
เพิ่งผ่านวัน 520wǔ‘èrlíng (5月20日)ทุกคนคงเห็นแล้วว่าตัวเลขนี้ จะพ้องเสียงกับคำว่า 我爱你wǒàinǐ ซึ่งนอกจาก520แล้ว ภาษาจีนในโลกออนไลน์ใช้ตัวเลขอื่นๆสื่อถึงอะไรได้บ้างล่ะ??? #KZJเป่ยต้า中文系 #不拉几的词汇 #北大的不拉几
การบอกวันจันทร์-อาทิตย์ในภาษาจีน นอกจากใช้คำขึ้นหน้าเป็น星期xīngqī, 礼拜lǐbài, 周zhōu แล้วตามด้วยตัวเลข ในภาษาสแลงจะพูดเล่นๆเป็นทับศัพท์อิ๊งก็ได้นะะ #KZJเป่ยต้า中文系 #不拉几的词汇
เชื่อว่าหลายๆคนคงสงสัยว่า ทำไม 520(五二零wǔèrlíng) ในภาษาจีนถึงพ้องเสียงกับคำว่า 我爱你(wǒ ài nǐ ผมรักคุณ) ทั้งๆที่เสียงมันไม่ได้คล้ายขนาดนั้น หลังจากที่ได้ไปค้นหามาแล้ว เรามาดูคำตอบในทวิตนี้ด้วยกันนะครับ #KZJเป่ยต้า中文系 #北大的不拉几
คำว่า “ขอโทษ” ในภาษาจีน หลักๆใช้กัน 3 คำ คือ 对不起 duìbuqǐ ,不好意思 bùhǎoyìsi , 抱歉 bàoqiàn แต่ความแตกต่างของทั้งสามคำคืออะไรล่ะ??? #KZJเป่ยต้า中文系 #北大的不拉几 #不拉几的词汇
《论语 Lúnyǔ》 หลายคนอาจจะเคยได้ยินชื่อนี้จากการท่อง #แพทจีน #PATจีน ว่า四书sìshūหนังสือทั้ง 4มีอะไรบ้าง ชื่อแรกเลยคือ论语อันนี้ เป็นหนังสือที่จดรวบรวมคำพูด/สอนของขงจื่อไว้ ภาษาส่วนใหญ่ที่ใช้เป็นภาษาพูดในสมัยนั้น(2000กว่าปีก่อน) #KZJเป่ยต้า中文系
เป็นการสั่ง 外卖🥡wàimài เดลิเวอรี่ ที่ถูกที่สุดในชีวิตล่ะ😂 下单xiàdān สั่ง 备注bèizhù หมายเหตุ 无需餐具wúxū cānjù ไม่เอาชุดช้อนส้อม 蒸饺zhēngjiǎo เกี๊ยวนึ่ง 醋包cùbāo จิ๊กโฉ่วซอง 店铺满减优惠diànpù mǎnjiǎn yōuhuì โปรลดเมื่อครบกำหนดของร้าน 已付yǐfù จ่ายไปแล้ว #KZJเป่ยต้า中文系