学汉语不可缺少的一部分 学汉语xué hànyǔเรียนภาษาจีน 不可缺少bùkě quēshǎo ไม่อาจขาดไปได้ 一部分yībùfen ส่วนหนึ่ง
出chū ออก 进jìn เข้า 到dào ถึง 坐zuò นั่ง 站zhàn ยืน 走zǒu เดิน 拉lā ลาก/ดึง 推tuī ผลัก 笑xiào ยิ้ม/หัวเราะ 哭kū ร้องไห้ 来lái มา 去qù ไป 回huí กลับ 开kāi เปิด 关guān ปิด 放fàng วาง 拿ná หยิบ 看kàn ดู 撞zhuàng ชน 抬tái แบก 挂guà แขวน 抱bào กอด 指zhǐ ชี #不拉几的词汇 #HSK #แก้ไข
วันนี้ เป็นวันครบรอบ 123ปี มหาวิทยาลัยปักกิ่ง และก็เป็นวันจัดงานรับปริญญาย้อนหลังให้กับนศ.ที่จบปีที่ผ่านมาเนื่องจากสถานการณ์โรคระบาด แต่最大的粮คือมีพี่นศ.ป.เอกวิศวะ 当场ขอแต่งงานพี่นศ.ป.โท ศิลปศาสตร์55555 好家伙 วีดีโอ: weibo-北京大学
โอ้ยย🤣 ไปเจอมาในกลุ่มมาเล "เมื่ออยากเล่น WW3 แต่เพื่อนคนจีนของคุณกลับป่วยก่อน" 当=當dāng เมื่อ 想玩xiǎng wán อยากเล่น 第三次世界大战dìsān cì shìjièdàzhàn สงครามโลกครั้งที่สาม 但…却…dàn…què… แต่…กลับ… 中国朋友Zhōngguó péngyou เพื่อนคนจีน 生病shēngbìng ป่วย
健身健美jiànshēnjiànměi เพาะกาย ***จริงๆความหมายในภาษาจีนมีความหมายเพิ่มเติมตรง健身 แปลว่าทำสุขภาพกายให้แข็งแรงด้วย 减肥jiǎnféi ลดน้ำหนัก 营养价值yínyǎng jiàzhí คุณค่าทางโภชนาการ 脂肪zhīfáng ไขมัน 蛋白质dànbáizhì โปรตีน 碳水化合物tànshuǐhuàhéwù คาร์โบไฮเดรต 体重tǐzhòng น้ำหนัก
2.วันที่ข่าวรอบโลกบอกว่าทางการจีนประกาศว่าพบปัญหาโรคนี้ คือวันที่มีผู้ป่วยรายแรกที่ปักกิ่ง 3.ตัวเลขผู้ป่วยที่เห็นน้อยๆพันกว่าคนไม่ใช่ว่าทางการจีนปิดข่าว แต่คือมันยืนยันได้แค่นั้นจริงๆ ก่อนวันที่16ที่ผ่านมา หวู่ฮั่นมีกำลังการตรวจแค่200กว่าแล็ปต่อวัน
民主制度中最重要的是拥有“民主”这一概念,与本人所主张的“人”相符。 不过,目前我国民主制度切切缺乏“人们真正的民主”,所谓“选举而得的这群人”,其言行举止全是古代所称“统治者”。这些人既不受大众所认可,又没有才能和学问,导致我国教育、经济、交通等都崩溃。因此,我们必须反抗这群腐败分子!
ใครบอกว่าจีนแผ่นดินใหญ่ไม่ใช้ตัวเต็ม? 毕业论文สาขานี่ต้องตัวเต็มเท่านั้นจ้า…
ครูสอนจีนโบราณเทอมนี้พูดว่า “高中语文教材都是我审的。” เป็นคำพูดที่น่ากลัวมาก… 高中gāozhōng ม.ปลาย 语文yǔwén ชื่อวิชาภาษาจีนในจีน สามารถใช้หมายถึงหลักสูตรภาษากลางของประเทศนั้นๆได้เช่นกัน 教材jiàocái แบบเรียน 审 =~阅shěnyuè ตรวจสอบความถูกต้องของหนังสือ
往事从未离去。 wǎngshì cóngwèi líqù. (เรื่องใน)อดีตไม่เคยจากไปไหน
ว่ากันด้วย米mǐ🍚 糯米nuòmǐ ข้าวเหนียว 米饭mǐfàn ข้าวสวย 大米dàmǐ & 稻米dàomǐ ข้าวเจ้า 玉米yùmǐ ข้าวโพด🌽 米粉mǐfěn เส้นหมี่ 米糠mǐkāng รำข้าว 米糠油~yóu น้ำมันรำข้าว 爆米花bàomǐhuā ป๊อปคอร์น🍿️ ส่วนข้าวสาลีเรียกว่า 小麦xiǎomài #北大的不拉几 #不拉几的词汇 #KZJเป่ยต้า中文系
解脱之道,不悔其果,则察其源。 jiětuō zhī dào,bù huǐ qíguǒ,zé chá qíyuán. หนทางแห่งการหลุดพ้น คือการไม่อาลัยกับผลของสิ่งนั้น แต่คือเรียนรู้วิเคราะห์เหตุแห่งสิ่งนั้น #KZJจีนโบราณ
任重道远 ภาระหน้าที่อันยิ่งใหญ่และต้องใช้เวลาฝ่าฟันบนเส้นทางที่ยาวไกล คำนี้มาจาก หลุนหยู่ว์论语• ท่ายป๋อ泰伯 任rèn ภาระหน้าที่ 重zhòng หนักอึ้ง 道dào หนทาง เส้นทาง 远yuǎn ไกล ปล.รูปคือลายพระหัตถ์พู่กันจีนของกรมสมเด็จพระเทพรัตนฯ ที่สถาบันขงจื่อ จุฬา
一句万释矣。其释非曰之,而曰其议也。“古文献”之道,是也。 句jù ประโยค 万wàn หมื่น 释shì อธิบาย 矣yǐ ค.อุทาน น่ะ 其qí 之zhī เหมือนกับthat 非fēi ไม่ได้ 曰yuē พูด/เขียนเกี่ยวกับ 议yì คิดเห็น วิเคราะห์ (น.)สิ่งที่สนับสนุน 是也shìyě เป็นแบบนี้แหละ #KZJภาษาจีนโบราณ
摸鱼mōyú ลูบปลา คือปกติมันควรแปลว่า"จับปลา(ใช้มือ)" แต่ตอนนี้คือคำสแลง อารมณ์ไม่เอาเท้าราน้ำ แต่ลูบปลาแม่มเลย5555+ ไม่ใช่! มันหมายถึงการที่ทำสิ่งอื่นๆในระหว่างเวลาทำงานหรือเวลาที่ต้องทำสิ่งที่ควรทำ เช่นทำงานอยู่แอบเล่นทวิต เรียนออนไลน์ปิดเสียงครูปิดไมค์เล่นเกม555+ นั่นแหละคือ摸鱼
呼吁hūyù (กริยา) ร้องขอ/เชิญชวน ใช้เขียนขึ้นต้นหัวข้อที่จะรณรงค์อะไรบางอย่างเช่น 呼吁平等píngděng ร้องขอ/รณรงค์ให้มีความเท่าเทียม 呼吁踊跃捐款yǒngyuè juànkuǎi เชิญชวนให้พร้อมเพรียงกัน(เป็นจำนวนมาก)บริจาคสิ่งของ 呼吁尽量取消家庭聚会 เชิญชวนให้พยายามยกเลิกงานรวมญาติ twitter.com/krichkomkris/s…
本学期běn xuéqī เทอมนี้ 不能bùnéng ไม่สามารถ 返校fǎnxiào กลับไปสถานศึกษา 概率gàilǜ ขอบข่ายความเป็นไปได้ 做好…的准备zuòhǎo…de zhǔnbèi เตรียมตัวทำ… 课程报告kèchéng bàogào รายงานวิชา . . . ตายแน่จ้า
ประกาศ!!!! pls rt ถึงนศ.ไทยทุกคนที่เรียนม.ที่จีน ตั้งแต่วันที่ 28 มีนาคม เวลา 0.00น. ประเทศจีนไม่อนุญาตให้ชาวต่างชาติที่ถือวีซ่าเรสซิเดนท์เพอมิท(居留许可证jūliú xǔkězhèng) เดินทางเข้าประเทศจีนเนื่องจากสถานการณ์ระบาดทั่วโลก หากมีคำสั่งให้เดินทางกลับม.ต้นเดือน กรุณาติดต่อสถานทูต
千里之行,始于足下。 qiān lǐ zhī xíng,shǐ yú zú xià. การเดินทางนับพันลี้ เริ่มที่ก้าวแรก อุปมาว่าเป้าหมายที่ยิ่งใหญ่เริ่มต้นจากการทำเรื่องเล็กๆ ความสำเร็จก็เริ่มจากการสะสมเล็กๆค่อยเป็นค่อยไปเช่นกัน #北大的不拉几 #不拉几的词汇
ว่ากันด้วย "轻声เสียงเบา(ข้อยาก)" #แพทจีน #PATจีน #Pat74 1.คำบอกทิศทาง上/下/里/面/边 มักเสียงเบา เมื่อวางท้ายคำอื่นบอกทิศ 2.แต่พวกนี้บางคำสามารถอ่านเสียงปกติได้เช่น 手下、眼下、楼下、心里、前边 3.คำบอกทิศทางวางหลังคำกริยา อ่านเสียงเบาท上/下/来/去/起来/下去 เช่น爬上/跳下/拿来
等等… 阁下gēxià คำลงท่ายชื่อแสดงความเคารพ ฯพณฯ 致慰问电zhì wèiwèn diàn ราชสาส์นแสดงความห่วงใย 严重程度yánzhòng chéngdù ระดับความรุนแรง 深感shēngǎn อย่างสุดซึ้ง 关切guānqiè เป็นห่วงอย่างมาก 再次重申zàicǐ chóngshēn ยืนยันอีกครั้ง 携手并肩xiéshǒubìngjiān ร่วมแรงร่วมใจ
古装剧gǔzhuānjù ซีรี่ย์ย้อนยุค 武侠剧wǔxiájù ซีรี่ย์จีนกำลังภายใน #不拉几的词汇
税种shuìzhǒng ประเภทภาษี 直接税zhíjiēshuì ภาษีทางตรง 间接税jiānjiēshuì ภาษีทางอ้อม 增值税zēngzhíshuì ภาษีมูลค่าเพิ่ม 个人收入所得税gèrén shōurù suǒdéshuì ภาษีรายได้ส่วนบุคคล 遗产税yíchǎnshuì ภาษีมรดก 房产税fángchǎnshuì ภาษีอสังหาริมทรัพย์ 土地税tǔdìshuì ภาษีที่ดิน
昔雪吾悦之,今雪吾乐止。 xī xuě wú yuè zhī, jīn xuě wú lè zhǐ. 他望雪白矣,我见之惟赤。 tā wàng xuě bái yǐ, wǒ jiànzhī wēi chì. 昔เมื่อก่อน 今ตอนนี้ 雪หิมะ หิมะตก 吾ฉัน 悦ชอบ 乐มีความสุข 之สรรพนามบุรุษที่3 มัน 止หยุด 望มองจากที่สูง 见เห็น 白ขาว 赤แดง 惟มีเพียงแค่
解锁jiěsuǒ ปลดล็อก 角色juésè ตัวละคร 皮肤pífū สกิน(ตรงตัวคือผิว หมายถึงชุดของตัวละครในเกม) 技能jìnéng สกิล(ความสามารถตัวละคร) 成就chéngjiù รางวัลความสำเร็จ/แอคชีฟเมนท์(achievement ปลดล็อกเป็นรางวัลเฉยๆใช้ทำไรในเกมไม่ได้)