151
152
ก่อนมาเรียนที่จีนคือภาษาไทยโอเค ภาษาจีนไม่แข็ง หลังมาเรียนที่จีนกลายเป็นว่าภาษาไทยอ่อนแอ ภาษาจีนก็ไม่ดีขึ้น🥹
153
ว่ากันด้วย 退tuì ถอน/ถอย
退婚~hūn ถอนหมั้น
退休~xiū เกษียณ
退化~huà เสื่อมสภาพ
退学~xué ลาออก(จากการเรียน)
退课~kè ดรอปวิชา
退房~fáng เช็คเอาท์
退步~bù ถดถอย(ระดับความสามารถ คะแนน)
退职~zhí ลาออก
退色~shǎi (ผ้า)สีตก
后退hòu~ ถอยหลัง(ขับรถ เดิน)
撤退chè~ ถอนตัว/ถอนทัพ
154
เครื่องใช้เด็กหอ
书桌shūzhuō โต๊ะหนังสือ
衣柜yīguī ตู้เสื้อผ้า
笔记本电脑 bǐjìběndiànnǎo โน๊ตบุ๊ค
单人床dānrénchuáng เตียงเดี่ยว
晾衣架liàngyījià ราวตากผ้า
衣架yījià ไม้แขวนเสื้อ
软木板ruǎnmù bǎn กระดานไม้ก๊อก
椅子yǐzi เก้าอี้
插排chāpái ปลั๊กสามตา
#不拉几的词汇
155
การผันverb ในภาษาจีน???
见 食
jiàn shí
เมื่ออยู่ในรูป passive voice จะอ่านว่า
xiàn sì
ปล.ภาษาจีนปัจจุบันเหมือนภาษาไทย คำเดียวกันไม่ผันverb จะมีแค่ภาษาจีนโบราณที่ต้องผัน
156
意yì ความหมายเดิมคือ น้ำใจ,ความมุ่งมั่นตั้งใจ
心意xīn~ น้ำใจ
意思~si ความหมาย น่าสนใจ แทนน้ำใจ
意义yìyì ความหมาย
意图~tú วัตถุประสงค์
意外~wài อุบัติเหตุ
意想~xiǎng จินตนาการ
意愿~yuàn ค.ปรารถนา
意识~shí จิตสำนึก/ค.ตระหนัก
意见~jiàn ค.คิดเห็น
#KZJเป่ยต้า中文系
157
如果本来太阳是从西边升起的,可有人说太阳必须从东边升起,那么他就大错特错了。
如果rúguǒ ถ้าหาก
本来běnlái เดิมที
太阳tàiyáng พระอาทิตย์
西边xībiān ทิศตวต.
东边dōng~ ทิศตวอ.
升起shēngqǐ (พระอาทิตย์)ลอยขึ้น
必须bìxū ต้อง
大错特错dàcuòtècuò ผิดมากๆ
158
吃 chī กิน
吃醋~cù หึง
吃素~sù กินมังสวิรัติ
吃惊~jīng ตกใจ
吃紧~jǐn ตึงเครียด/ซีเรียสสำคัญ
吃亏~kuī เสียเปรียบ
吃香~xiāngเนื้อหอม/เป็นที่นิยม
吃货~huò คนสายกิน
吃不消~bùxiāo รับไม่ได้/ทนไม่ไหว
吃苦耐劳~kǔnàiláo หนักเอาเบาสู้
吃闲饭~xiánfàn เกาะคนอื่นกิน(เว้นเด็ก ผู้ป่วย คนชรา)
159
媒体méitǐ สื่อ
大众媒体dàzhòng~ สื่อมวลชน
出版社chūbǎnshè สำนักพิมพ์
通讯社tōngxùnshè สำนักข่าว
广播guǎngbō วิทยุกระจายเสียง ก.ออกอากาศ
调频tiáopín ความถี่FM
调幅tiáofú ความถี่AM
信号xìnhào สัญญาณ
直播zhíbō ถ่ายทอดสด
重播chóngbō รีรัน
配音pèiyīn เสียงพากย์
字幕zìmù ซับไตเติ้ล
160
服fú เสื้อ/บริการ/กิน/ยอมรับ
服务~wù การบริการ
服务器~~qì เซิฟเวอร์
服兵役~bīngyì เกณฑ์ทหาร
服药~yào กินยา
服装~zhuāng เครื่องแต่งกาย
服帖~tiē เชื่อฟัง/ว่านอนสอนง่าย
不服bù~ ไม่ยอม
佩服pèi~ ยอมรับ/เลื่อมใส
克服kè~ พิชิต เอาชนะ(ปัญหา)
西服xī~ ชุดสูท
说服shuō~ ชักชวน/ชักจูง
161
同tóng เหมือน/ด้วยกัน
同时~shí ในเวลาเดียวกัน
同学~xué คลาสเมท/เพื่อนนักเรียน
同意~yì เห็นด้วย
同样…~yàng …เหมือนกัน
同步…~bù …พร้อมกัน
认同rèn~ เห็นพ้องต้องกัน
不约而同bùyuē’ér~ ทำ…ด้วยกันโดยไม่ได้นัดหมาย
同心协力~xīnxiélì ร่วมแรงร่วมใจ
迥然不同jiǒngránbù~ แตกต่างกันมาก
162
情qíng ความรู้สึก/สภาพ
情况~kuàng สถานการณ์
情书~shū จดหมายรัก
情人~rén คนรัก
情商~shāng อีคิว
情感~gǎn ความรู้สึก
情歌~gē เพลงรัก
甘心情愿gānxīn~yuàn สมัครใจยินยอม
事情shì~ เรื่องราว
友情yǒu~ ความเป็นมิตรภาพ
同情tóng~ เห็นใจ
恩情ēn~ บุญคุณ
欠人情qiànrén~ ติดหนี้บุญคุณคนเขา
163
法院fǎyuàn ศาล
法官fǎguān ผู้พิพากษา
原告yuángào โจทก์
被告bèigào จำเลย
律师lǜshī ทนาย
证人zhèngrén พยาน
证据zhèngjù หลักฐาน
供词gòngcí คำให้การ
陪审员péishěnyuán ลูกขุน
陪审团~tuán คณะลูกขุน
审判shěnpàn ก.พิจารณา ตัดสินคดี
案件ànjiàn คดี
164
会huì ควาหมายเดิมคือฝาปิดหม้อ พัฒนามาเป็นการประกบ เจอกัน รชว.ฮั่นถึงมีความหมายว่า "แน่นอน" พัฒนาเป็น"สามารถ"ในปจบ.
聚会jùhuì ชุมนุม
会议huìyì ประชุม
体会tǐhuì ทำความเข้าใจ/เข้าใจ
机会jīhuì โอกาส
一会儿yīhuìr สักครู่
165
走zǒu เดิน
跑pǎo วิ่ง
跳tiào กระโดด
唱chàng ร้อง(เพลง)
听tīng ฟัง
说shuō พูด
看kàn ดู
吃chī กิน
喝hē ดื่ม
站zhàn ยืน
爬pá คลาน ปีน /เดิน(เขา)
跪guì คุกเข่า
坐zuò นั่ง
躺tǎng เอนหลังนอน
拉lā ดึง
拿ná หยิบ/เอา
提tí หิ้ว(กระเป๋า)
扛káng แบก(ไว้บนบ่า)
背bèi แบก(กระเป๋า)/ท่อง(หนังสือ)
166
อู้ววว คำสแลงใหม่ โผล่มาช่วงนี้
寄 jì จบเห่ ฉิบหาย(แบบซอฟลงมา)
ปกติแปลว่า ส่ง(พัสดุ เคอรี่ เมล) แต่เอามาเพราะเสียงคล้ายกับ เล่นเกมจบแล้วพิมพ์ GGEZ 5555+ คือจบแล้ว ชีวิตจบแล้ว
ตัวอย่าง.
这门课考试寄了Zhèmén kè kǎoshì jìle.
วิชานี้จบ(ฉิบหาย)แล้ว
55555555+
167
คำจีนที่เขียนสแลงเป็นตัวเลขกับตัวอังกฤษ
P9 = 啤酒píjiǔ เบียร์
+U = 加油jiāyóu สู้ๆ
+ ในภาษาจีนคือ 加jiā
2GT = 二锅头èrguōtóu เป็นเหล้ายี่ห้อนึง
168
จีนมีสำนวน(วลี) ที่เกี่ยวกับชานมไข่มุกมั้ย?
ไม่น่ามี เราเลยอาศัยหลักไวยากรณ์จีนโบราณสร้างสำนวนมาใช้เองเลย ลองเอาไปใช้ชิคๆกันดูนะ อาจจะพิมพ์ยากหน่อย😂
珠荼而存zhūtúércún ดื่มชาไข่มุกจึงจะมีชีวิตอยู่ต่อไป
#KZJเป่ยต้า中文系 #北大的不拉几
169
天气预报tiānqì yùbào พยากรณ์อากาศ
晴qíng ท้องฟ้าโปร่ง
阴yīn ฟ้าครื้ม
多云duōyún เมฆมาก
雨也yǔ ฝน
雪xuě หิมะ
风fēng ลม
冰雹bīngbáo ลูกเห็บ
有雾yǒuwù มีหมอก
湿度shīdù ความชื้น
华氏度huáshìdù องศาฟาเรนไฮน์
摄氏度shèshìdù องศาเซลเซียส
170
“今天他们责怪我们‘恨国’。不过,今天我们来到这里,并不是因为我们恨国,而是因为‘国家是人民。’”
——塔纳通
责怪zéguài กล่าวหา/ประณาม/ว่าร้าย
恨国hènguó ชังชาติ
爱国àiguó รักชาติ
不过búguò แต่
国家guójiā ชาติ
人民rénmín ประชาชน
塔纳通Tǎnàtōng คุณธนาธร
171
ว่ากันด้วยตัว “重”
มี 2เสียง ได้แก่
-重zhòng หนัก สำคัญ แข็งแรง
重视~shì ให้ความสำคัญ
重要~yào สำคัญ
重伤~shāng ได้รับบาดเจ็บสาหัส
重工业~gōngyè อุตสาหกรรมหนัก
-重chóng ซ้ำอีกครั้ง
重新~xīn เอาใหม่
重复~fù ซ้ำ …ซ้ำอีกครั้ง
重演~yǎn แสดงซ้ำ อุปมาปวศ.ซ้ำรอย
重读~dú เรียนซ้ำชั้น
172
ภาษาจีนโบราณ ย่อภาษาจีนปจบ.ได้ขนาดไหน? ไม่สิ ภาษาจีนปัจจุบันยืดภาษาโบราณมากขนาดไหน
ลองดูจากตัวอย่างนี้
ไทย ดังนั้นจึงเรียกสิ่งนี้ว่า"…"
จีนปัจจุบัน 所以把它叫作“…”
จีนโบราณ 故谓之“…”
所以suǒyǐ=故gù ดังนั้น
叫作jiàozuò เรียกว่า
谓之wèi zhī เรียกมัน(ว่า)…
173
如果世界人人都自私,不重视他人感情,恐怕“每个生命都有意义”一句只能是一个借口。
如果rúguǒ ถ้าหาก
人人rénrén ทุกคน
自私zìsī เห็นแก่ตัว
重视zhòngshì ให้ความสำคัญ
他人tārén ผู้อื่น
感情gǎnqíng ความรู้สึก
恐怕kǒngpà เกรงว่า
生命shēngmìng น.ชีวิต
意义yìyì ความหมาย
借口jièkǒu ข้ออ้าง
174
键盘快捷指令
jiànpán kuàijié zhǐlìng
คีย์ลัดคำสั่งต่างๆ(ภ.จีน)
Ctrl + A 全选 quánxuǎn เลือกทั้งหมด
Ctrl + C 复制 fùzhì คัดลอก
Ctrl + F 查找 cházhǎo ค้นหา
Ctrl + N 新窗口 xīnchuāngkǒu สร้างใหม่
Ctrl + S 保存 bǎocún บันทึก
Ctrl + V 粘贴 zhāntiē วาง
Ctrl + X 剪切 jiǎnqiē ตัด
175
ว่ากันด้วยคำว่า 减jiǎn ลบ/ลด
减产~chǎn ลดการผลิต
减价~jià ลดราคา
减刑~xíng ลดโทษ
减号~hào เครื่องหมายลบ
减少~shǎo ลด(พนง. ค.ยุ่งยาก)
减弱~ruòอ่อนลง(ความสนใจ พายุฝน สมาธิ)
减肥~féiลดความอ้วน
减肥药~~yào ยาลดความอ้วน
减速~sùลดความเร็ว
递减dì~ลดลงตามลำดับ
节减jié~ประหยัดลด(รายจ่าย)