KZJเป่ยต้า中文系(@krichkomkris)さんの人気ツイート(リツイート順)

จีนปัจจุบัน 洗澡xízǎo แปลว่าอาบน้ำ ส่วนในภาษาจีนโบราณน่ะเหรอ? 浴yù ล้างตัว 沐mù สระผม 洗xǐ ล้างเท้า 盥guàn ล้างมือ #北大的不拉几 #不拉几的词汇
这种人应该判死刑或终身监禁。 Zhèzhǒng rén yīnggāi pàn sǐxíng huòzhōngshēn jiānjìn. 这种 ประเภทนี้ 应该 ควรจะ 判 ตัดสิน/พิพากษา 死刑 โทษประหาร 终身监禁 จำคุกตลอดชีวิต #วัดสิงห์
โอเค คำอวยพร新政如意,新年发财มันเก่าไปล่ะ ขออนุญาตอวยพรเป็นภาษาจีนโบราณให้ทันสมัยหน่อยแล้วกัน เอาไปใช้กันได้นะะ บอกว่า祝你Zhù nǐ ขอให้คุณ.... 风霾于海fèng mái yú hǎi ขอให้ไม่มีฝุ่นPM2.5 无患新疾wú huàn xīn jí ขอให้ไม่เจอไวรัสโคโรนาสายพันธุ์ใหม่ #KZJเป่ยต้า中文系
态度tàidu ท่าที 赞成zànchéng เห็นด้วย 反对fǎnduì คัดค้าน 中立zhōnglì เป็นกลาง 奉承fèngcheng ประจบ 抱怨bàoyuàn บ่น 表扬biǎoyángชื่นชม 批评pīpíngวิจารณ์ 肯定kěndìngยืนยัน 否定fǒudìngปฏิเสธ 讽刺fěngcìเสียดสี 鄙视bǐshìเหยียดหยาม 鼓励gǔlìให้กำลังใจ 安慰ānwèiปลอบใจ 劝告quàngàoตักเตือน
失望shīwàng ผิดหวัง 绝望juéwàng สินหวัง
ข่าวด่วน!!!!!! คณะกรรมการศึกษาธิการ เมืองปักกิ่ง อนุมัติให้สถานศึกษาระดับอุดมศึกษาที่ใีมาตราการรับมือโรคระบาดภายในวิทยาเขตดำเนินการให้นศ.ชั้นปีที่จบการศึกษาปีนี้กลับมายังวิทยาเขตตามความสมัครใจในวันที่ 6 มิถุนายนนี้ ส่วนเวลาเรียนชั้นปีอื่นให้สถานศึกษาเป็นผู้กำหนด
ใครบอกว่าจีนแผ่นดินใหญ่ไม่ใช้ตัวเต็ม? 毕业论文สาขานี่ต้องตัวเต็มเท่านั้นจ้า…
打靶dǎ bǎ ยิงเป้า 打败~bài ชนะ(ถ้ามีกรรม)/แพ้(ถ้าไม่มีกรรม) 打扮~ban แต่งตัว 打包~ ห่อ(ข้าว)กลับบ้าน 打叉~chā กากบาท 打勾~gōu ติ๊กถูก 打点滴~diǎndī ให้น้ำเกลือ/กลูโคส 打赌~dǔ พนัน(แบบที่ไม่ใช่เล่นคาสิโน) 打工~gōng รับจ้าง 打官司~guānsi ฟ้องร้องขึ้นศาล 打搅~jiǎo รบกวน
家人jiārén คนในครอบครัว เช่น 他是我的家人。เขาเป็นคนในครอบครัว 人家rénjiā คนอื่น/คนเขา เช่น 不要这样叫他,人家有名字嘛。ไม่ต้องไปเรียกเขาอย่างนั้น คนเขาก็มีชื่อมั้ยล่ะ 别闹,人家都醒了。biénào,rénjiā dōu xǐng le.อย่าโวยวายสิ คนเขาตื่นกันหมดแล้ว #北大的不拉几
ลักษณะนาม2 条tiáo: 鱼yúปลา 狗gǒuหมา 手巾shǒujīnผ้าขนหนู 裙子qúnziกระโปรง 船chuánเรือ(เล็ก) 路lùถนน 只zhī: 猫māoแมว 狗gǒu🐶 鸟niǎoนก 眼睛yǎnjīngดวงตา 匹pǐ: 马mǎม้า 骡luóล่อ 头tóu: 牛niú วัว 朵duǒ: 花huāดอกไม้ 云yúnเมฆ 棵kē: 树shù ต้นไม้ 颗kēดวง: 星xīngดาว 心xīnใจ
ว่ากันด้วย 证(證)zhèng หลักฐาน/พิสูจน์ 证人~rén พยานบุคคล 证据~jù หลักฐาน 证书~shū ประกาศนียบัตร 证件~jiàn เอกสารรับรอง 证明~míng พิสูจน์/ว่า… 保证bǎo~ รับประกัน/ว่า… 物证wù~ พยานวัตถุ 签证qiān~ วีซ่า 考证kǎo~ ค้นคว้าวิจัย 验证yàn~ ยืนยันตัวตน 论证lùn~ อธิบายเพื่อพิสูจน์
其实我已经死了,因为死人不会说话🙂 其实qíshí ที่จริงแล้ว 已经…了yǐjīng…le …แล้ว 死sǐ ตาย 因为yīnwèi เพราะว่า 死人sǐrén คนตาย 不会说话búhuì shuōhuà พูดไม่ได้
盖饭gàifàn ภาษาไทยคือ "ข้าวราดแกง" แต่กินที่ไทยเห็นแต่แกงราดข้าวอ่ะ วันนี้มาโรงอาหารม.หลังหอ ถึงได้กินข้าวราดแกงจริงๆ 5555555555555
人与人之间没有什么“黑白之分”,只有“与众不同”。 与yǔ กับ …之间zhījiān ระหว่าง… 没有méiyǒu ไม่มี 只有zhǐyǒu มีเพียง 黑白之分hēibáizhīfēn การแบ่งระหว่างดำกับขาว(อุปมาดีกับชั่ว) 与众不同yǔzhòngbùtóng การไม่เหมือนกับผู้คนทั่วไป 我忽然明知了这一点。
指zhǐ ชี้ถึง=หมายถึง 反动fǎndòng …ที่ในทางปฏิบัติหรือความคิดยัง”หัวโบราณ” ต่อต้านการพัฒนา 统治者tǒngzhìzhě ผู้บริหารประเทศ 残酷cánkǔ โหดร้ายทารุณ 剥削bōxuē โกง(ทรัพย์ของคนอื่นมา) 镇压zhènyā ยับยั้ง ปราบปราม ห้าม 人民rénmínประชาชน 政治措施zhèngzhìcuòshī มาตราการของรัฐ
三角形sānjiǎoxíng สามเหลี่ยม 矩形jǔxíng สี่เหลี่ยมผืนผ้า 菱形língxíng สี่เหลี่ยมขนมเปียกปูน 正方形zhèngfāngxíng สี่เหลี่ยมจัตุรัส 圆形yuánxíng วงกลม 椭圆形tuǒyuánxíng วงรี 球体qiútǐ ทรงกลม 圆柱yuánzhù ทรงกระบอก 圆锥yuánzhuī ทรงกรวย 棱柱léngzhù ปริซึม 棱锥léngzhuī พีระมิด
金属jīnshǔ โลหะ 合金héjīn อัลลอย 不锈钢búxiùgāng สเตนเลส 铁tiě เหล็ก 钢gāng เหล็กกล้า 铜tóng ทองแดง 青铜qīngtóng ทองสัมฤทธิ์ 黄铜huángtóng ทองเหลือง 锌xīn สังกะสี 铝lǚ อะลูมิเนียม 锡xī ดีบุก 铅qiān ตะกั่ว 镍nièนิกเกิล 铬gè โครเมี่ยม 锂lǐ ลิเธียม
🚫🈲禁止jìnzhǐ ห้าม ตัวอย่างในศัพท์ด้านจราจร 🚴🚗 ~停车tíngchē ห้ามจอดรถ ~通行tōngxíng ห้ามผ่าน ~直行zhíxíng ห้ามตรงไป ~向左/右转弯xiàng zuǒ/yòu zhuǎnwān ห้ามเลี้ยวซ้าย/ขวา ~超车chāochē ห้ามแซง ~掉头diàotóu ห้ามกลับรถ #KZJเป่ยต้า中文系 #不拉几的词汇
戒律jièlǜ ศีล 受戒shòujiè ถือศีล 佛龛fókān หิ้งพระ 香炉xiānglú กระถางธูป 钵盂bóyú บาตร 袈裟jiāshā จีวร 棕榈扇zōnglǘshàn ตาลปัตร 念珠niànzhū ลูกประคำ 化缘huàyuán บิณฑบาต 打坐dǎzuò นั่งสมาธิ 云游yúnyóu จาริก 念经niànjīng สวดมนต์ 许愿xǔyuàn บน 还原huányuàn แก้บน
信念有时并不是真相;所谓真相有时只是一个信念。 信念xìnniàn ความเชื่อ 真相zhēnxiāng ความจริง 不是búshì ไม่ใช่ 有时yǒushí บางครั้ง 只是zhǐshì เป็นแค่ 所谓suǒwèi ที่เรียกว่า… ความเชื่อบางครั้งไม่ใช่ความจริง สิ่งที่เรียกว่าความจริงบางครั้งก็เป็นแค่ความเชื่อ #正攴兮
不思之信,伪也。 不思bù sī ไม่คิดไตร่ตรอง พิจารณา 之zhī =的de 信xìn การเชื่อ 伪wěi จอมปลอม
怨刺诗yuàncìshī กลอนเสียดสี เป็นเอกลักษณ์อย่างนึงจาก诗经Shījīng (หนังสือรวมกลอนยุคโจว) วันนี้จะมาสอนจีนโบราณ ผ่านกลอน《硕鼠shuòshǔกันนะครับบ กลอนบทนี้เปรียบผู้ปกครองที่เอาแต่ทุจริตเป็นหนูตัวใหญ่ที่มาคอยขโมยกินพืชผลผลิตของผู้คน ชาวบ้านที่ไม่พอใจเลยแต่งกลอนนี้มาเสียดสีการกระทำนั้น
感觉有点羡慕你心中的那个人。 gǎnjué yǒudiǎn xiànmù nǐ xīnzhōng de nà gè rén. รู้สึกอิจฉาคนในใจคนนั้นของเธอหน่อยๆนะ 羡慕 คืออิจฉาไม่หนัก ไม่ถึงขั้นริษยาโกรธแค้นแบบ嫉妒jídù
창 밖을 봐 눈이 와 看看窗外 下雪了 그렇게 기다리던 하얀 눈이 와~ 那样期待过的白色雪花来了~ ในที่สุดปักกิ่งหิมะก็ตกแล้ว เวลาหิมะตกชอบเปิดเพลงWhite Christmas ของเอสเจแล้วออกไปเดินเล่นสุดๆแล้ว 享受มากก:)
哈尔滨冰雪大世界 Hā’ěrbīn bīngxuě shìjiè ฮาร์บิน—(นิทรรศการ)โลกหิมะและน้ำแข็ง(แกะสลัก) [รีวิว] หนาวมาก อุณหภูมิข้างในเหมือน-30 ขนมน้ำแพงมากควรซื้อจากข้างนอกไป แสงสวยมาก ทั้งเมืองคือน้ำแข็ง แบบไม่น่าเชื่อว่าสร้างได้ใหญ่ขนาดนี้