:เรียนภาษาจีนอยู่ครับ :เรียนจีนจริงจังอยู่เหมือนกันครับ :44 อ่านยังไงครับ :sì sí sì : t.co/EFXOkXuvrX
4.ขั้นตอนการตรวจก่อนจะยืนยันได้ว่าติดโรคคือ วินิจฉัยเบื้องต้น 临床检查(línchuáng jiǎnchá) ตรวจแล็ป ตรวจเอ็กซเรย์ปอด ให้ผู้เชี่ยวชาญวินิจฉัย สงสัยว่าเป็นแล้วถึงส่งไปศูนย์ควบคุม ศูนย์ควบคุมพาไปตรวจ核酸检测(hésuānjiǎncèทดสอบกรดนิวคลีอิค)นอกเมือง ถึงจะยืนยันได้
不适合就不会幸福。 不bù ไม่ 适合shìhé เหมาะสม 幸福xìngfú มีความสุข
ว่ากันด้วยเรื่องของ 天tiān 《说文》(คศ.100)นิยามว่า ยอดศีรษะของคน ในปัจจุบันแปลว่า ฟ้า วัน สรววรค์ ฤดู เช่น ~堂tiāntáng สวรรค์ 白~báitiān กลางวัน ~才 tiāncái อัจฉริยะ 明~ míngtiān พรุ่งนี้ 晴~qíngtiān วันอากาศแจ่มใส 夏~xiàtiān ฤดูร้อน 半~bàntiān ครึ่งวัน
成功chénggōng ประสบความสำเร็จ 努力nǔlì ขยัน 而是ér shì แต่กลับเป็น 知道zhīdào รู้ว่า 自己zìjí ตัวเอง คนที่ประสบความสำเร็จมิใช่ผู้ที่ขยัน หากแต่เป็นคนที่รู้ตนเองว่ากำลังทำอะไรอยู่—— รศ.ดร.เหยาจุ้น twitter.com/Introllll/stat…
ว่ากันด้วยคำว่า(ไ_้_ัฐบ_ล)"เฮงซวย" เฮง คือ 兴xīng เจริญรุ่งเรือง เฟื่องฟู ซวย คือ 衰shuāi ถดถอย ล่มจม ความหมายในภ.จีน จึงเป็น น. เจริญรุ่งเรืองและเสื่อมโทรม ในขณะที่ภาษาไทย เมื่อพูดว่าเฮงซวย กลายเป็น adj ไม่ดี คุณภาพต่ำ
教皇jiàohuáng สมเด็จพระสันตะปาปา 枢机主教shūjīzhǔjiào พระคาร์ดินัล(ที่จีนเรียกทั่วไปว่า 红衣主教hóngyīzhǔjiàoสังฆราชเสื้อสีแดง) 主教zhǔjiào พระสังฆราช 神父shénfù คุณพ่อ(บาทหลวง) 晋铎jìnduó สังฆานุกร(บราเดอร์) 信友xìnyǒu คริสตชน
มาเรียนภาษาจีนโบราณกันนะครับ แต่ผลออกมาแล้ว☹️
สิ่งที่นักวิชาการด้านอักษรจีนไม่สามารถทำความเข้าใจได้10% คือ六书lìushū(ไม่ใช่หนังสือทั้ง6 แต่เป็นการประดิษฐ์/เขียนอักษรทั้ง6แบบ) ได้แก่象形xiàngxíng、指事zhǐshì、形声xíngshēng、会意huìyì、转注zhuǎnzhù、假借jiǎjiè ปัญหาคือการระบุขอบข่ายของแต่ละอัน เพื่อระบุว่าอักษรไหนคือประเภทใด
จริงๆอักษรจีนนี่ การเปลี่ยนแปลงมันก็มีกฎเกณฑ์ของมันนะ อย่างคำว่า证zhèng เดิมเขียนตัวเต็มคือ 證zhèng แต่ถ้าแยกส่วนประกอบมาด้านหลังคือ正zhèng กับ登dēng ซึ่งเดิมคำว่า证ออกเสียงเหมือน登 อยู่ในกลุ่มสระ證 ในขณะที่คำอื่นๆของเสียงzhèngปจบ. เช่น政、郑อยู่ในกลุ่มสระ劲jìn
รู้สึกว่าเรียนจีนมาไกลมากแล้วนะ ม.2 ขึ้นม.5 ปี 1 ปี 4
我们没有什么希望了吗?😔 wǒmen méiyǒu shénme xīwàng le ma? พวกเราไม่เหลือความหวังอะไรแล้วเหรอ?
道教dàojiào ลัทธิเต๋า(แต่มีองค์ประกอบครบที่จะเป็นศาสนา) 佛教fójiào ศาสนาพุทธ 天主教tiānzhǔjiào ศาสนาคริสต์-คาทอลิก 基督教jīdūjiào ศาสนาคริสต์-โปรแตสแตนต์ 伊斯兰教yīsīlánjiào ศาสนาอิสลาม
55555555555555555555+ เมื่อเข้า网课wǎngkéแล้วต้องเปิดกล้องเรียน
เอ่อ มีเรื่องแปลกเกี่ยวกับการเป็นชนชาติกลุ่มน้อยในจีน คือปกติการเป็น民族(mínzúชนชาติ)ที่ไม่ใช่ 汉hànฮั่นอ่ะ เวลาแนะนำตัวส่วนใหญ่จะภูมิใจในชนชาติของตัวเองมาก ยกเว้น满族mǎnzú ชนชาติแมนจู ที่ถึงปัจจุบัน ถ้าไม่ถามเขาจะไม่ค่อยยอมบอกว่าตัวเองเป็นชนชาติแมนจู
창 밖을 봐 눈이 와 看看窗外 下雪了 그렇게 기다리던 하얀 눈이 와~ 那样期待过的白色雪花来了~ ในที่สุดปักกิ่งหิมะก็ตกแล้ว เวลาหิมะตกชอบเปิดเพลงWhite Christmas ของเอสเจแล้วออกไปเดินเล่นสุดๆแล้ว 享受มากก:)
ภาษาโบราณในบทความปัจจุบัน 不啻bùchì =不只bùzhǐ =ไม่เพียงแต่ ตัวอย่างเช่น เวลาเขียนภาษาสวยๆ 反对者不啻一人。Fǎnduìzhě bùchì yīrén. ผู้คัดค้านไม่ได้มีแค่เพียงคนเดียว เวลาพูด/เขียนปกติ ความหมายเดียวกัน 反对的不只一个人。Fǎnduì de bùzhǐ yīgèrén. #北大的不拉几
烛光能点燃就能熄灭的,我写作业的精神也一样。 แสงเทียนจุดติดขึ้นได้ก็ดับได้ ไฟในการปั่นการบ้านของกูก็เช่นกัน 烛光zhúguāng แสงเทียน 点燃diǎnrán จุดติด(ไฟ/เทียน) 熄灭xīmiè ดับ(ไฟ/เทียน) 写作业xiězuòyè ปั่น/ทำการบ้าน 精神jīngshén สปิริต(ไฟ อะไรก็ตามที่เป็นนามธรรม มาเปรียบเทียบ)
“世界本来就不公平。”对的,但民主的目标是公民的公平。 “โลกนี้เดิมก็ไม่ได้มีความยุติธรรมอยู่แล้ว” ใช่ แต่เป้าหมายของประชาธิปไตยคือความยุติธรรมของอาณาประชาราษฎร์ #ประชุมสภา
哈尔滨冰雪大世界 Hā’ěrbīn bīngxuě shìjiè ฮาร์บิน—(นิทรรศการ)โลกหิมะและน้ำแข็ง(แกะสลัก) [รีวิว] หนาวมาก อุณหภูมิข้างในเหมือน-30 ขนมน้ำแพงมากควรซื้อจากข้างนอกไป แสงสวยมาก ทั้งเมืองคือน้ำแข็ง แบบไม่น่าเชื่อว่าสร้างได้ใหญ่ขนาดนี้
คัดจีนครบ10,000ตัว ปลดล็อคหมึกทองคำ 抄汉字达10000字,解锁金色墨汁。 抄chāo คัด 汉字hànzì ตัวจีน 达dá ถึง 字zì ล.ตัว(นับตัวจีน) 解锁jiěsuǒ ปลดล็อค 金色墨汁 jīnsè mòzhī น้ำหมึกสีทอง
紧急状态发法jǐnjí zhuàngtài fǎ พรก.ฉุกเฉิน 宵禁xiāojìn เคอร์ฟิว/ห้ามออกนอกเคหสถานยามวิกาล
印章yìnzhāng ตราประทับ 刻刀kèdāo มีดแกะสลัก การสลักตราประทับมักแบ่งเป็น2แบบ 1.ปั้มออกมาอักษรแดง ภาษาจีนเรียกว่า朱文zhūwén(朱แปลว่าสีแดงในภาษาโบราณ) 2.ปั้มออกมารอบอักษรเป็นสีแดง เว้นว่างตรงตัวอักษรไว้ เรียกว่า白文báiwén
[รีวิว] Redmi AirDots 真无线蓝牙耳机 เสียงดี ไมโครโฟนชัดเจนมาก ข้อเสียเลื่อนเพลงไม่ได้ นอกนั้นดีกว่าหูฟังไอโฟนแบบสาย ราคา 99หยวนถูกรับได้ 耳机🎧 ěrjī หูฟัง 蓝牙lányá บลูทูธ 无线wúxiàn ไร้สาย
ในม.เรียกชื่อคนด้วยตัวย่อโดยเอาตัวแรกของพินยินในแต่ละคำมาเขียนเช่น 张三zhāngsān ย่อเป็น zs และก็มักจะมีคำเติมท้ายเช่น zs哥哥(gēge พี่zs) zs老师(lǎoshī ครูzs) ตัวอย่างเช่น by总理是人类的朋友。 总理zǒnglǐ นายก 是shì เป็น 人类rénlèi มนุษย์ 的deของ 朋友péngyǒu เพื่อน 人类的朋友=หมา