🌹 21 años desde que falleció CARLOS REVILLA. Recordamos la voz de Homer Simpson y director de doblaje de Los Simpson hasta la 11ª temporada. «Desde el 27 de septiembre del 2000, las ya de por sí oscuras salas de doblaje, están un poco más oscuras por la muerte de un maestro.»
🇺🇸Versión Original🇺🇸 + Cheer up, Fry. I'll sing you a tune you can identify: 𝘓𝘦𝘵'𝘴 𝘨𝘰 𝘢𝘭𝘳𝘦𝘢𝘥𝘺! 🇪🇸Doblaje España🇪🇸 + Anímate, Fry. Te cantaré algo que seguro que identificarás: 🎶Y EL QUE NACE EN ARAGÓN🎶
🎂 Celebramos los 20 AÑOS de CARLOS YSBERT (@CarlosYsbert) como Homer Simpson. 👇 En este hilo descubrimos cómo sustituyó a Carlos Revilla y llegó a ser la voz española del personaje animado más emblemático de la televisión: HOMER J. SIMPSON.
+ Eh, Stewie, siento que Bart no quisiera ser tu amigo. - ¿Qué? No. ¿Pero de qué estás hablando? Era un bobo. Y además, 𝙩𝙚𝙣𝙞𝙖 𝙫𝙤𝙯 𝙘𝙤𝙢𝙤 𝙙𝙚 𝙘𝙝𝙞𝙘𝙖. twitter.com/SimpsonDoblaje…
🇺🇸I just hate them so much. 🇪🇸Bueno, yo es que los ODIO A MUERTE.
‼️ EL DOBLAJE DE LA TEMPORADA 11 DE LOS SIMPSON ES... RARO. Los fans españoles tienen mucho cariño a la temporada 11 de #LosSimpson porque fue la última en tener a Carlos Revilla (Homer) antes de morir, pero nadie recuerda que el doblaje de la temporada fue... raro. 👇HILO👇
¡José Padilla (voz del Director Skinner) en plena acción! José Padilla es un legendario actor de doblaje español que ha doblado a personajes tan variopintos como Mickey Mouse, Skinner, Zoidberg, Zapp Brannigan, Cosmo, Fozzie, etc. 🗓️28 de noviembre de 2007 📽️ becariaplaneta
🧩Genial adaptación del doblaje de #LosSimpson: 🇪🇸 Doblaje España. + Tal vez deberíamos consultar a un asesor de finanzas. - ¿¡A UN ADIESTRADOR DE FIERAZAS!? 🇺🇸V.O. + Maybe we should talk to a financial planner. - Financial panther, eh?
🇺🇸V.O. +And Lou, do you see what happens when my coffee comes back cold? -Chief, you ordered an ice coffee. +No, I said a nice coffee. Nice. 🇪🇸Doblaje + Y tú, Lou, ¿ya ves lo que pasa por traerme el café frío? -Jefe, me dijo un café helado. +Te dije un café cortado. ¡Cortado!
¡¡¡Feliz DÍA mundial de LOS SIMPSON!!! Hoy hace 36 años que la familia Simpson hizo su primera aparición en televisión con el corto "Good Night" del Show de Tracey Ullman. 🎶They'll never stop The Simpsons🎶
🇺🇸Versión Original🇺🇸 + Hey, what the hell is this? - It is a bowl of "shao-dair", sir. 🇪🇸Doblaje España🇪🇸 + Eh, ¿qué cuernos es esto? - Es un "caldó", monsieur.
🥀Terminamos este año recordando a un ACTOR DE DOBLAJE imprescindible de #LosSimpson que nos dejó el 14 de febrero. ➡️ LUIS MARÍN (1932-2022). Voz inconfundible de Barney y Willie en LOS SIMPSON, entre MUCHOS otros personajes. 🌹DESCANSE EN PAZ. 👇Lo recordamos en este vídeo.
27 años atrás se estrenó en EE.UU. el episodio de #LosSimpson "22 Short Films About Springfield", lo que convierte el 14 de abril en el día de JAMONES AL VAPOR (o en latino "Hamburguejas al vapor"). "¿La Aurora Boreal? ¿En esta época del año? ¿A esta hora del día?"
🇺🇸 + Bart, your word is "imply". - Imply: I-M-P... + Bart said "I am pee". He's made of pee! - I made Bart in my pants. 🇪🇸 + Bart, deletréame "peones". - Peones: P-E-O... + ¡Bart ha dicho "peo"! SE HA TIRAO UN "PEO". - ¡A mí se me ha escapado un "PEÓN"!
🇺🇸 That's a paddling. 🇪🇸 Golpe de remo.
El día que Padre de Familia visitó a Los Simpson fue épico: 💥Pudimos escuchar a Juan Perucho doblando a los dos personajes animados más importantes de su carrera: PETER GRIFFIN y MOE SZYSLAK. Sip, Peter y Moe son doblados por la misma persona. Y también dobla al Jefe Wiggum.
En Halloween🎃 el Dr. Nick se inyecta una droga para hacerle el trasplante de pelo a Homer💉 Una vez drogado, Nick dice en inglés🇺🇸 su frase "Hi, everybody!", pero en castellano🇪🇸 se pone a cantar 🎶"Adiós, muchachos"🎶 de Carlos Gardel (1890-1935) Dato digno de @Data_Simpsons
🗨️ Frase del Sr. Burns para convencer a una niña latina: « Yo amo todo lo español. Desde la Inquisición hasta los maravillosos años de Franco. »
De pequeño veía esta escena de #LosSimpson y me preguntaba "¿Qué dicen en inglés?" porque el juego de palabras sólo tenía sentido en español. Y así es. Una vez comprobado os puedo afirmar que el doblaje de Los Simpson tenía una frescura a kilómetros luz de cualquier otra serie.
Fry, de FUTURAMA🚀, veía TORRENTE🤣🤣 + ¿En qué te basaste para hacerlo? - 🇺🇸 Speed Buggy 🇮🇹 Speed Buggy 🇫🇷 Scooby-Doo 🇩🇪 Basil, el ratón superdetective 🇪🇦 TORRENTE (imitando a Santiago Segura) ℹ Speed Buggy era una serie infantil que se emitía en la CBS durante los años 70.
🇺🇸 + That is one bitchin' bike. - Daddy said a cuss word. + Lighten up, Roddy. 🇪🇸 + QUÉ BICI TAN COJONUDA. - ¡Papá, has dicho un taco! + Relájate, Roddy.
El Dr. Nick Riviera es argentino en el doblaje de España de Los Simpson. Puede que esto le interese a tus seguidores @Data_Simpsons😆 «¡CÁLMESE BOLUDO, VA A PRODUCIRSE UN 'FASHO' EPIDÉRMICO!» 👇👇👇👇
Escena completa del discurso de Homer en V.O. y doblada en castellano: 🇺🇸 Forget it, Marge. It's Chinatown! 🇪🇸 Olvídalo, Marge. ¡ES CHINATOOOOWN!
En un episodio de #LosSimpson Marge y Lisa van al cine a ver "El Tango de la Muerte". En la versión original (inglés) es una peli mejicana, pero en el doblaje castellano🇪🇸 decidieron convertirla en una película de Argentina con actores españoles imitando el acento argentino.
👀 ¡¡Descubre al hombre de las MIL VOCES que lleva casi 30 AÑOS doblando a personajes de LOS SIMPSON!! 👇 ➡ DAVID GARCÍA (@DavidGarV). 📹 En este vídeo recopilamos tan solo 17 personajes de Los Simpson que ha dado voz (y faltan MÁS). 💯 Qué TITÁN.