👇El doblaje de #Futurama hace 20 años: + Encantado de conocerte. - 🇺🇸 Ya nos conocimos antes. 🇩🇪 Ya nos conocimos antes. 🇫🇷 Ya nos conocimos antes. 🇮🇹 Ya nos conocimos antes. 🇧🇷 Ya nos conocimos antes. 🇪🇸 ¿HAS OÍDO LO ÚLTIMO DE TAMARA?
👇Frases de Los Simpson que son MÍTICAS gracias a su DOBLAJE: 🇺🇸Everything's coming up Milhouse! 🇪🇸¡TODO HA SALIDO A PEDIR DE MILHOUSE!
🇺🇸 Hello, Joe. 🇪🇸 HOLA, CHATOOOO.
El último episodio de #LosSimpson estrenado en E.E.U.U., "Treehouse of Horror XXXIII", tiene un segmente repleto de autorreferencias a la propia serie. Hay personajes que dicen frases que salieron en la serie HACE DÉCADAS. ¿En el doblaje respetarán el ajuste original? 👇HILO👇
‼️Conoce a este PEDAZO de ACTOR DE DOBLAJE que ha puesto voz a TODOS los PERSONAJES de LOS SIMPSON: 👉JUAN ARROYO Ha doblado a personajes tan distintos como: ➡️Cletus, Carl, Reverendo Lovejoy, Dr. Nick, Luigi, Lou, Eddie, abogado peliazul, Tatum Y MUCHOS MÁS. 👇Descúbrelo👇
*Fry eructa* Bender: 🇺🇸 I find that offensive! 🇪🇸 SALAM ALAIKUM.
EL ASOMBROSO MUNDO DE LOS “REDOBLAJES” DE LOS SIMPSON En Los Simpson hay numerosas escenas que se han doblado múltiples veces. En este HILO contaremos por qué hacen estas cosas y daremos a conocer las escenas que han recibido más de un doblaje. 👇HILO👇
🇺🇸Versión Original🇺🇸 + There's something about flying a kite at night that's so unwholesome. - Hello, Mother dear. 🇪🇸Doblaje España🇪🇸 + Volar una cometa por la noche no creo que sea propio de un niño de su edad. - Hola, mamuchi querida.
🇺🇸 es mi dia primero 🇪🇸 ¡ERA MI PRIMERITO DÍA!
🇺🇸 Uh-oh, spaghettio's. 🇪🇸 ¡AY, QUÉ CORCHO CON EL TÍO PACO!
🇺🇸 Must kill Moe, whee! 🇪🇸 Voy a matar a Moe, ¡wiiiii! 🇲🇽 Vas a morir Moe, ¡wiiiii! 🇮🇹 Devo uccidere Boe, wiiii! 🇫🇷 Moi tuer Moe, ouiiii! 🇩🇪Ich muss Moe umbringen, yuhuuu!
🇺🇸Versión Original🇺🇸 You can do it, Otto! You can do it, Otto! Help each other out! That'll be our motto! 🇪🇸Doblaje España🇪🇸 ¡Vamos Otto rico, a jugarte el tipo! ¡Si haces este tanto, ganará tu equipo!
🔴Carlos Ysbert (voz de Homer Simpson y director del doblaje de #LosSimpson) ha dado a conocer en el programa de radio LaBerrea89 que se ha jubilado pero continuará con sus labores de actor y dirección en Los Simpson. Disfruta de tu nueva etapa, Carlos. Merecidísimo descanso.
«Detrás de las risas» es el último episodio de Los Simpson en el que Homer está doblado por Carlos Revilla. Falleció unas semanas más tarde de un ataque al corazón y la última frase de Homer en el episodio fue "Es la última temporada".
🇺🇸 The frogurt is also cursed. 🇪🇸 El yogulado también está maldito.
🔊"¡CALLAOS HIPOGLÚCIDOS!" de LOS SIMPSON en 8 DOBLAJES INTERNACIONALES distintos: 🇺🇲 Inglés 🇩🇪 Alemán 🇲🇽 Español latino 🇫🇷 Francés (Francia) 🇨🇦 Francés (Canadá) 🇮🇹 Italiano 🇧🇷 Portugués 🇪🇸 Castellano En inglés es "Shut up, you little monsters!" (¡Callaos, pequeños monstruos!).
🇺🇸 Now Homer Simpson's going to show he has cojones! 🇪🇸 ¡Ahora Homer Simpson va a demostrar que tiene COJONES!
A los guionistas de #LosSimpson les da igual la lógica de la serie: Una vez los Simpson adoptaron un caballo y era absurdo porque años atrás Lisa tuvo un poni y renunció a él porque su familia hacía un gran sacrificio para mantenerlo. 👇😂¿Cómo respondieron los guionistas?
🧩Esta escena de #LosSimpson parece estar hecha A PROPÓSITO para el público ESPAÑOL: **en un viaje a Japón Homer y Bart vencen a un luchador de sumo, y Homer dice:** 🇺🇸Like we say in my country, "hasta la vista, baby". 🇪🇸Como se dice en mi país: "SAYONARA, BABY"
💥¡BUENAS NOTICIAS, CHICOS! Filtraciones y datos de la nueva temporada de #Futurama. A inicios de 2022 Hulu y Disney+ anunciaron el tercer regreso de la serie de TV "Futurama". El 8º ciclo de producción comenzó en febrero y estiman estrenar los nuevos episodios en 2023.
🇺🇸Versión Original🇺🇸 + Oh, yeah? They think they're better than us, huh? Bart, come here a minute. - You come here a minute. + Oh, yeah. 🇪🇸Doblaje España🇪🇸 + Jo, tío. Se creen mejores que nosotros. ¡Bart, vente tú p'acá! - Vente tú p'acá. + ¡Jo, tío!
✨Otro bonito momento que nos regaló el doblaje de la T11 de Los Simpson. Carlos Revilla adaptó e interpretó la escena con más gracia: +Yo diría: sobresaliente. -¿Y si ponemos "SOBRESALIENTE DE CAGARSE"? +Em... no, mejor no. -Qué buen equipo formamos, ¡UN EQUIPO DE CAGARSE!
😅Vaya con la temporada 11 de Los Simpson: Cuando Moe se operó la cara, tuvo un accidente que le devolvió su cara original. Pero, ¿cómo? ¿No sería más lógico que se hubiera convertido en una tercera cara? Los guionistas responden con hilarantes argumentos:
En España hay muchas escenas de #LosSimpson que son enormemente reconocidas por su impecable adaptación pero que en Latinoamérica no trascendieron tanto. Al revés también ocurre; la escena del Tipo de Incógnito está más extendida en Latinoamérica con el nombre de Cosme Fulanito:
👇 Esta adaptación del doblaje moderno de Los Simpson es COLOSAL. En este fragmento de la 30ª temporada adaptaron exitosamente un chiste (malísimo) que parecía intraducible. 💛 Qué poco se valora la labor de los adaptadores.