ตอนไป周庄 พักที่Xiao Yuaner Bed and Breakfast สวยมาก ชอบมาก โรงแรมเป็นบ้านเก่าแบบจีน มีแมว2ตัวขีอ้อนมากกก ตรงกลางเป็นสวนเล็กๆ มีสระเลี้ยงปลาคาร์ฟ อาหารเช้าตอนเข้าเช็คอินพนักงานจะมาถามว่าต้องการอาหารสไตล์ไหน แพ้หรือไม่กินอะไรบ้าง เช้าอีกวันนางก็จัดให้ตามคำขอเลย ❤️❤️❤️ #เที่ยวจีน
give you a hand ให้มือแก่เธอในภาษาอังกฤษ แปลว่า ช่วยเหลือเธอ แต่ #给你一巴掌 gěinǐ yībāzhang ให้มือแก่เธอในภาษาจีนไม่ได้แปลเช่นนั้น แต่แปลว่า กูจะตบมึงให้อีสัสนี่ #Oscars
ภาษาจีนกลาง/แมนดารินนั้น จีนแผ่นดินใหญ่จะเรียก 普通话 pǔtōnghuà ไต้หวันเรียก 国语 guóyǔ สิงคโปร์มาเลเซียเรียก 华语 huáyǔ มีเกร็ดนิดนึงว่า ตอนโหวตว่าจะเอาภาษาอะไรเป็นภาษากลางเนี่ย ภาษาถิ่นเหนือ北方方言 เอาชนะภาษากวางตุ้งไปแค่คะแนนเดียว ไม่งั้นทุกวันนี้คงได้ท่อง ยัด ยี ซาม เซย แทน
ตัวอักษรจีนตัวนึงที่ชอบมากเลยคือ 斌 bīn แปลว่าสง่างาม คนจีนชอบเอาอักษรตัวนี้มาตั้งเป็นชื่อ เพราะอักษรตัวนี้มีความหมายแฝงอยู่นั่นคือ 斌 มีส่วนประกอบของ 文 wén วิชาการ หรือ บุ๋น 武 wǔ ต่อสู้,การทหาร หรือ บู๊ เพราะฉะนั้น คนชื่อ斌 ก็คือได้ทั้งบู๊ ได้ทั้งบุ๋น เก่งทุกด้าน นั่นเอง
鬼 guǐ นอกจากแปลว่าผีแล้ว นำไปวางหน้าคำนามใดๆ จะสื่อความหมายว่าเราไม่พอใจสิ่งนั้น ไม่ชอบสิ่งนั้น ตัวอย่าง 这鬼天气好热。 อากาศผีเปรตนี่ ร้อนชิบหาย ถ้าไม่ใช้ 鬼 อีกคำนึงที่เจอบ่อย และให้ความหมายคล้ายกันคือ 破 pò ตัวอย่าง 这破电脑,又死机了。อีคอมพ์ผีนี่ ดับอีแล้ว #ภาษาจีน #hsk
หากไม่มีโรคระบาด ปลายเดือนกุมภา ซากุระในมหาลัยอู่ฮั่นจะบานต้อนรับฤดูใบไม้ผลิ ที่นี่ได้ชื่อว่าเป็นสถานที่ชมซากุระที่สวยที่สุดในจีน โดยจะเรียกกันว่า 武大樱花 武大 Wǔdà = 武汉大学 ม.อู่ฮั่น 樱花 yīnghuā ซากุระ ขอเอาใจช่วยให้สถานการณ์กลับสู่ปกติโดยเร็ว รอชมภาพซากุระสวยๆอยู่นะ🌸
สำหรับคนเรียนจีนที่เก่งภาษาอังกฤษ แนะนำเว็บไซต์ The World of Chinese มีข้อมูลเกี่ยวกับจีนอยู่เยอะมากๆ หลายๆเรื่องทำออกมาละเอียดมากด้วย อ่านจบบทความคือรู้ครบรู้รอบเก่งเลย ทุกสัปดาห์จะมีสรุปข่าวดัง/ไวรัลต่างๆมาให้อีก จริงๆเป็นนิตยสารด้วย แต่อาจจะหาซื้อยากหน่อย #ภาษาจีน #hsk
说 นอกจากแปลว่าพูดแล้ว ยังแปลว่า'เถียง'ได้ด้วย V+不过 แปลว่า(ทำอะไร)สู้ไม่ได้ เช่น • 说不过 เถียงสู้ไม่ได้ • 打不过 ต่อยตีไม่ชนะ ถ้าใช้ในทางกีฬาก็คือ เอาชนะไม่ได้,เก่งไม่เท่า • 瞒不过 ปิดบังเอาไว้ไม่ได้,ปิดไม่พ้น 说不过你,但喜欢你=เถียงสู้เธอไม่ได้ แต่ก็ชอบเธอนะ
หลายคนยังไม่รู้ จริงๆแล้วในiPhone/iPadนี่ มีดิกชันนารีติดตัวมาในเครื่องให้แล้วนะ แถมของดีไม่กะโหลกกะลาด้วย ตอนนี้ยังไม่ภาษาไทย แต่ได้ข่าวว่าios13 จะมีภาษาไทยแล้วว
คำว่า ตุน ภาษาจีนพูดคล้ายๆกับภาษาไทยว่า 囤 tún เช่น 囤货 ตุนของ,ตุนสินค้า #ภาษาจีน #hsk
อาหารเช้ายอดนิยมอย่างนึงของคนจีนโดยเฉพาะทางเหนือ คือ 煎饼果子 jiānbǐng guǒzi มีลักษณะคล้ายเครป แต่จะเป็นไส้คาว มีไข่ ไส้กรอก แฮม ปาท่องโก๋จีน ผัก ทาซอสพริกเผา โรยต้นหอม คำว่า果子ในที่นี้ไม่ใช่ผลไม้ แต่คือปาท่องโก๋ ใครมีโอกาสไปจีนอยากให้ลองชิมดู ส่วนตัวชอบมากๆๆๆ ราคา≈8-15หยวน
ชอบบรรยากาศชนบทจีนแบบนี้มากกกกกกกกกกกกกกก
给予 jǐyǔ แปลว่า ให้ เหมือน给นั่นแหละ แต่เป็นภาษาทางการ คำนี้คนจีนส่วนมากอ่านผิด นักข่าวCCTVก็ยังอ่านผิด เพราะฉะนั้นอ่านเป็น gěiyǔ คนจีนก็เข้าใจ แต่ที่ถูกคือ jǐyǔ
แนะนำยูทูปสำหรับคนอยากฝึกฟังจีน ช่อง Belinda Chen เป็นคนจีนที่แต่งงานและใช้ชีวิตอยู่ที่สิงคโปร์ เนื้อหาก็เป็นเรื่องราวในชีวิตประจำวันทั่วๆไป ทำอาหารบ้าง ข้าวของเครื่องใช้บ้าง แฟชั่นต่างๆ ระดับภาษาที่ใช้ก็ไม่อยากเกินไป และมีซับให้ ภาพสวยดูง่ายๆสบายๆเพลินๆ #ภาษาจีน #hsk
ตอนสามขวบปูยีน้อยถูกอุ้มเข้าวังเพื่อแต่งตั้งเป็นฮ่องเต้องค์ใหม่ ระหว่างพิธีปูยีร้องไห้ฟูมฟาย พ่อต้องคอยปลอบว่า “完了,快完了” “จบแล้ว จะจบแล้ว” ใครบ้างจะคิดว่า ไม่กี่ปีให้หลังมันก็จบจริงๆ ราชวงศ์ชิงล่มสลาย ปิดฉากสังคมศักดินาห้าพันปี ปูยีกลายเป็นจักรพรรดิองค์สุดท้ายในปวศ.จีน
คำว่าคัน ภาษาจีนพูดว่า 痒 yǎng เวลาคันตรงไหน ให้บอกจุดไปด้วย เช่น 胳膊痒 คันตรงแขนอ่ะ 这里痒 คันตรงนี้อ่ะ อย่าพูดโพล่งๆขึ้นมาว่า 我痒 หรือ 我痒了 อันนี้มันมักจะแปลว่า คันหี,อยากโดนเย็ด #ภาษาจีน #hsk
โรงแรมดัดแปลงจากบ้านโรงนาเก่า ที่กวางสี ประเทศจีน ข้อยจะไปปปปปปปป
เล่มนึงที่ควรมีสำหรับคนที่เรียนภาษาจีน ดีมากๆๆ ให้ 8.5/10 #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
รฟฟ.ที่จีนมันเป็นรฟฟ.ของทุกคนจริงๆ หลายๆครั้งจะเห็นคนงานก่อสร้าง ช่างต่างๆ หรือแรงงานจากตจว.หอบข้าวของอุปกรณ์เครื่องใช้พะรุงพะรังขึ้นรถ ของจะเยอะเนื้อตัวจะมอมแมมแค่ไหน แต่ทุกคนก็ยินดีให้คนเหล่านี้ร่วมทาง เป็นเรื่องปกติมากๆ สมคำว่าขนส่งมวลชน รถเมล์เองก็เป็นเหมือนกัน(1)
海藻花 บานที่ทะเลสาบลหลูกู ยูนนาน
สองวันนี้เรื่องใหญ่ในโลกออนไลน์จีนก็คือ มีคนขับรถเข้าไปในเขตพระราชวังต้องห้าม ซึ่งปกติห้ามรถเข้าเด็ดขาด ทางพิพิธภัณฑ์วังต้อมห้ามก็ออกมาบอกว่าขอโทษและเสียใจกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น แต่ไม่มีคำตอบให้ว่านางเป็นใคร เข้ามาตรงนี้ได้ไง ใครอนุญาต ลงโทษไงบ้าง ตอนนี้ชาวเน็ตจีนโกรธไฟลุกสุด twitter.com/SCMPNews/statu…
看上 ในภาษาจีนไม่ได้แปลว่า มองบน แต่แปลว่า ชอบ,ตกหลุมรัก
鬼 guǐ นอกจากแปลว่าผีแล้ว นำไปวางหน้าคำนามใดๆ จะสื่อความหมายว่าเราไม่พอใจสิ่งนั้น ไม่ชอบสิ่งนั้น ตัวอย่าง 这鬼天气好热。 อากาศผีเปรตนี่ ร้อนชิบหาย ถ้าไม่ใช้ 鬼 อีกคำนึงที่เจอบ่อย และให้ความหมายคล้ายกันคือ 破 pò ตัวอย่าง 这破电脑,又死机了。อีคอมพ์ผีนี่ ดับอีแล้ว #ภาษาจีน #hsk
后会有期 hòuhuìyǒuqī เป็นสำนวนที่ไว้พูดตอนจากกัน ความหมายก็คือ สักวันคงมีโอกาสได้มาพบกันอีก มักเจอสำนวนนี้บ่อยเลยคือตอนเรียนจบ ตย. 后会有期, 请多保重。คงได้พบกับอีกสักวัน ดูแลตัวเองดีๆนะ
สำนวนจีนพูดว่า 福无双至,祸不单行 fúwúshuāngzhì, huòbùdānxíng เรื่องดีไม่มาคู่ เรื่องเหี้ยไม่มาเดี่ยว หมายถึง เรื่องดีๆมักจะไม่ค่อยเกิดหลายๆเรื่องพร้อมๆกัน ส่วนเรื่องเหี้ยมักจะเกิดหลายๆเรื่องพร้อมกันเสมอ เห้อออ จริงยิ่งกว่าจริง 无 = 没有 ไม่มี 至 = 到 มาถึง