พายุถล่มฮ่องกง-กวางตุ้ง แต่เหมือนพวกชีสนุก🤣🤣
有养不教 yǒuyǎngbújiào แปลว่า พ่อแม่ไม่สั่งสอนค่ะ
“钱不花就是纸,花了就是钱” เงินนะ ถ้าไม่ใช้ก็เป็นแค่กระดาษ ใช้แล้วถึงจะถือว่าเป็นเงิน 😂
ไม่เลิกกันหรอ ปีใหม่ เริ่มต้นอะไรใหม่ๆไง
สำหรับใครที่เรียนภาษาจีนมาถึงระดับกลาง-สูงแล้ว อยากลองอ่านข่าวภาษาจีนดู แนะนำลองอ่าน 好奇心日报 ดูค่ะ มีทั้งเป็นเว็บและ app หน้าเว็บสะอาดสบายตา เขียนข่าวแบบเข้าใจง่าย ภาษาที่ใช้ตรงไปตรงมา ศัพท์ไม่ยากมาก (อารมณ์อ่านBBCภาคไทย) #ภาษาจีน
คำศัพท์เกี่ยวกับพระจันทร์ที่เคยออกข้อสอบ 月饼 yuèbǐng ขนมไหว้พระจันทร์ กินตอนเทศกาล 中秋节 月刊 yuèkān รายเดือน 月光族 yuèguāngzú คนที่ใช้เงินแต่ละเดือนจนหมด ไม่เหลือเก็บ 正月 zhèngyuè เดือน1 腊月 làyuè เดือน12 (ตามปฏิทินเกษตรกรรม) 度蜜月 dùmìyuè ไปฮันนีมูน #pat7.4 twitter.com/qin321/status/…
神经兮兮 shénjīng-xīxī เพี้ยนๆเอ๋อๆอ๊องๆ ตย.这个人看起来有点神经兮兮的。คนคนนี้ดูดูแล้วเพี้ยนๆอยู่หน่อยๆ
ผ่าโครงสร้างสถาปัตยกรรมจีน สวยหมดเลยอ่า อยากไปๆๆๆ
สำนวนจีนพูดว่า 福无双至,祸不单行 fúwúshuāngzhì, huòbùdānxíng เรื่องดีไม่มาคู่ เรื่องเหี้ยไม่มาเดี่ยว หมายถึง เรื่องดีๆมักจะไม่ค่อยเกิดหลายๆเรื่องพร้อมๆกัน ส่วนเรื่องเหี้ยมักจะเกิดหลายๆเรื่องพร้อมกันเสมอ เห้ออออ จริงยิ่งกว่าจริง 无 = 没有 ไม่มี 至 = 到 มาถึง
恋爱的酸臭味!= เหม็นกลิ่นความรัก 🤭 5555555
啥 shá = 什么 咋 zǎ = 怎么 ทั้งสองคำเป็นภาษาพูดนะคะ
很容易被感动的人 内心其实很孤独 别人对你好一点 就误以为是爱情 คนที่ประทับใจคนอื่นง่ายๆ จริงแล้วลึกๆนั้นสุดเหงา คนอื่นทำดีด้วยเพียงเล็กน้อย ก็คิดว่านั่นคือความรักซะแล้ว
疼 téng มีสองความหมาย 1.เจ็บปวด 2.รักทะนุถนอม
破镜重圆 pòjìng chóngyuán กระจกที่แตกกลับมารวมกันใหม่ หมายความว่า คนรักเก่ากลับมาคืนดีกัน
八大菜系 แปดยอดตำรับอาหารของจีนมีดังนี้ 鲁菜 อาหารซานตง 苏菜 อาหารเจียงซู 徽菜 อาหารอันฮุย 浙菜 อาหารเจ้อเจียง 闽菜 อาหารฮกเกี้ยน 粤菜 อาหารกวางตุ้ง 湘菜 อาหารหูหนาน 川菜 อาหารเสฉวน ตอนหลังคนจีนบอกว่า 8 ตำรับเยอะไป คัดเหลือ 4 เข้ารอบสุดท้ายเป็น四大菜系 ได้แก่ 鲁、苏、粤 และ 川
撩 liāo แอ๊ว 撩汉 liāohàn แอ๊วผู้ 撩妹 liāomèi แอ๊วน้องนี
法律 fǎlǜ คือ กฎหมาย ทนายให้เรียก 律师 lǜshī ถ้า 法师 fǎshī คือ พ่อมด,พระอาจารย์(ที่ทำของ,รับสักยันต์,เป็นร่างทรง)
คลอดตามธรรมชาติ ภาษาจีนเรียก 顺产 shùnchǎn ส่วนผ่าท้องคลอดใช้ 剖腹产 pōufùchǎn #ภาษาจีน #hsk
更年期常见症状 อาการที่พบบ่อยในวัยทอง 更年期 วัยทอง 症状 อาการ 腰酸背痛 เมื่อยเอวปวดหลัง 频尿 ปัสสาวะบ่อย 月经紊乱 ประจำเดือนผิดปกติ 盗汗 เหงื่ออกระหว่างนอน 失眠 นอนไม่หลับ 热潮红 ตัวร้อน 心悸 ใจเต้นเร็ว 烦躁、心情低落 หงุดหงิด,อารมณ์ไม่ดี
器皿 qìmǐn ภาชนะ 皿เมื่อเป็นส่วนประกอบตัวอื่นให้ความหมายเกี่ยวกับภาชนะ 盘 pán จาน 盆 pén อ่าง 盒 hé กล่อง 蓝 lán ตะกร้า 盛 chéng ตัก(ใส่ภาชนะ) 盛饭ตักข้าว
夜猫子 yèmāozi หมายถึง นกเค้าแมว เป็นสำนวนหมายถึง คนนอนดึก ส่วนสำนวนที่แปลว่า นอนดึก ที่ออกข้อสอบบ่อยมีสองคำคือ 开夜车 kāiyèchē กับ 熬夜 áoyè
เป่ายิ้งฉุบ ภาษาไทยพูด ค้อน กรรไกร กระดาษ แต่ภาษาจีนพูด 剪刀 jiǎndāo กระดาษ 石头 shítou หิน 布 bù ผ้า
心里有数 xīnlǐyǒushù รู้ดีอยู่แก่ใจ
族 zú นอกจากจะหมายถึง ชนเผ่า/ชนชาติแล้ว ยังขยายความหมายไปถึง ’กลุ่มคน‘ที่มีลักษณะบางอย่างร่วมกัน เช่น 上班族 พวกหนุ่มสาวออฟฟิศคนทำงาน 月光族 พวกคนที่ใช้เงินเดือนจนหมดไม่เหลือเก็บ 啃老族 พวกเกาะพ่อแม่กิน 低头族 พวกเอาแต่ก้มหน้าเล่นโทรศัพท์
西瓜 xīgua แตงโม 南瓜 nángua ฟักทอง 北瓜 běigua น้ำเต้า 东瓜 ไม่มี มีแต่ 冬瓜 dōnggua ฟักเขียว ที่เรียก 冬 ฤดูหนาว เพราะว่า ผิวของฟักจะมีขนสีขาวๆอยู่ ขนนี้เหมือนกับหิมะในฤดูหนาว เลยเรียก 冬瓜