备胎 bèitāi แปลตรงตัวคือ ล้อสำรอง(ที่เก็บไว้หลังรถ) แต่ถ้าเป็นสำนวน หมายถึง ตัวสำรอง 😭😭 #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
หมอกพิษ หมอกมลภาวะภาษาจีนใช้คำว่า 雾霾 wùmái นะคะ
จีนมีสำนวนนึงพูดว่า '岁月是把杀猪刀 เวลาคือมีดฆ่าหมู' หมายถึงว่าวันเวลาผ่านไปคนเราก็แก่ขึ้นตามกาลเวลา จากคนสวยๆหล่อๆก็กลายเป็นป้าไม่สวยดังเดิมแล้ว แต่สำนวนนี้ใช้ไม่ได้กับชีคนนี้ค่ะ อมตะพันปี ยอมชีจริงๆ twitter.com/BeautyDiaryNew…
恕我直言 shùwǒzhíyán ขอโทษนะ แต่เรียนตามตรงเลยว่า……… #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
图书馆 túshūguǎn ห้องสมุด 借书证 jièshūzhèng บัตรห้องสมุด 续借 xùjiè ยืมต่อ/renew 还 huán คืน *ไม่อ่านว่า hái นะคะ 过期 guòqī เลยกำหนด 罚款 fákuǎn ค่าปรับ
หักหลัง ภาษาจีนพูดว่า 背叛 bèipàn ตย.背叛朋友 หักหลังเพื่อน
หนังสือ‘海错图 สรรพสัตว์โลกใต้ทะเล’ เขียน(วาด)ขึ้นในสมัยต้นราชวงศ์ชิง โดย聂璜จิตรกรสามัญชน บรรดาฮ่องเต้ชื่นชอบหนังสือเล่มนี้กันมาก เพราะเปิดโลกให้ฮ่องเต้ (ปักกิ่งอยู่ทางเหนือ ชายฝั่งที่อุดมสมบูรณ์อยู่ใต้) และสไตล์การวาดก็แปลกตา ต่างจากจิตรกรหลวง 错มาจาก繁多错杂 =มากมายก่ายกอง
造 zào = 知道 รู้ #แสลงจีน
下馆子 xiàguǎnzi = 去饭馆吃饭 แปลว่า ออกไปกินข้าวนอกบ้าน(ที่ร้านอาหาร) #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
活该 huógāi สมควรแล้ว,สมน้ำหน้า 活该你单身 สมควรแล้วที่โสด ไม่มีใครเอา กรั๊กๆๆๆๆๆๆ
天外有天 tiānwàiyǒutiān เหนือฟ้ายังมีฟ้า มีคนเก่งกว่าเราเสมอ
วันนี้เมื่อ70ปีที่แล้ว เหมาเจ๋อตุงประกาศจัดตั้งสาธารณรัฐประชาชนจีนขึ้นที่จตุรัสเทียนอันเหมิน วันที่1ตุลาคมของทุกๆปีจึงถือเป็นวันชาติของจีนแผ่นดินใหญ่ 🧠เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย🧠 ภาษาพูดในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ หลายๆครั้งคนจีนจะเรียก毛泽东 máozédōng ว่า 毛爷爷 ไต้หวัน=สาธารณรัฐจีน
将信将疑 jiāngxìn jiāngyí เชื่อครึ่งไม่เชื่อครึ่ง #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
กริยา 计划 vs. 打算 #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
别人说你变了,只是你没有按照他的想法活而已。คนอื่นว่าเธอเปลี่ยนไป จริงๆแค่ไม่เป็นอย่างเค้าหวังไว้เท่านั้นเอง
破镜重圆 pòjìng chóngyuán กระจกที่แตกกลับมารวมกันใหม่ หมายความว่า คนรักเก่ากลับมาคืนดีกัน รีเทิร์นจ้าาาาาาา
#点儿背 diǎnrbèi เป็นภาษถิ่นปักกิ่ง ความหมายคือ ดวงซวย,โชคไม่ดี =倒霉 dǎoméi ในจีนกลาง
及时行乐 jíshí xínglè มีความสุขกับปัจจุบัน
归心似箭 guīxīnsìjiàn หัวใจที่จะกลับบ้านเป็นดั่งลูกธนู ใช้บรรยายถึงความรู้สึก อยากกลับบ้านมาก ตย.听说妻子生病了,我归心似箭。พอได้ยินว่าภรรยาป่วย ใจของผมก็ร้อนรนอยากจะกลับบ้านมาก #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
วันนี้คือ 立春 ถือเป็นวันเริ่มต้นฤดูใบไม้ผลิ 立=开始 คนจีนว่า 一年之计在于春,一日之计在于晨 ช่วงเวลาที่สำคัญสุดของปีก็คือตอนใบไม้ผลิ ถ้าช่วงนี้ทำการงานได้ดีเกิดผล ก็จะดีไปทั้งปี เช่นเดียวกันช่วงเช้าถือว่าสำคัญสุดของวัน ถ้าเริ่มอย่างเตรียมพร้อมสดใส ก็จะดีไปทังวัน 祝你春天浪漫
感冒 gǎnmào เป็นหวัด 发烧 fāshāo เป็นไข้ 咳嗽 késou ไอ แค่กๆ 拉肚子 lādùzi ท้องเสีย
เอ้ออออ เกือบลืม วันนี้10 กันยายน ถือเป็นวันครูของจีน โดยวันครูในภาษาจีนเรียกว่า 教师节 Jiàoshījié สำนวนเกี่ยวกับก.ศึกษาสำนวนนึงทีชอบมากคือ 青出于蓝而胜于蓝 สีเขียว(คราม)เกิดจากสีน้ำเงินแต่กลับเด่นกว่า หมายถึง ศิษย์เกิดจากสั่งสอนของครูแต่เก่งกว่าครู เป็นสำนวนที่ครูเอาไว้ชมศิษย์
起太早我会心情不好 ตื่นเช้าไป ชั้นจะอารมณ์ไม่ดี รู้มั้ย รู้มั้ย รู้มั้ย
债 zhài หนี้ 债主 zhàizhǔ เจ้าหนี้ 债户 zhàihù ลูกหนี้ 还债 huánzhài จ่ายหนี้ 债 หนี้ 责 zé หน้าที่ #ภาษาจีน #hsk
火 = ไฟ 火 สองตัว คือ 炎 yán แปลว่าร้อนมากๆ วลีที่เจอบ่อยคือ 夏日炎炎 ฤดูร้อนอันร้อนระอุ นอกจากนี้ 炎 ยังแปลว่าอักเสบได้ เช่น 阑尾炎 lánwěiyán ไส้ติ่งอักเสบ สามารถใช้คู่กับverb 发 เป็น 发炎=เกิดการอักเสบ ในปกรณัมจีนมีกษัตริย์คนนึงชื่อ 炎帝 คนนี้เป็นเทพแห่งเกษตรหรือ神农 #hsk