必修课 bìxiūkè วิชาบังคับ 选修课 xuǎnxiūkè วิชาเลือก
器皿 qìmǐn ภาชนะ 皿เมื่อเป็นส่วนประกอบตัวอื่นให้ความหมายเกี่ยวกับภาชนะ 盘 pán จาน 盆 pén อ่าง 盒 hé กล่อง 蓝 lán ตะกร้า 盛 chéng ตัก(ใส่ภาชนะ) 盛饭ตักข้าว #ภาษาจีน #hsk
วันนี้เหลือบไปเห็นชื่อทวิตของFollowerท่านนึง เป็นสำนวนจีนที่ชอบ แต่ไม่ได้ยินมานานแล้ว สำนวนนี้พูดว่า 吉人自有天相 jírén zìyǒu tiānxiàng แปลว่าคนดีๆจะได้รับการช่วยเหลือจากสววรค์เบื้องบน คล้ายๆกับสำนวนไทยว่าคนดีผีคุ้ม 相=帮助 ขอบคุณ @onlyzhuwithyang ที่มาของทวิตนี้มา ณ ที่นี้ด้วย
จีนมีสำนวนนึงพูดว่า 梅香自苦寒来 ความหอมหวานของดอกบ๊วยนั้นมาจากการผ่านฤดูหนาวที่เยือกเย็น หมายถึง ความสำเร็จที่สวยงาม มาจากการอดทนผ่านความยากลำบาก 梅花ดอกบ๊วย จึงได้เข้าร่วมเป็น สามสหายฤดูหนาว( 岁寒三友 ) ร่วมกับ 松สน และ 竹ไผ่ twitter.com/Nut_Kun/status…
聊得很投机 liáode hěntóujī = คุยกันถูกคอ
唠嗑 làokē ภาษถิ่นทางเหนือ ใช้มากแภว 东北 ความหมายคือ พูดคุย เม้ามอย เหมือนกับ 聊天 เลย
回暖 huínuǎn กลับมาอุ่น เมื่อเป็นสำนวนหมายถึงสถานการณ์กลับมาเป็นไปในทิศทางที่ดีขึ้น ตย.市场回暖 ตลาดฟื้นตัว ในเมืองหนาวอากาศอุ่นอากาศร้อนคือเรื่องน่ายินดี คำว่าอุ่นหรือร้อนหลายๆครั้งจึงนำมาใช้บรรยายสิ่งด้านบวก คำอื่นๆที่พบในกรณีนี้เช่น 热烈欢迎 / 热情 / 暖心 / 温馨提示 #hsk
深shēn กับ 浅 qiǎn เมื่อใช้บรรยายสี 深 = เข้ม 浅 = อ่อน เมื่อใช้บรรยายระดับน้ำ 深 = ลึก 浅 = ตื้น ส่วนสำนวน 不知深浅 = ไม่รู้จักความเหมาะสม,ไม่รู้จักเด็กรู้จักผู้ใหญ่,ไม่รู้จักตื้นลึกหนาบาง(ความเป็นจริง)ของเรื่องราวเหตการณ์ #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
相见时难,别亦难。 กว่าจะเจอกันว่ายากแล้ว ตอนต้องจากกันยากซะกว่า ยากจะทำใจ 亦 yì = 也 #ภาษาจีน #hsk
สำนวนจีนพูดว่า 好借好还,再借不难 ได้ยืมมาง่ายๆ ถึงเวลาก็รีบคืน จะยืมใหม่อีกก็ไม่ยากอะไร
วันนี้ตามปฏิทินกสิกรรมจีนคือ วัน 秋分 หรือศารทวิษุวัต ถือว่าเข้าสู่ฤดูใบไม้ร่วงอย่างเต็มตัว หมดกลิ่นอายของฤดูร้อนแล้ว วันนี้กลางวันกับกลางคืนจะยาวเท่ากัน ปล. ศารท = ฤดูใบไม้ร่วง วิษุวัต = วันคืนเท่ากัน,เสมอภาคกัน
爱我少一点,但爱我久一点 รักน้อยๆ แต่รักนานๆ
ปกติแล้วรูปปฏิเสธของ 有 เราใช้ 没 แต่มีสำนวนจีนสำนวนนึง รูปปฏิเสธของ 有 คือ 不有 สำนวนนั้นคือ 无所不有 wúsuǒbùyǒu ไม่มีอะไรไม่มี = มีทุกอย่าง
你瞧啥!? = มองไร!? 瞧 qiáo มอง,ดู เป็นภาษาพูดนะคะ 啥 shá = 什么 เป็นภาษาพูดเหมือนกัน
心里有数 xīnlǐyǒushù รู้ดีอยู่แก่ใจ
เออ อันนี้เพิ่งรู้ ไข่ยางมะตูม ภาษาจีนเรียก 溏心蛋 tángxīn dàn
扬州面馆 ร้านบะหมี่หยางโจว 面条 miàntiáo บะหมี่ 水饺 shuǐjiǎo เกี๊ยว 炒菜 chǎocài อาหารประเภทผัด 盖浇饭 gàijiāofàn ข้าวราด 养生汤 yǎngshēngtāng ซุปเพื่อสุขภาพ #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
三高 เมื่อพูดถึงสุขภาพและโรคภัยจะหมายถึง 高血压 gāoxuèyā ความดันเลือดสูง 高血脂 gāoxuèzhī ไขมันในเลือดสูง 高血糖 gāoxuètáng น้ำตาลในเลือดสูง
อินบ็อกจ้า dm จ้า ภาษาจีนใช้คำว่า 发私信 จ้า
撑腰 chēngyāo ดันเอว เป็นสำนวนจะหมายถึง หนุนหลัง สนับสนุน เป็นแบ็คให้ ตย. 有他给你撑腰, 你还怕什么?มีเค้าเป็นแบ็คให้เธอแล้ว เธอยังจะกลัวอะไรอีก
吃花生米 chī huāshēngmǐ แปลตรงตัวคือ 'กินถั่วลิสง' แต่ถ้าเป็นสำนวนเแปลว่า 'แดกลูกปืน' #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
มันฝรั่ง ในภาษาจีนนั้นมีใช้อยู่หลายคำ 🥔 土豆 tǔdòu 🥔 洋芋 yángyù 🥔马铃薯 mǎlíngshǔ
及时行乐 jíshí xínglè = มีความสุขกับปัจจุบัน
วันนี้เสนอคำว่า 不作死就不会死 / No zuo no die แปลว่า ถ้าไม่หาเรื่องใส่ตัว ก็ไม่ต้องเจอสถานการณ์ยากลำบาก ส่วนมากใช้พูดตอนเกิดเรื่องไปแล้ว ให้น้ำเสียงเชิงสมน้ำหน้า ตรงกับสำนวนกะเทยว่า "อย่าหาทำ!" #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
我说呢 = ถึงว่าล่ะ