227
228
วันนี้เหลือบไปเห็นชื่อทวิตของFollowerท่านนึง เป็นสำนวนจีนที่ชอบ แต่ไม่ได้ยินมานานแล้ว สำนวนนี้พูดว่า 吉人自有天相 jírén zìyǒu tiānxiàng แปลว่าคนดีๆจะได้รับการช่วยเหลือจากสววรค์เบื้องบน คล้ายๆกับสำนวนไทยว่าคนดีผีคุ้ม 相=帮助
ขอบคุณ @onlyzhuwithyang ที่มาของทวิตนี้มา ณ ที่นี้ด้วย
229
จีนมีสำนวนนึงพูดว่า 梅香自苦寒来 ความหอมหวานของดอกบ๊วยนั้นมาจากการผ่านฤดูหนาวที่เยือกเย็น หมายถึง ความสำเร็จที่สวยงาม มาจากการอดทนผ่านความยากลำบาก
梅花ดอกบ๊วย จึงได้เข้าร่วมเป็น สามสหายฤดูหนาว( 岁寒三友 ) ร่วมกับ 松สน และ 竹ไผ่ twitter.com/Nut_Kun/status…
230
聊得很投机 liáode hěntóujī = คุยกันถูกคอ
232
回暖 huínuǎn กลับมาอุ่น เมื่อเป็นสำนวนหมายถึงสถานการณ์กลับมาเป็นไปในทิศทางที่ดีขึ้น ตย.市场回暖 ตลาดฟื้นตัว
ในเมืองหนาวอากาศอุ่นอากาศร้อนคือเรื่องน่ายินดี คำว่าอุ่นหรือร้อนหลายๆครั้งจึงนำมาใช้บรรยายสิ่งด้านบวก คำอื่นๆที่พบในกรณีนี้เช่น 热烈欢迎 / 热情 / 暖心 / 温馨提示
#hsk
233
236
238
240
心里有数 xīnlǐyǒushù รู้ดีอยู่แก่ใจ
242
243
三高 เมื่อพูดถึงสุขภาพและโรคภัยจะหมายถึง
高血压 gāoxuèyā ความดันเลือดสูง
高血脂 gāoxuèzhī ไขมันในเลือดสูง
高血糖 gāoxuètáng น้ำตาลในเลือดสูง
245
246
247
มันฝรั่ง ในภาษาจีนนั้นมีใช้อยู่หลายคำ
🥔 土豆 tǔdòu
🥔 洋芋 yángyù
🥔马铃薯 mǎlíngshǔ
249
250
我说呢 = ถึงว่าล่ะ