有修养 yǒu xiūyǎng มีมารยาท,มีการศึกษา,ผ่านการอบรมเลี้ยงดูมา
舞者的灵魂是无法被肉体束缚的 หุ่นไม่ให้แต่ใจรัก 舞者 wúzhě นักเต้น 灵魂 línghún จิตวิญญาณ 无法 wúfǎ ไม่มีทาง 肉体 ròutǐ กายเนื้อ(ร่างกายเฉพาะเนื้อหนังมังสาไม่รวมจิตใจ) 束缚 shùfù ผูกมัด
缘分 yuánfen พรหมลิขิต ตรงป้ายทะเบียนรถมีตัวอักษรจีน 鄂 อยู่ 鄂 È เป็นชื่อย่อของมณฑลหูเป่ย ชื่อย่อของเมืองและมณฑลต่างๆที่ออกข้อสอบบ่อยและควรจำมีดังนี้ค่ะ 粤 Yuè กวางตุ้ง 湘 Xiāng หูหนาน 沪 Hù เซี่ยงไห้ 鲁 Lǔ ซานตง #ภาษาจีน #แพทจีน #hsk
乙 yǐ ลำดับที่สอง 亿 yì ร้อยล้าน 艺 yì ศิลปะ 厨艺 ศิลปะการทำอาหาร 忆 yì ความจำ 回忆 ความทรงจำ #ภาษาจีน #hsk
ปักกิ่งปี 1947 ยุคสาธารณรัฐ ตอนนั้นปักกิ่งใช้ชื่อว่า 北平 Běipíng เป่ยผิง ภาพจาก นิตยสาร LIFE
三高 เมื่อพูดถึงสุขภาพและโรคภัยจะหมายถึง 高血压 gāoxuèyā ความดันเลือดสูง 高血脂 gāoxuèzhī ไขมันในเลือดสูง 高血糖 gāoxuètáng น้ำตาลในเลือดสูง
กริยา 计划 vs. 打算 #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
ฟองสบู่ ภาษาจีนเรียกว่า 泡沫 pàomò นอกจากหมายถึง ฟองสบู่จริงๆแล้ว ฟองสบู่ในความหมายทางเศรษฐศาสตร์ก็ใช้ 泡沫 ได้เลยเหมือนกัน
入不敷出 rùbùfūchū รายรับไม่พอกับรายจ่าย
嚼舌头 jiáoshétou แปลตรงตัว คือเคี้ยวลิ้น แต่เป็นสำนวน หมายถึง เม้าธ์มอย นินทาชาวบ้าน ตย.我最不喜欢那些吃饱了没事干就喜欢嚼舌头的人。ฉันหล่ะเกลี๊ยดเกลียด อีพวกที่พอว่างๆไม่มีอะไรทำก็มาจับกลุ่มนินทาชาวบ้านเค้า
天外有天 tiānwàiyǒutiān เหนือฟ้ายังมีฟ้า มีคนเก่งกว่าเราเสมอ
假 jiǎ 1.ปลอม 2.ถ้า 假货 jiǎhuò ของปลอม 假装 jiǎzhuāng เสแสร้ง,แกล้ง, ทำไก๋ 假如 jiǎrú สมมติว่า,ถ้าหากว่า jià วันหยุด 假日 jiàrì วันหยุด 暑假 shǔjià ปิดภาคฤดูร้อน 度假 dùjià หยุดพักผ่อน #ภาษาจีน #hsk #pat7.4 #dek62
感冒 gǎnmào เป็นหวัด 发烧 fāshāo เป็นไข้ 咳嗽 késou ไอ แค่กๆ 拉肚子 lādùzi ท้องเสีย
称 chēng เรียก 称呼 ~hu เรียกขาน 称号 ~hào สมญานาม 称兄道弟 ~xiōngdàodì ถือเป็นพี่เป็นน้องกัน chèng ชั่ง(น้ำหนัก) เมื่อมีความหมายนี้สามารถเขียนเป็น 秤 ก็ได้ 电子称 diànzǐ~ เครื่องชั่งไฟฟ้า chèn สอดคล้อง,เหมาะสม 称职 ~zhí เหมาะสมกับตำแหน่งหน้าที่ 称身 ~shēn พอดีตัว
《头发》 我的枕头上好多头发 我的床单上好多头发 我家地板也都是头发 唯独我头上没有头发 เส้นผม เส้นผมมากมายอยู่บนหมอน บนผ้าปูที่นอนก็มีเส้นผม ก้มมองพื้นก็ยังมีเส้นผม เหลือเพียงหัวของข้า ไม่มีผม
การใช้ 才 ที่พบบ่อยใน HSK ระดับ4 #ภาษาจีน #hsk #pat7.4 #dek62
合同 hétong สัญญา 签合同 qiān hétong เซ็นต์สัญญา
吞云吐雾 tūnyún tǔwù กลืนเมฆคายหมอก เป็นสำนวนแปลว่า 抽烟 สูบบุหรี่
ปกติแล้วคนฮั่นจะมีชื่อ(ไม่นับแซ่) 1-2 ตัวอักษร เรียนภาษาจีนมาสิบปีเคยเจอคนฮั่นที่ชื่อสามพยางค์แค่คนเดียว คือ 易烊千玺
及时行乐 jíshí xínglè มีความสุขกับปัจจุบัน
แผลร้อนใน ภาษาจีนเรียกว่า 溃疡 kuìyáng #ภาษาจีน #hsk
必修课 bìxiūkè วิชาบังคับ 选修课 xuǎnxiūkè วิชาเลือก
鹿 lù คือกวาง 🦌 แต่ถ้า 长颈鹿 chángjǐnglù กวางคอยาว คือ ยีราฟ 🦒
爱我少一点,但爱我久一点 รักน้อยๆ แต่รักนานๆ
“你被认为是学生,不是因为你小,而是你土” คนอื่นเข้าใจว่าเธอยังเรียนอยู่ ไม่ใช่เพราะเธอดูเด็ก แต่เพราะเธอดูเฉิ่ม 土 tǔ ที่แปลว่าดิน ถ้าเป็นสำนวนแปลว่า เชย,บ้านๆ,เฉิ่มๆ