502
503
ถ้าเราดูหนังจีนโบราณ มันจะมีคำด่าคำนึงที่ฟังแล้วติดหูมากคือ 贼zéi เจ๋ย
มันแปลได้2อย่าง
1.ขโมย(ซึ่งมักเจอน้อยในหนังจีนโบราณ)
2.คือด่าว่าเป็นคนทำชั่วใหญ่หลวงต่อบ้านเมือง ใช้ได้2กรณีใหญ่ๆคือ เติมคำว่า国 เป็น国贼guózéi โจรปล้นชาติ อีกคำคือเติมชื่อ ถ้าชื่อสองพยางค์เติม老 เช่น斯里老贼
505
506
我希望你和他在一起时,不要记得我。希望你们一起幸福,一起过的好好的。;)
507
508
如果你在不公正的情形下保持中立,那你其实已经选择了站在邪恶者一方。如果大象的脚踩在老鼠的尾巴上,而你说你是中立的,老鼠可不会感激你的中立。
——Bishop Desmond Tutu twitter.com/NetiwitC/statu…
509
เสียงพยัญชนะในภาษาจีนที่ผสมสระได้น้อยที่สุด คือเสียง/f/ ผสมได้แค่ /fa/ /fo/ /fei/ /fou/ /fan/ /fen/ /fang/ /feng/ /fu/ 9อย่าง เพราะสมัยโบราณไม่มีเสียงพยัญชนะตัวนี้ในภาษาจีน
510
@PuiChu4 พอได้สัญชาติอื่น จะสามารถยกเลิกสัญชาติจีนได้ครับ แล้วจะได้สิทธิ์ที่คนจีนไม่ได้ ที่กระทบมากสุดสำหรับเราตอนนี้คือมีคนจีนประเภทนี้ เอาสัญชาติไทยมาสมัครทุนเรียนที่ม. และก็แย่งทุนเด็กไทยจริงๆ และเคลมตัวเองว่าเป็นไทยทั้งๆที่เกิดจีน อยู่จีน พ่อแม่จีน พูดไทยไม่ได้ซักคำ สัญชาติซื้อเขามา
511
รู้ไหม ทำไมเขาต้องแบ่งตัว standard ระดับภาษาจีนให้ละเอียดขึ้น จากเดิม "5" เป็น 9ระดับ เริ่มมองได้ตั้งแต่เมื่อวานมีคน/เพจอ่านจับใจความ 原文ของประกาศนั่นไม่ถูกกี่คนๅๅ
512
วันนี้ 4 เมษา 2020 ทางการจีนประกาศให้ทำการไว้ทุกข์ให้แก่ผู้เสียชีวิตจากไวรัสโวคิท19 โดยเวลา10.00น. ให้มีเสียงไซเรนดังขึ้นยาวตลอด3นาทีทั่วประเทศ และลดธงลงครึ่งเสา เพื่อเป็นการไว้ทุกข์
513
วันนี้วันที่ 20 เดือน 5 หรือวัน 520wǔ èr líng ที่ออกเสียงคล้าย我爱你wǒ ài nǐ เชื่อว่าหลายคนเคยสงสัยว่ามันคล้ายกันยังไง ไปดูกันครับบ twitter.com/krichkomkris/s…
514
515
[ขออนุญาตนะ] ฟังเรื่องการขอทุนมาเรียนที่จีนผ่านเอเจนซี่จากหลายที่แล้ว บางที่ก็ดี บางที่ก็ไม่รู้จะสรรหาคำอะไรมาสาปส่งจริงๆ
516
แนวคิดที่ว่าพ่อแม่เลี้ยงลูก แก่เฒ่าไปให้ลูกเลี้ยง ในภาษาจีนเรียกว่า
养儿防老 yǎngérfánglǎo
517
รู้สึก忧愁เลยอ่ะ...
แบบความจริงที่พวกเราภูมิใจว่าแกะสลักหิมะได้แชมป์โลก จนกระทั่งไปนั่งอ่านข่าว อ่านกฎรสงวัลจริงๆอ่ะ ถึงรู้ว่าจริงๆมันไม่ใช่อ่ะ… เราเป็น一等奖yīděngjiǎng(รางวัลระดับ1)ซึ่งมันมีหลายทีมที่อยู่ระดับนี้ แต่ได้รางวัลนี้ไม่ได้หมายความว่าเป็นแชมป์อ่ะ
518
519
520
อาม่าโคตรแมนจู กลายเป็น"พ่อ"ไปเลย5555555555555555555+
阿玛ā’mā เป็นภาษาแมนจู "ᠠᠮᠠ" ส่วนในหนังแมนจูเรียกเสด็จพ่อว่า 皇阿玛huáng ā’mā เป็นการเรียกผิดจาก 汗阿玛Hàn ā’mā "ᡥᠠᠨ ᠠᠮᠠ" ซึ่ง汗(ᡥᠠᠨ) ทันก็คือ "ข่าน" กษัตริย์/ผู้นำในภาษาชนชาวเหนือนั่นแหละ twitter.com/teochewbytouxi…
521
อักษรจีนไม่ใช่อักษรภาพ100% มันยังมีเครื่องหมายบอกเสียง บอกความหมาย การวิเคราะห์มันไม่ใช่การเอาศิลปะพู่กันจีนหรือสุนทรียศาสตร์มาตัดสิน การที่จะคิดเทคนิคการจำเป็นรูปไม่ผิด แต่ที่ผิดคือตอนนี้มีไม่น้อยเลยที่เอาเทคนิคการจำมาตั้งแต่มาตราฐานในการวิเคราะห์ตัวจีนทำให้อธิบายผิดเพี้ยนไปหมด
522
คำว่าแพนด้าในภาษาจีนคือ
熊猫xióngmāo 🐼
แต่ก่อนจะถึงยุคนี้ แพนด้าถูกเรียกว่าอะไรบ้างล่ะ? แรกเริ่มมันถูกเรียกว่า 貔貅píxiū ต่อมาในยุคชุนชิวเรียกมันว่า 食铁兽shítiě shòu(สัตว์กินเหล็ก?) ยุคฮั่นเรียก貘mò ต่อมาเรียก驺虞zōuyú ถึงสมัยรชว.ถังเรียก白熊báixióng
523
524
ศัพท์ที่เห็นบ่อยมากในเปเปอร์กฎหมายคือ 公序良俗 gōngxùliángsú "ศีลธรรมอันดีของสังคม"
525