126
「サービス残業」ほど「サービス(service)」の語源(ラテン語「奴隷の身分(servitium)」)を説明する格好の例は無いのでは
127
ディズニー映画などで有名になった「ヴィラン(悪役, villain)」という言葉の語源は、中世ラテン語villanus「村人」です。
この語は語源から次第に意味が悪くなり、「村人、田舎者」→「身分の低い田舎者」→「悪党、悪役」となりました。
128
こんな時にはウィスキー・アイスクリームを作って牛乳を消費しましょう。こちらは英国大使館公式のクックパッドメニューです。cookpad.com/recipe/2619018 twitter.com/livedoornews/s…
129
栃木から東京に来て、「を」の文字を「重い"お"」と言ったら「何それ?」って言われました。
後から知ったのですが、「を」の文字を「重い"お"」と呼ぶのは北関東の一部などの地域だけらしいです。
133
134
面白そうなヒンディー語学習サイト見つけた hindistudy.exblog.jp/19189391/
135
債務不履行を意味する「デフォルト(default)」は、例えばコンピュータ用語の「デフォルト値」なら初期設定値という意味になり、なぜかと疑問に思う方も多いと思います。
両者に共通するイメージは「やってない」です。前者は利払いをやらないからデフォルトで、後者はユーザが値を指定してないのです。 twitter.com/Sankei_news/st…
137
「ローズマリー」の「ローズ」は「バラ」ではないです。
ローズマリーという名前の元はこの植物のラテン語名rōs marīnus(ロース マリーヌス、意味は「海のしずく」)で、これが縮まってさらに変化して英語でローズマリー(rosemary)と呼ばれるようになりました。
138
(続き)助けるのとは違い、東京2020はスポンサーや国や都がお金を出して開かれるイベントです。報酬を出そうと思えば出せるはずで、無給にしているのは運営費削減のためだとしか思えません。スタジアムを建てるのに携わった方々などと同じように、外国語を使う方々にも報酬が支払われてほしかったです。
140
「No.1」は当たり前のように「ナンバーワン」と読まれてますが、英語の"number"にはoの文字はありません。
実は、"No."はラテン語"numero"「数で表すと」の略なのです。
141
142
ひろゆきさんとのやりとりから一晩明けましたが、世の中には自分の主張を押し通すためであればその主張とは無関係な外国語の物を論拠として提示することでその外国語が出来ない方々を騙す人がいるということを知り、いい経験になりました。 twitter.com/latina_sama/st…
143
(続き)この問題は外国語に関わる仕事をしている全員に影響を与えます。通訳・翻訳技術は無償でもいいという印象を世間に与えてしまうからです。残念ながら、今回の東京五輪で無給で働くボランティアの方々はダンピング価格で仕事を受けていると言わざるを得ません。道で困っている外国人を無償で (続く
144
Let It Go
日本語「少しも寒くないわ」
英語「どうせ寒さに悩まされたことは無かったし(The cold never bothered me anyway)」
スペイン語「寒さも私の一部(El frío es parte también de mí)」
仏語「私にとって寒さは自由の代償(Le froid est pour moi le prix de la liberté)」
フランス語かっこいい
145
私の最初のツイートは、私のフォロワーさんに向けてでした。その後ひろゆきさんは私にメンションしました(URL付)。この事実があるのにひろゆきさんは「ひろゆき氏がここ一週間絡まれてる件」というタイトルの偏向したまとめを68万以上のフォロワーに拡散。やりたい放題、、、。twitter.com/hirox246/statu… twitter.com/hirox246/statu…
146
147
4000リツイートを超えてますが、この言葉は出典不明です。同様の事を先々月に注意喚起したのですが再び出典が示されずアインシュタインの言葉として広まっているようです。
また「複利は人類最大の発明である」もアインシュタインの言葉と言われますが、これも出典不明です。 twitter.com/latina_sama/st… twitter.com/dream5to5/stat…
148
人名の「ハイジ(Heidi)」と「アリス(Alice)」は同じ語源で、古高ドイツ語の人名Adalheidisが元です(意味合いは「高貴さ」)。
またAdalheidisはイギリス国王ウィリアム4世の王妃の名前にもなっている"Adelaide"の語源でもあり、オーストラリアのアデレードはこの王妃にちなんで名付けられました。
149
天の川は英語で"Milky Way"ですが、「銀河」を意味する英語"galaxy"の語源も古典ギリシャ語の「牛乳、乳(γάλα, gála)」なのです。また、糖類の一種の「ガラクトース」の「ガラ」も同じ語源です。
150