1351
外交用語に「ペルソナ・ノン・グラータ」というものがあり、ラテン語で「ありがたくない人物(persona non grata)」という意味です。
今回のように外交官がペルソナ・ノン・グラータだと認定された際は、派遣国はその外交官を本国に召還しなければなりません。 twitter.com/livedoornews/s…
1352
今日は開会式ということもありニュース番組などのメディアもこのロゴを取り上げていますが、ことごとく「私は動く」と誤訳しています。逆に、"agito"というラテン語を正しく「私は動かす」と訳せるメディアはいたでしょうか?
1353
「ロープでつなぐ」という英単語を知っていますか?高校では習わないレベルですが、そのままの形では使っていなくとも多くの人が読み方は知っているはずです。
正解は"tether"で、-ingを付けたtetheringが「テザリング」の元です。「デザリング」ではないのでご注意を。
1354
指導者を「メンター(mentor)」ということがありますが、これは古代ギリシャのホメロスが書いた「オデュッセイア」の登場人物メントール(Méntōr, Μέντωρ)が語源です。メントールは物語の主人公である王様オデュッセウスの友人であり、王の息子テーレマコスの教育を託された賢者でした。
1355
「パニック(panic)」はギリシャ神話の神パーンが語源です。昼寝を邪魔されたパーンが発した叫び声で家畜が慌てて逃げることに由来します。
またピーターパンの「パン」もパーン神が元で、原作でもピーターはパーン神と同じく笛を吹き、作中には山羊も登場します(パーンには山羊の角があるのです)。
1356
1357
1358
1359
1360
意外なサンスクリット由来の言葉は、他にも「アバター」などがあります。
アバター(avatar)の語源はサンスクリットのavatāra (अवतार)で、意味は「(神の)化身」です。 twitter.com/latina_sama/st…
1361
ちなみに、調味料の「ポン酢」は「パンチ」を意味する古いオランダ語ponsが語源です。他に柑橘系つながりだとポンカンの「ポン」は、インドのプーナという都市名(現在はプネー)が語源です。
加えて、ポンジュースの「ポン」は「日本一」になるようにつけられたとのことです。ehime-inryo.co.jp/pomstory/namae… twitter.com/latina_sama/st…
1363
意外かもしれませんが、英語のcow「牛」とbeef「牛肉」は同じ語源です。
"cow"はゲルマン祖語*kōz「牛」から英語に、"beef"はラテン語bōs「牛」から古フランス語buef「牛」を通じて英語に入ったものです。
*kōzもbōsも元をたどれば印欧祖語*gʷéh₃-u-s「牛」に行きつくので、cowとbeefは元が同じです。
1364
英語のballad「バラード」の成り立ちは「踊りのための詩」で、語源は後期ラテン語のballo「踊る」です。
後期ラテン語のballoはballet「バレエ」の語源でもあるので、「バラード」と「バレエ」は共通の語源を持っているのです。
1365
アメリカの大統領選が白熱していますが、ここで勝った候補者は来年1月に就任式を行います。就任式は英語でinaugurationと言いますが、この語源はラテン語inauguro「鳥占いで清める」です。鳥占いの担当者は、鳥の飛び方を見て神々が新たに就任する人を認めているか認めていないかを判断しました。
1367
「ウェールズ(Wales)」の語源は古英語wealhで、この語は古英語を主に話していたゲルマン人ではないケルト人、時にはローマ人を指していました。
wealhの元はゲルマン祖語*walhaz「よそ者」で、*walhazは英語walnut「クルミ」の"wal"やCornwall「コーンウォール」の"wall"の語源でもあります。
1368
古代ギリシャにはtheātrokratíā「劇場の観客による支配」という語があり、ギリシャ語辞典によると、大衆受けする音楽ばかり横行するのを揶揄して造られた単語とのことです。
大衆受けする音楽を嫌がる人がいるのは、古代も今も変わらないようです。
1369
1370
話題になってる「狂犬病」ですが、英語ではrabiesといいこれで単数形です。ラテン語のrabies「狂犬病」がそのまま英語に入ったからです。
ラテン語のrabiesの元の意味は「狂乱」で、英語のrage「激怒」の語源でもあります。ちなみにoutrage「激怒」の語源は別で、ラテン語ultra「超えて」なのです。
1372
1373
FGOにも登場する、トロイア戦争でのトロイア側の戦士「ヘクトール」は中世ヨーロッパでは騎士道の手本とされましたが、英語"hector"は「いじめる」という意味になっています。
なぜかというとヘクトールの名前を元にした、17世紀にロンドンの街を荒らし回った"the Hectors"という集団がいたからです。
1374
今日のラテン語
Uno folio tantum nobis opus est; nam satis felices sumus quod vivimus. (葉っぱ一枚あればいい 生きているからLUCKYだ) はっぱ隊 『YATTA!』より
1375