1151
指導者を「メンター(mentor)」ということがありますが、これは古代ギリシャのホメロスが書いた「オデュッセイア」の登場人物メントール(Méntōr, Μέντωρ)が語源です。
メントールは物語の主人公である王様オデュッセウスの友人であり、王の息子テーレマコスの教育を託された賢者でした。
1152
「オリエンテーション」がトレンドに上がってます。これは新入生に対する新しい環境への方向づけや適応指導という意味ですが、英語orientationは元々「東に向くように置くこと」という意味でした。この語源はラテン語oriens「東」で、oriensの語源はorior「昇る」です。東は太陽が昇る方角だからです。
1153
#新大学生に勧めたい10冊
1. ラテン語の世界
2. ラテン語のはなし
3. 基本から学ぶラテン語
4. しっかり学ぶ初級ラテン語
5. FAMILIA ROMANA
6. Fabulae Faciles (注釈:Geoffrey Steadman)
7. 対訳『ガリア戦記』第Ⅰ巻
8. 羅和辞典(アプリ)
9. Reading Latin(全3巻)
10. Gildersleeve's Latin Grammar
1154
1155
(Dヲタの方々へ)Noteでディズニーリゾートにあるラテン語の解説もやってるのでぜひ!あと、魅力に溢れたラテン語の面白さも広めているので、よろしければフォローもお願いします。私はミラコにあるイタリアの地図のラテン語の説明文を読むためにラテンを始めたほどのDヲタです。note.com/latina_san/n/n…
1156
1157
ジムの語源は「裸」です。
ジムは"gymnasium"の略で、これは古典ギリシャ語gumnásion「学校」が元ですが、この語はさらにgumnós「裸の」にさかのぼれるのです。
理由は、古代ギリシャのアスリートが裸でトレーニングしていたからです。
1158
シミュレーションかシュミレーションかで迷ってしまう方に:
正しいのはシミュレーションで、simulationはラテン語simulo「真似する」が語源です。simuloはsimilis「似ている」の派生語で、similisは英語similar「似ている」の語源です。similarが頭に浮かべばsimulationの方が正しいとわかるはずです。
1159
「お箸」はフランス語では、意外かもしれませんが「バゲット(baguettes)」といいます。
"baguette"は元々「細い棒」という意味なので、あのパンが「バゲット(baguette)」と呼ばれるのも棒みたいだからです(語源はラテン語baculum「棒」)。
1160
明日2月2日は節分です(ここ最近では節分は2月3日だったので、かなり珍しいです)。
ちなみに古代ローマ時代にはレムーリア祭という死霊をなだめるお祭りがあり、その際には家長が夜中に家の中で豆をまき、まき終わったらラテン語で"Manes exite paterni."「父祖の霊よ、家から出よ!」と言いました。
1161
1162
「とうとう、ある王女が最後の手段として言った言葉を思いだした。農民にはパンが無いと報告を受けたとき、『ブリオッシュを食べるように。』と返したのだ。」ルソー『告白』より
ちなみに、マリー・アントワネットが「ケーキを食べればいいじゃない」と言った記録はありません。 twitter.com/latina_sama/st…
1164
1165
暑いのでサクレレモンを買いました。これを作ってるフタバ食品(@FUTABA_SACRE)は私の地元の栃木県の会社なのです!夏に絶対おすすめです。
"sacré"はフランス語で「神聖な」という意味で、語源である同じ意味のラテン語sacerは英語sacred「神聖な」の語源でもあります。
1166
英語のgun「拳銃」の語源は、スカンジナビアの女性名"Gunnhildr"が短くなったものだと考えられています。昔の人は投石機に女性の名前をつけることがあったためです。実際に14世紀、ウインザー城にあった大型の投石機が"Domina Gunilda"と呼ばれていたという記録があります。
1167
ガラパゴス諸島のガラパゴスとは、古いスペイン語で「ゾウガメ(galápago)」という意味です(現在のスペイン語ではgalápagoは「カメ」)。この地に降り立ったヨーロッパ人がこの地で見たゾウガメが印象的だったことから名づけました。
なので「ガラパゴスゾウガメ」という名前は意味が重複しています。
1169
「クリスマス(Christmas)」の語源は、キリスト(Christ)とミサ(英語で"mass")です。
「ミサ」の語源は、ラテン語で行われるミサで式の終わりに解散を呼びかけるフレーズ"Ite missa est"(イーテ・ミッサ・エスト)です。"missa"の解釈は諸説ありますが、文全体では「行け。解散である」という意味です。
1170
1171
"Oxford"「オックスフォード」という地名の語源は、「牛(ox)が歩いて渡った浅瀬(ford)」です。
ちなみにトルコにある「ボスポラス海峡」のBosphorusの名前も古典ギリシャ語のboós「牛」とpóros「浅瀬」が合わさってできたもので、Oxfordと同じ語源であるという説があります。
1172
「渚にまつわるエトセトラ」等にある「エトセトラ(etc.)」はラテン語です。
略さず書くとet ceteraで、「その他もろもろ」という意味です。発音は「エト・ケーテラ」で、エトセトラは英語風に読んだ発音です。ちなみに&(アンド)の記号はここにもあるラテン語のet(それと)の文字を合わせた物が元です。
1173
11月になってしまいました。英語Novemberの"novem-"の部分は9という意味なのですが、これは古代ローマの一年が英語March「3月」の語源の"Martius"という月から始まっていたことに由来します。
Martiusから数えて第9番目の月なので、ラテン語でNovemberと言われました。
1174
メガバイトの「メガ」とマハラジャの「マハ」は語源は同じで、印欧祖語*méǵh₂s「大きい」です。
他にもメジャーリーグの「メジャー」や地震のマグニチュードの「マグ」もこの*méǵh₂sが元です(マグニチュードの語源はラテン語のmagnitūdō「大きさ」)。
1175