501
反応が結構あるのでリンク貼ります。こちらでネットで買えます。miel-mie.com/SHOP/MD-mediev… また、一部の酒屋さんでも取り扱いしています。
502
「雪だるま」ってなんで「だるま」なのかなって思ってたんですが、江戸時代には本当に雪でだるまを作ってました。dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid…
503
504
英語のfamily「家族」の語源はラテン語"familia"で、意味は「奴隷を含む、その家に住む人全員」です。したがって現在の"family"の意味とは違いがありました。
また、familiaはfamulus「奴隷」の派生語です。"family"から「奴隷」にさかのぼれてしまうのは結構意外かと思われます。
505
「クラリネットをこわしちゃった」の「オ・パッキャマラード」は「行進せよ、同志!(Au pas camarade)」という意味で、camarade「同志」というフランス語は同じ意味の英語comradeの元です。
camaradeの語源はスペイン語の「同室者(camarada)」で、ここからラテン語camera「部屋」にもさかのぼれます。 twitter.com/ambafrancejp_j…
506
古代ローマの料理や宴会などについて書かれた"L'arte del convito nella Roma antica"という本によればこれはエスカルゴを調理する器具ですが、たこ焼き器にかなり似ています。 twitter.com/romanhistory1/…
507
509
今日のラテン語
「それ、あなたの感想ですよね?」
Nihilne dicis aliud quam coniecturam tuam?
「なんだろう、ウソつくのやめてもらっていいすか?」
Quid dicam... Desine mentiri, quaeso.
511
512
調味料入れや油入れだと考えられている、古代ローマ時代のガラスの容器です。魚の醤油差しと通ずるものを感じます。 twitter.com/OptimoPrincipi…
513
514
"Halloween"(ハロウィーン)の"een"の部分は"even"「夜」の略で、クリスマスイブの"eve"「前夜」の仲間です。
11月1日が「諸聖人の日(All Hallows' Day)」というカトリック教会の祝日で、10月31日はこの前夜なので"Halloween"と呼ばれています。
515
年ごとにローマ帝国皇帝を色分けして表した図です。特に69年と238年は激動の年だったことが一目でわかります。 reddit.com/r/dataisbeauti…
516
容姿を表す「グラマー(glamour)」とgrammar「文法」は、元が同じです。
英語のglamour「魅力」は元は「魔術」を指していました。glamourは"grammar"が変わったものです。grammarは元は「ラテン語の文法」で、そこから「学問」という意味も生まれ、更にオカルト的な学問、魔術とも関連していきました。
517
ラテン語や古典ギリシャ語の良質な辞書や文法書は、このサイトから電子版を無料でダウンロードしてスマホで使えます。もう重たい紙辞書を持ち運ぶ面倒はありません。しかも、辞書は活用形から引けます。技術の進歩に感謝。ぜひ活用してください。classicalepwing.sourceforge.jp/download.html
518
ちなみにローズマリーの学名Salvia rosmarinusのうちの属名Salviaはラテン語salvus「健康な」が元で、この花が薬として使われていたことが分かります。
またこの属名Salviaは別の植物「サルビア」の語源であり、サルビアと同属の植物「セージ」の語源でもあります。
519
高校生の時、図書館の英語の棚にちょこちょこDHCが出してる本があって「化粧品のDHCがなんで語学の本を出してるんだろう?」って思ってたんですが、DHCはもともと翻訳の会社で「大学翻訳センター(Daigaku Honyaku Center)」の略だったと今日知りました。意外。
520
521
8世紀に作られた「ケルズの書」は、そこに描かれている動物も愛らしいです。デザインとしても結構凝ったものがあり、ラテン語が読めなくても楽しめると思います。高解像度版はここで見られるのでぜひ。 digitalcollections.tcd.ie/concern/parent…
522
523
いまだにfamilyはFather And Mother I Love Youの頭文字だと言ってる人がいるんですね(正しい語源はラテン語のfamilia「一家あるいは家の奴隷たち」、familia自体の語源はfamulus「奴隷」)。
この珍説だとフランス語famille、スペイン語familia、イタリア語famigliaを出されたらどうするのでしょう,,,, twitter.com/Ken__N/status/…
524
525
ここで強調したいのは「英語だけ知ってればいいと思うのは危険」ということです。恐らくラテン語agito「私は動かす」の英訳"I move"「私は動かす」を見た際に、moveは「動く」も指すので「agitoはラテン語で『私は動く』だ」と勘違いしたと思われますが、別の言語を介さず訳す方が誤訳を避けられます。 twitter.com/latina_sama/st…