ラテン語さん(@latina_sama)さんの人気ツイート(新しい順)

126
横浜高島屋にて、映画「アベンジャーズ」にも出てきた中東料理のシャワルマを食べました!ボリューム満点で大満足の味でした。横浜に行った際はぜひ試してみてください!
127
「ジョージ(George)」という人名は古典ギリシャ語のγῆ (gê, 「大地」)+ ἔργον (érgon, 「労働」)が元で、込められた意味合いは「地を耕す者」です。英語のgeorgic「田園生活の」の綴りがジョージに似ているのはこのためです。
128
ラテン語での猫の鳴き声は、コメニウスの本によれば"nau nau"(ナウナウ)です。 twitter.com/latina_sama/st…
129
使ってみたいイタリア語:miagolare (ミャゴラーレ) 「ニャーニャー鳴く」
130
ドイツ語のGiftが「毒」という意味なのは、古典ギリシャ語の影響です。 Giftは元々「与えること」という意味でした(英語のgiftと元は同じ)。一方で「与えること、贈り物」を指す古典ギリシャ語dósisが他に「薬の用量」を指すこともあり、これがGiftにも影響し、Giftに「毒」という意味が生じました。
131
漫画誌展示即売会の「コミティア」は、古代ローマの民会を指すラテン語"comitia"が元です。コミックスの「コミ」ではないのです。
132
数学の式などで円の半径を表すrの元は、ラテン語のradius「半径」です。radiusは元は「車輪のスポーク」という意味で、車輪を実際に見れば意味の発展が想像つきやすいと思います。
133
下のツイートで「ざんまい」はサンスクリット由来だと書きましたが、「シャリ」もそうです。 シャリはその粒が仏陀や聖者の遺骨を指す「舎利」に形が似ているからそうよばれており、舎利はサンスクリットのśarīra「体、骨」が元なのです。 twitter.com/latina_sama/st…
134
ニホンオオカミの学名"Canis lupus hodophilax"は、「イヌ」+「オオカミ」+「道を守る者」という意味です。 これは、自身のテリトリーに入った人間の後ろを監視するように付いてくる習性があったためです。
135
「私は平和を嫌がっているわけではない。平和という名で隠された戦争を恐れているのだ (Nec ego pacem nolo, sed pacis nomine bellum involutum reformido.)」キケロー『ピリッピカ』第7演説より
136
意外かもしれませんが、英語のcow「牛」とbeef「牛肉」は同じ語源です。 "cow"はゲルマン祖語*kōz「牛」から英語に、"beef"はラテン語bōs「牛」から古フランス語buef「牛」を通じて英語に入ったものです。 *kōzもbōsも元をたどれば印欧祖語*gʷéh₃-u-s「牛」に行きつくので、cowとbeefは元が同じです。
137
タヌキ属の学名Nyctereutesは、古典ギリシャ語で「夜の狩人(núx "夜"+thēreutḗs "狩人")」という意味になります。夜行性であることを反映したかっこいい学名です。
138
GODIVAは英語ではゴダイヴァと呼ばれることもありますが、創業地のベルギーのフランス語の発音では「ゴディヴァ」です。 社名の元はGodivaという、中世イングランドにて重税を課そうとする夫を戒めて裸で町を回ったと伝えられる女性の名前です。この時代の英語の発音でも「ゴディヴァ」でした。 twitter.com/Godiva_JPN/sta…
139
「ざんまい」という言葉はサンスクリットのसमाधि (samādhi)の発音を訳したもので、この語は瞑想において精神集中が深まりきった状態のことを指します。 なので「すしざんまい」は、語源的には「寿司に全集中」という意味になります。
140
残念なことに今年も、多大な影響力のあるアカウントにより不正確な情報が広まることとなりました。 先は長いと思いますが、この話が広まることがなくなり、ローマ帝国やローマ皇帝のイメージが大きく歪めて伝えられることがない未来にしていきたいです。twitter.com/kamiumach/stat…
141
確かに、NHKでラテン語講座やってほしいです。結構、需要はあると思います。 twitter.com/akemiumiu/stat…
142
ゲーム『ディズニー ツイステッドワンダーランド』に登場するキャラクター「マレウス・ドラコニア」の名前は、魔女裁判の方法等を記した本"Malleus Maleficarum(魔女への鉄槌)"を想起させます。 また、"maleficarum"も『眠れる森の美女』に登場する「マレフィセント(Maleficent)」と語源が同じです。
143
半日休みという意味の「半ドン」の「ドン」の語源は、オランダ語のzontag「日曜日」です。 zontagは日本語に入って「日曜日」から「休日」や「祭日(「博多どんたく」など)」を意味するようにもなりました。
144
建国記念の日ということで、日本の話題を。 日本はラテン語でIaponia(ヤポーニア)といいます。これは17世紀の本で、Iaponiaという文字が確認できます。ここには「VOXUの王"IDATE"によって派遣された使者たち」のことが書いてありますが、"VOXUの王IDATE"は奥州の伊達政宗のことだと思われます。
145
お店にて、買った商品を袋詰めするところに「作荷台」と書かれていました。「サッカー台」という表記しか知らなかったので調べたら「サッカー台」の方がより古くから見られ、漢字表記は当て字のようだということが分かりました。 ちなみにここでのサッカーは「袋詰めする人(sacker)」という意味です。
146
今日のラテン語 Ningit. (ニンギト)「雪が降っている。」
147
「お箸」はフランス語では、意外かもしれませんが「バゲット(baguettes)」といいます。 "baguette"は元々「細い棒」という意味なので、あのパンが「バゲット(baguette)」と呼ばれるのも棒みたいだからです(語源はラテン語baculum「棒」)。
148
ちなみに「バレンタインデー」の由来になっている、当時は禁じられていた兵士の結婚式を執り行って2月14日に処刑されたと伝えられている殉教者「ウァレンティヌス」が実在したことは疑わしく、現在ではカトリックの聖人暦(一般ローマ暦)から削除されています。 twitter.com/livedoornews/s…
149
ポンペイの円形劇場の壁にあった落書きの一部 「驚くばかりですよ、壁さん。これほど多くの人にイヤな落書きをされてるのに、あなたが崩れていないなんて」
150
スープの名前にもなっているフランス語「コンソメ(consommé)」の語源は、ラテン語で「完璧(consummatus)」です。 固形のスープの素が「コンソメ」と呼ばれることがありますが、フランス語でスープの素はconsomméではなくbouillon(ブイヨン)と言います。