201
Twitterで「〇〇(欧米)人の友達が日本人はもっとこうしたほうがいいって言ってた」っていうツイートをよく見かけるけど、私の場合外国人の友達はまあまあいますが、そう言ってくる友達はほとんどいないです。
唯一、フランス人の友達の一人が「日本はもっと喫煙所増やせよ!」って言ってました。
202
203
今まで多くの外国人と接してきた私ですが、絶対に「世界の常識」や「海外では当たり前」という言葉は使いません。
世界には様々な文化圏や国があり、また一つの国の中でさえも複数の考え方があります。このことを踏まえると、「世界の常識」のような言葉は現実離れしていると思います。
204
古代に作られた彫刻を元にして、実際のローマ皇帝の顔を機械学習ソフトで復元するというプロジェクトがあります。ちなみにこれはネロです。めちゃくちゃリアル。livescience.com/ai-roman-emper…
205
また「アル中」は英語で"alcoholic"と言いますが、"holic"の部分が一人歩きしてchocoholic「チョコ好き」、workaholic「仕事中毒」、shopaholic「買い物中毒」などの語が新たに作られました。そしてCatholicは「猫中毒」ではありません twitter.com/latina_sama/st…
206
「お口チャック」などの「チャック」は最近まで外来語だと思ってましたが、「巾着」の略だと最近知って驚きました。
chuckという英単語はありますが「投げる」という意味で、開け閉めするチャックとは意味がかけ離れています。
208
また、「英語のsoy sauce(醤油)はsoybeanから作られるからsoy sauceと呼ばれる」のではなく、「soy(醤油)の原料だから大豆がsoybeanと呼ばれる」のです。soyの語源は日本語の「しょうゆ」です。 twitter.com/latina_sama/st…
210
日本の人名のラテン語での意味
さくら 「神聖な(sacra)」
りいな 「亜麻(līna)」
あかね 「アザミよ!(acane!)」
さとる 「種をまく人(sator)」
みのる 「より小さい(minor)」
せいら 「遅咲きの(sēra)」
かんた 「歌われた(canta)」
もえか 「不倫相手(moecha)」
212
215
216
↓に対して「通訳ボランティアの希望者が多いんだから無給でいいだろう」という意見が多くありました。
私は「何年もかけて身につけた専門技術をタダで使うべきではないし、タダで提供することは通訳翻訳業界全体に悪影響を及ぼす」ということを言っています。希望者が多くてもダンピングはダメです。 twitter.com/latina_sama/st…
218
英語で「七面鳥」は"turkey"で、文字通りには「トルコの」という意味です。
ちなみにトルコ語で七面鳥は"hindi"といい、この語源は「インドの」です。
そしてインドのヒンディー語では"pīrū (पीरू)"といい、語源は「ペルー」です。このたらい回し感。
219
220
222
イタリア語の「Ciao! (チャオ、こんにちは)」の語源はヴェネツィアの言葉であるヴェネト語の「奴隷(s-ciao)」です。
この語を使って「私はあなたの奴隷(しもべ)です」という意味の相手を敬う表現ができ、これが現在のあいさつ(Ciao!)の元になりました。treccani.it/vocabolario/ci…
223
224
人と話した後に「あの時ああ言えばよかったなあ」と思いつくのはフランス語でesprit de l'escalier「階段の機知」と言います。元は、帰りに階段を下りる時になってやっとうまい言葉を思いつくイメージです。
ドイツ語のTreppenwitz「後知恵」も成り立ちは同じく「階段(Treppe)」+「機知(Witz)」です。
225
天の川は英語で"Milky Way"ですが、「銀河」を意味する英語"galaxy"の語源も古典ギリシャ語の「牛乳、乳(γάλα, gála)」なのです。また、糖類の一種の「ガラクトース」の「ガラ」も同じ語源です。