ラテン語さん(@latina_sama)さんの人気ツイート(いいね順)

1201
日本や英語圏などでは「ミッフィー」と呼ばれますが、ミッフィーが生まれたオランダでは「ナインチェ(Nijntje)」という名前です。これはオランダ語のkonijn「うさぎ」から派生したkonijntje「うさぎちゃん」の後半を元にしています。 日本でも、このキャラの絵本では「うさこちゃん」という名前です。 twitter.com/miffy_japan/st…
1202
英語のtask「仕事、タスク」は古フランス語tascheが語源で、この元は中世ラテン語taxa(タクサ)「税」です。つまり中世ラテン語から古フランス語の間にsとcの音が入れ替わってます。 こういう例は日本語にもあり、「さざんか」は昔は「さんざか」と言われてました。漢字の「山茶花」に名残があります。
1203
アニメ『エルフェンリート』のオープニング曲"Lilium"の歌詞はこの種のラテン語にしては珍しく文法が正しいのですが、それはこの曲が元々ある数々の宗教曲の歌詞をつなぎ合わせてるからです。 この曲はイタリアを始めウクライナ、ブラジル、チリ、ニカラグアなどの教会でも賛美歌として歌われました。
1204
「12歳の少年の美の盛りは喜ばしきもの。13歳ならより望ましい。14は更に甘美なる愛の華。それよりも魅力的なのは15になりたての子。16は神々の歳。17歳の子を求めるのはもはや私ではなく、ユピテル神さまがなさることだ!」古代ギリシャの詩のラテン訳より
1205
『ラテン語と日本語の語源的関係』という本を知ってますか? 619ページに渡り日本語はラテン語を起源とすると説明していますが、意味不明のトンデモ本です。著者はレジオンドヌール勲章シュヴァリエを授章した、与謝野晶子の孫です。どうしてこうなった?
1206
「平民の大多数は戦争を憎み、平和を願っています。民衆の不幸のおかげで敬虔ならぬ幸福を享受できるわずかな人たちだけが戦争を望んでいるのです。」 エラスムス『平和の訴え』より twitter.com/kobaravlas/sta…
1207
ヘタリアのポーランドの名前はFeliks Łukasiewicz (フェリクス・ウカシェヴィチ)で、前半はラテン語のfelix「幸運な、幸福な」が語源です。 私のヘタリアでの推しなので、このツイートがみれて本当にFelix sum (フェーリークス・スム)「私は幸福です」。 twitter.com/hima_kaz/statu…
1208
ラテン語で"haud scio an+接続法"は「多分〜だろう」という意味なのですが、haud scioを文字通りに訳すと「知らない」です。 なので、この"haud scio an+接続法"は関西弁の「知らんけど」とかなり似ていることが分かります。
1209
「ナタリー(Natalie)」という人名の語源はラテン語(dies) natalis 「誕生日」ですが、ナタリーの語源としての"natalis"は特に(dies) natalis Domini「主の誕生日」、つまり「クリスマス」を指します。
1210
今日のラテン語 「食ってみな 飛ぶぞ」 Ede. Stupefies. (エデ ストゥペフィーエース)
1211
地元の栃木県が魅力度ランキング最下位というショッキングなニュースがありましたが、栃木には魅力が沢山あります。 ちなみに実家の近所にあり、私が自信を持っておすすめする宇都宮の松が峰教会のスタンプにはラテン語で「聖なるおとめマリアの生誕の教会」と書かれてます。ぜひ訪れてみてください。
1212
「色白の男の子を見つめていると、僕は死んでしまう。日焼けした子を見ると、焼かれてしまう。金髪の子が目に入ったら、全身とろけてしまう!」ギリシャ詩のラテン訳より
1213
菌の名前はラテン語由来のものが多いです。 ビフィズス菌はラテン語「二つに分かれた(bifidus)」が元で、バチルス菌は「小さな杖(bacillus)」です。ボツリヌス菌は「ソーセージの(botulinus)」という意味で、これは昔、ヨーロッパでソーセージやハムを食べた人の間でこの食中毒がおこったためです。
1214
また、このサイトには無いラテン語を学びたい方にはこちらの本から始めるのをお勧めします。そしてラテン語がどれほど魅力的かは、私がラテン語や古代ローマの面白さをツイートしていますのでそちらもチェックしていただければ幸いです。twitter.com/latina_sama/st…
1215
5000近くRTされてますが、帝王切開はドイツ語Kaiserschnittの誤訳ではないです。Kaiserに切開という意味は無く、ドイツ語辞典でも帝王という意味しか載ってません。 「一般的に知られる〇〇は、実は誤訳」というツイートは人を惹きつけやすく、その指摘が間違いでもRTされやすいという問題があります。 twitter.com/whiteflicker/s…
1216
カトリックであるバイデン大統領が就任式で宣誓の際に手を置いた聖書は"Douay–Rheims Bible"といい、これは元々4~5世紀にヒエロニムスがラテン語に訳した聖書(ウルガータ)を、国教会が成立したイギリスから逃れたカトリックの聖職者たちが16~17世紀に英語に訳したものです。 apnews.com/article/biden-…
1217
細菌の一種類を指す「レジオネラ」の語源は、ラテン語legio「軍団」です。 なぜこのような語源かというと、1976年の米国在郷軍人会(英語名はAmerican Legion。legionの元は"legio")の集会がきっかけで、当時原因不明だったこの種類の菌の大規模な感染が起こったからです。
1218
スパゲッティより細いパスタの"capellini"は「カッペリーニ」と表されるのをよく見ますが、元の綴りを見れば分かるとおりイタリア語では「カペッリーニ」と言います。 capelliniは「細い髪の毛」という意味で、語源はラテン語capillus (カピッルス)「髪の毛」です。
1219
ウェブメディアで記事を書かせていただきました。ラテン語学習者向けに、ラテン語の辞書を解説いたしました。辞書のチョイスは言語の学習に大きな影響を与えるので、慎重に選ばなければいけません。ぜひこの記事を辞書選びの参考にしてください。 rinascimento.co.jp/latin-dictiona…
1220
「帰れ鶏肉へ」は『亡命ロシア料理』という本でこのレシピを載せたエッセイの題名であり料理名ではなく、本文中での料理名は(和訳本にて)「オニオンソースの鶏肉(курица в луковом соусе)」なのですが、日本では前者が料理名としてもはや指摘するのも野暮なほどに広まってるのではと感じています。 twitter.com/mainichi/statu…
1221
今日はスターウォーズの日です。「フォースと共にあらんことを」の英語May the force be with you.と"May the 4th"をかけています。 ちなみに「スター・ウォーズ」の1作目が日本公開された際、フォースは「理力(りりょく)」と訳されてました。また、英単語forceの語源はラテン語fortis「強力な」です。
1222
「もし奴隷が日曜日に彼の主人の命令によって働くなら、その奴隷は自由になるべし。そして主人は罰金30シリングを支払うべし。」イネ法典(690年代前半)第3条より(古英語)
1223
「プリン体」の「プリン」は、デザートのプリンではありません。 プリン(purin)は化学用語で、ラテン語の"purum"「純粋な」と、"uricum acidum"「尿酸」の前半の"uricum"を合わせて作られたものです。
1224
ローマ皇帝ウェスパシアヌスにはこんな逸話があります。とある技師が皇帝に「私は少ないコストで柱を運んでみせます」と言った際、皇帝はその技術を採用せず「私に庶民を養わせてくれ」と言いました。 ウェスパシアヌスは技術に頼れば便利になる反面、多くの人が職を失うことを危惧していました。
1225
Cambridge Latin Course Book 1というラテン語の教材は、古代ローマの銀行家の家族のストーリーに沿って章が進んでいき、話も面白くておすすめです。 ただその家族はポンペイに住んでいて、この本の最終章のタイトルは「ヴェスヴィオ火山」......