201
饯别 jiàn bié เลี้ยงส่งอำลา(คนที่ออกจากองค์กรหรือบางที่)
饯别礼
jiànbié lǐ
ของขวัญที่ให้อำลา
饯别宴会
jiànbié yànhuì
งานปาร์ตี้เลี้ยงส่ง
请你干一杯饯别酒。
gān yī bēi jiànbié jiǔ
ได้โปรดคุณมาชนเหล้าอำลากันสักแก้ว
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
202
เขียนเหมือนกัน อ่านต่างกัน วันนี้เสนอคำว่า 少
少 shǎo แปลว่า น้อย
少数 shǎo shù จำนวนน้อย
至少 zhì shǎo อย่างน้อยที่สุด
少 shào แปลว่า อ่อนวัย
เช่น 少年 shào nián เยาวชน
少爷 shào ye คุณหนู(ผู้ชาย) คุณผู้ชาย
เรียนภาษาจีน
Dm ได้เลยค่ะ
203
只 zhǐ ที่แปลว่า แค่
例:
只有他才知道。
มีแค่เขาที่รู้
只想让你知道。
แค่อยากให้คุณรู้
只喝一杯咖啡,不吃饭。
ดื่มแค่กาแฟ 1 แก้ว ไม่กินข้าว
204
205
คำศัพท์เกี่ยวกับ 邻 lín ติดกัน เพื่อนบ้าน
邻居 lín jū เพื่อนบ้าน
邻人 lín rén เพื่อนบ้าน
地邻 dì lín ที่ดินติดกัน
邻国 lín guó ประเทศเพื่อนบ้าน
邻区 lín qū บริเวณใกล้เคียง
206
忘本 wàng běn ลืมกำพืด ลืมรากเหง้า
例:
成功不能忘本。
chénggōng bùnéng wàngběn
ประสบความสำเร็จแล้วไม่สามารถลืมได้/ไม่ควรลืมตัวว่าตัวเองมาจากไหน
做人不要忘本,不要忘自己是谁。
zuòrén búyào wàngběn búyào wàng zìjǐ shì shéi
เป็นมนุษย์เป็นคนอย่าลืมรากเหง้า อย่าลืมว่าตัวเองเป็นใคร
207
5 อาหารโชคดีของคนจีน
饺子 jiǎozi เกี๊ยว
年糕 nián gāo เค้กข้าว (ต๊อกโบกี)
粽子 zòng zi บ๊ะจ่าง
汤圆 tāng yuán บัวลอย
面条 miàn tiáo บะหมี่
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
208
堂食 tángshí กินในร้าน กินที่ร้าน
例:
这家店不能堂食。
zhè jiā diàn bù néng tángshí
ร้านนี้กินที่ร้านไม่ได้
暂停堂食。
zàntíng tángshí
งดกินในร้านชั้วคราว
现在可以堂食了。
xiànzài kěyǐ tángshí le
ตอนนี้สามารถกินที่ร้านได้แล้ว
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
209
眼花 yǎnhuā ที่ไม่ได้แปลว่า ตาดอกไม้
แม้ว่า 眼 แปลว่า ตา, 花 แปลว่า ดอกไม้
แต่眼花 จะแปลว่า ตาลาย
例:
看电脑时头晕眼花。
kàn diànnǎo shí tóuyūn yǎnhuā
เวลามองคอมพิวเตอร์เวียนหัวตาลาย
饿了会眼花。
è le huì yǎn huā
เวลาหิวจะตาลาย
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
210
ของหรือสินค้าที่ ถูกและดี
ภาษาจีนจะมีสำนวนว่า
物美价廉 wù měi jià lián
สินค้าที่มีคุณภาพดีและราคาถูก
物 สิ่งของ สินค้า
美 ดีงาม สวยงาม
价 ราคา
廉 ราคาต่ำ ราคาถูก
เรียนภาษาจีน
DMได้เลยค่ะ
211
6 วลีที่พบบ่อยในซีรีส์จีน
真的吗 ? zhēn de ma จริงหรอ
不会吧 bù huì ba ไม่ใช่หรอกมั้ง
去哪呀 qù nǎ ya ไปไหนอะ
怎么回事? zěn me huí shì เกิดอะไรขึ้น
怎么可能 zěn me kě néng เป็นไปได้ยังไง
没事 méi shì ไม่เป็นไร
212
不怎么样 bù zěn me yàng
ก็ไม่ยังไงนะ ธรรมดา
我觉得这部小说不怎么样。
ฉันว่านิยายเรื่องนี้ธรรมดาอะ
甲:你觉得我前男友的新女友漂亮吗?
แกกว่าแฟนใหม่ของแฟนเก่าฉันสวยไหม
乙:不怎么样,你比她漂亮。
ไม่เท่าไหร่นะ ธรรมดา แกสวยกว่า
213
发泄 fā xiè ระบาย (อารมณ์,ความรู้สึก)
例:
你可以大哭,你可以发泄。
nǐ kěyǐ dà kū nǐ kěyǐ fāxiè
เธอร้องไห้ออกมาและระบายมันออกมาได้นะ
发泄情绪
fāxiè qíngxù
ระบายอารมณ์ความรู้สึก
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
214
腐败 fǔ bài ทุจริต คอรัปชั่น เน่าเฟะ เน่าเสีย
例:
这个国家的政治很腐败
zhè ge guójiā de zhèngzhì hěn fǔbài
การเมืองประเทศนี้มีการทุจริตมาก
社会的腐败
shèhuì de fǔbài
ความเน่าเฟะคอรัปชั่นของสังคม
食物腐败
shíwù fǔbài
อาหารเน่าเสีย
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
215
晚 wǎn แปลว่า ตอนเย็น ตอนค่ำ
แต่ 晚 ยังแปลว่า ช้า สาย ได้อีก
例:
很晚睡觉,很晚起床。
hěn wǎn shuìjiào hěn wǎn qǐchuáng
นอนดึกมาก ตื่นสายมาก
你来得太晚了,我已经卖光了。
nǐ lái de tài wǎn le wǒ yǐjīng mài guāng le
คุณมาช้าเกินไป ฉันขายหมดแล้ว
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
216
217
我也是这么想的。
wǒ yě shì zhème xiǎng de
ฉันก็คิดแบบนี้เหมือนกัน
218
每一天生活像没有明天。
ใช้ชีวิตในทุกๆวันเหมือนกับว่ามันจะไม่มีพรุ่งนี้
每一天 měi yītiān ทุกๆวัน
生活 shēnghuó ใช้ชีวิต
像 xiàng เหมือนกับ ราวกับ
没有 méiyǒu ไม่มี
明天 míngtiān พรุ่งนี้
219
恐怕 kǒngpà เกรงว่า กลัวว่า
例:
恐怕来不及了。
kǒngpà láibují le
เกรงว่าจะไม่ทันแล้ว
我恐怕不能去了。
wǒ kǒngpà bùnéng qù le
ฉันเกรงว่าจะไม่ได้ไปแล้ว
เกรงว่า กลัวว่า สามารถใช้ 怕 สั้นๆ แทน恐怕 ได้
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
220
半天 bàntiān นอกจากจะแปลว่า ครึ่งวัน ยังแปลว่า นาน ได้อีก
เช่น
我等你半天了。
wǒ děng nǐ bàntiān le
ฉันรอคุณนานแล้ว
อันนี้เคยเจอจริงๆตอนเดินห้างที่จีน阿姨ถามเรากับเพื่อนว่า
要不要? 我看你们看了半天。
yào bù yào,wǒ kàn nǐmen kàn le bàntiān
จะเอาไม่เอา ฉันเห็นพวกเธอดูมานานแล้ว
221
三人行,必有我师
sān rén xíng bì yǒu wǒ shī
สามคนที่เดินมาด้วยกัน ต้องมีคนนึงที่เป็นครูของฉัน
ความหมายคือ ไม่ได้มีเพียงแค่สามคน แต่พูดถึงคนที่อยู่ใกล้ตัวเราอย่างน้อย1 คนหรือมากกว่าที่มีข้อดีที่เราไม่มี เปรียบเสมือนเป็นครูของเรา เราสามารถเรียนรู้สิ่งนั้นจากพวกเขาได้
222
再说 zài shuō ที่มีความหมายว่า ค่อยว่ากัน
จริงๆ 再说 ยังมีความหมายอื่นอีก
แต่ในที่นี้จะพูดถึงความหมายนี้ก่อน
例:
回家再说吧。
กลับบ้านก่อนค่อยว่ากัน
这件事以后再说。
เรื่องนี้หลังจากนี้ค่อยว่ากัน
223
菜 cài
ปกติจะแปลว่า ผัก อาหาร กับข้าว
เช่น 我妈做菜。แม่ฉันทำกับข้าว
弟弟不爱吃菜。น้องชายไม่ชอบกินผัก
แต่ 菜 ยังแปลว่า สเปค ได้อีกด้วย
เช่น
甲 :你喜欢什么样的人,我也是你的菜吗?เธอชอบคนแบบไหน ฉันใช่สเปคของเธอด้วยไหม
乙:你是我的菜。เธอเป็นสเปคฉัน
224
掩饰 yǎn shì ปิดบัง ซ่อนเร้น #hsk6
你喜欢他的感情,无可掩饰。
Nǐ xǐhuān tā de gǎnqíng, wú kě yǎnshì.
ความรู้สึกที่คุณชอบเขา มันปิดบังไม่ได้หรอก
我假装若无其事,掩饰自己的错误
Wǒ jiǎzhuāng ruòwúqíshì, yǎnshì zìjǐ de cuòwù
ฉันแสร้งทำเป็นไม่มีอะไรเกิดขึ้น ปิดบังความผิดของตัวเอง
225
这也不关我的事情。
zhè yě bù guān wó de shì qing
นี่มันก็ไม่เกี่ยวอะไรกับฉันเหมือนกัน
不关 ไม่เกี่ยว
事情 เรื่องราว ธุระ