226
检查 jiǎn chá ตรวจ ตรวจสอบ
例:
检查作业
jiǎnchá zuòyè
ตรวจการบ้าน
去医院检查
qù yīyuàn jiǎnchá
ไปตรวจที่โรงพยาบาล
仔细检查
zǐxì jiǎnchá
ตรวจอย่างละเอียด
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
227
228
花瓶 huā píng แปลว่า แจกันดอกไม้
แต่ยังมีอีกความหมายเป็น 贬义词 คำที่มีความหมายทางลบ
คือคนที่หน้าตาดี แต่ไม่มีความสามารถ สวยแต่รูป หรือมีดีแค่หน้าตานั่นเอง
例:
她只是个花瓶而已。
เขาเป็นเพียงคนที่มีดีแค่หน้าตาเท่านั้น
承认自己是花瓶。
ยอมรับว่าตัวเองมีดีแค่หน้าตา
229
赖账 lài zhàng ปัดหนี้สิน
例:
不用赖账了,立刻还钱吧!
búyòng làizhàng lì kè huán qián ba
ไม่ต้องผัดแล้ว คืนเงินมาเดี๋ยวนี้
他一直赖账。
tā yìzhí làizhàng
เขาปัดหนี้สินมาตลอด
你不会要赖账吧。
nǐ bú huì yào làizhàng ba
คุณคงจะไม่ผัดหนี้หรอกใช่ไหม
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
230
ซือจีนบอกคนไทยชอบใส่的หลังประโยคมากสุด ทั้งที่นอกจากหน้าที่หลักต่างๆของ的แล้ว 的ยังทำหน้าที่เน้นย้ำประโยค ซึ่งพอคนไทยใส่的ไป ประโยคนั้นๆจะเหมือนเน้นย้ำไปหมดเลย เพราะคิดว่าไม่ทำให้ประโยคห้วน แต่ซือจีนบอกมันเยอะไป อาจจะไม่นับเช่น 对的、好的、是的เป็นต้น เพราะเหล่านี้มักใส่อยู่แล้ว twitter.com/SaraphusQdsh/s…
231
留言 กับ 流言 สองคำนี้อ่านว่า liú yán เหมือนกัน
留言 liú yán แปลว่า ฝากข้อความไว้ ทิ้งข้อความไว้
เช่น
你有什么意见建议,请留言告诉我们。
คุณมีความเห็นอะไรที่จะแนะนำ ก็ทิ้งข้อความบอกพวกเราไว้ได้เลยนะ
ส่วน 流言 liú yán แปลว่า ข่าวลือ ข่าวซุบซิบ
เช่น
散布流言
แพร่งพรายข้าวลือ
232
入骨 rù gǔ เข้ากระดูก คำนี้แปลตรงตัวเลยนะคะ
入 เข้า
骨 กระดูก
入骨 มีความหมายว่า ระดับที่รู้สึกถึงสิ่งนั้นมากๆรู้สึกถึงขีดสุด
例:
恨之入骨
hèn zhī rù gǔ
เกลียดเข้ากระดูก
相思入骨/入骨相思
xiāng sī rù gǔ
รักและคิดถึงมากแบบเข้ากระดูก
(จะค่อนข้างมีความรู้สึกเจ็บปวดผสมด้วย)
233
酒香不怕巷子深
jiǔ xiāng bú pà xiàng zi shēn
เหล้าหอมไม่กลัวตรอกลึก
ความหมายคือ ของที่ดีหรือสินค้าที่ดีไม่ต้องป่าวประกาศหรือโฆษณามาก คนก็จะไปตามหาจนเจอ
เหมือนเหล้าที่ดีเหล้าที่หอมที่อยู่ในตรอกซอยลึก คนก็สามารถได้กลิ่นหอมของเหล้าเอง
•
•
เรียนภาษาจีน
Dm ได้เลยคะ
234
解释 jiě shì อธิบาย
例:
你听我解释啊!
nǐ tīngwǒ jiěshì a
เธอฟังฉันอธิบายสิ
你不用解释了。
nǐ búyòng jiěshì le
เธอไม่ต้องอธิบายแล้ว
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
235
投缘 tóu yuán ถูกชะตา
例子:第一次遇到他,我觉得很投缘。
ครั้งแรกที่ได้พบกับเขา รู้สึกถูกชะตามาก
我不想和小明再聊下去了,我觉得我们俩不投缘。
ฉันไม่อยากคุยกับเสี่ยวหมิงอีกต่อไปแล้ว ฉันคิดว่าเราสองคนไม่ถูกชะตากัน
236
明天就是明年了。
míngtiān jiùshì míngnián le
พรุ่งนี้ก็เป็นปีหน้าแล้ว
237
出轨 chū guǐ ตกราง ออกนอกทาง หรือออกนอกราง
เช่น 火车出轨
huǒchē chūguǐ
รถไฟตกราง
อีกความหมายของ 出轨 คือ นอกใจ
例:
我没有时间出轨。
ฉันไม่มีเวลานอกใจ
结婚不到一年就出轨了。
แต่งงานได้ไม่ถึงปีก็นอกใจแล้ว
结婚后,没有出轨过。
หลังแต่งงานก็ไม่เคยนอกใจ
238
易如反掌 yì rú fǎn zhǎng ง่ายมากๆ ง่ายเหมือนพลิกฝ่ามือ
易 = 容易 róng yì ง่าย
如 เหมือน ดั่ง
反 กลับ พลิก
掌 ฝ่ามือ
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
239
แล้วแต่เลย อะไรก็ได้ ตามใจนะ ในภาษาจีน
随便(你)
suí biàn nǐ
แล้วแต่(เธอ)นะ ตามใจ(เธอ)เลย
(我)无所谓
wǒ wú suǒ weì
(ฉัน)ยังไงก็ได้
随你的便
suí nǐ de biàn
ก็ตามใจละกัน (ค่อนข้างใส่อารมณ์)(เริ่มโมโหละ)
#ภาษาจีน #ภาษาจีนวันละคำ #เรียนภาษาจีน #เรียนจีน
240
好 นอกจากอ่านว่า hǎo ยังอ่านว่า
hào ได้อีก
ซึ่ง hǎo แปลว่าดี แต่ hào แปลว่าสนใจ หรือชอบ ได้อีกด้วย
ตย.
好静 hào jìng ชอบอยู่เงียบๆ
好动 hào dòng ชอบเฮฮาสนุกสนาน
好吃 hào chī ชอบการกิน
好吃 hǎo chī อร่อย
好玩 hào wán ชอบเล่นสนุก
好玩 hǎo wán สนุก
#ภาษาจีน #เรียนภาษาจีน
241
时间 shí jiān Vs 时候 shí hou
ทั้งสองคำนี้ แปลว่า เวลา เหมือนกัน แต่วิธีใช้ต่างกัน ตรงที่
时间 จะใช้แบบเจาะจงเวลา สถานที่ วัน เดือน ปี หรือชั่วโมง
เช่น 你看完一本书用多长时间?
เธออ่านหนังสือจบเล่มนึงใช้เวลานานเท่าไหร่
คนตอบก็จะตอบ 2 วัน หรือ 3 ชั่วโมง อะไรก็ได้
#ภาษาจีน
242
敌人的敌人是朋友。
dírén de dírén shì péngyou
ศัตรูของศัตรูคือเพื่อนของเรา
敌人 ศัตรู
朋友 เพือน
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
243
说曹操 曹操就到
shuō cáocāo cáocāo jiùdào
พูดถึงโจโฉ โจโฉก็มา
พูดถึงก็มาเลย เวลาเราพูดถึงใคร คนนั้นก็มาพอดี
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
244
挨 āi ทีละ ตามลำดับ
挨家挨户送牛奶。
āi jiā āi hù sòng niúnǎi
ส่งนมทีละบ้าน
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
245
公平 gōng píng
ยุติธรรม
例:
这件事对你很不公平。
เรื่องนี้มันไม่ยุติธรรมกับคุณมากๆ
246
低头 dī tóu นอกจากแปลว่า ก้มหัว แล้ว
ยังแปลว่า ยอมจำนน ได้อีก
例:
低头认罪。
dītóu rènzuì
ยอมจำนนนรับผิด
向宿命低头
xiàng sùmìng dītóu
ยอมจำนนต่อชะตากรรม
不向困难低头
búxiàng kùnnán dītóu
ไม่จำนนต่อความลำบาก
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
247
上门 shàng mén ไปหาถึงหน้าประตู
例:
快递送货上门。
kuài dì sònghuò shàngmén
ส่งพัสดุถึงหน้าประตู
上门按摩服务。
shàngmén ànmó fúwù
บริการนวดถึงบ้าน
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
248
หนึ่งคำที่ใช้แทน ขอบคุณ ได้
ก็คือ 辛苦了 xīn kǔ le ลำบากคุณแล้วนะ (สามารถ 谢谢 เพิ่มอีกก็ได้)
เช่นเวลาเราทำงานอะไรร่วมกับใครหลังงานเสร็จ
ก็จะบอกว่า 辛苦了 ก็จะคล้ายๆบอกขอบคุณ
หรือเวลาที่เราขอร้องหรือสั่งให้ใครทำอะไรให้อาจจะบอกว่ารบกวนหน่อยนะ 辛苦了 (ลำบากคุณแล้วนะ /ขอบคุณนะ)
249
成年不成熟
chéngnián bù chéngshú/shóu
โตแต่ตัว
(โตเป็นผู้ใหญ่แต่ไม่มีความเป็นผู้ใหญ่)
成年 ผู้ใหญ่ บรรลุนิติภาวะ
成熟 เป็นผู้ใหญ่ มีวุฒิภาวะ
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
250
คำพูดโบราณจีน
饭后走一走,活到九十九。
Fàn hòu zǒu yī zǒu, huó dào jiǔshíjiǔ
เดินหลังจากกินข้าวสักหน่อย จะทำให้อายุถึง 99 ปี
หรือ จะทำให้เราอายุยืนขึ้น นั่นเอง