心急吃不了热粥 xīn jí chī bù liǎo rè zhōu ใจร้อนจะกินโจ๊กร้อนไม่ได้ เป็นการเปรียบ ถ้าใจร้อนทำอะไรลงไปจะได้ไม่คุ้มเสีย ยังพูดได้อีกแบบคือ 心急吃不了热豆腐 心急 ใจร้อน 吃不了 กินไม่ได้ 热 ร้อน 粥 โจ๊ก 豆腐 dòu fu เต้าหู้ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
ตัวอย่าง วิธีบอก ไม่ 不是 bú shì ไม่ใช่ 不好 bù hǎo ไม่ดี 不对 bú duì ไม่ถูก 不敢 bù gǎn ไม่กล้า 不会 bú huì ไม่สามารถ 不怕 bú pà ไม่กลัว 不难 bù nán ไม่ยาก 不买 bù mǎi ไม่ซื้อ 不方便 bù fāngbiàn ไม่สะดวก 不舒服 bù shūfu ไม่สบาย 不喜欢 bù xǐhuānไม่ชอบ 不容易 bù róngyì ไม่ง่าย
闻到 wén dào ได้กลิ่น 例: 闻到饭菜的香味。 wéndào fàncài de xiāngwèi ได้กลิ่นหอมของอาหาร 闻到臭味 wéndào chòuwèi ได้กลิ่นเหม็น 闻到熟悉的气味。 wéndào shúxī de qìwèi ได้กลิ่นที่คุ้นเคย 清晰地闻到 qīngxī de wéndào ได้กลิ่นอย่างชัดเจน เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
一天比一天 yītiān bǐ yītiān …ขึ้น/ลงทุกวัน เช่น 一天比一天差 yītiān bǐ yītiān chà แย่ลงทุกวัน 一天比一天胖 yītiān bǐ yītiān pàng อ้วนขึ้นทุกวัน 一天比一天难过 yītiān bǐ yītiān nánguò เสียใจมากขึ้นทุกวัน 一天比一天喜欢你 yītiān bǐ yītiān xǐhuan nǐ ชอบคุณมากขึ้นทุกวัน
放松 fàng sōng กับ 轻松 qīng sōng ทั้งสองคำนี้ แปลว่า ผ่อนคลาย สบายๆ แต่ต่างกันที่ 放松 เป็นกริยา สามารถมีกรรมตามได้ เป็นการผ่อนคลายที่มีสติสมาธิ ไม่ฟุ้งซ่าน เช่น
要说不…是假的 yào shuō bù…shì jiǎ de ถ้าบอกว่าไม่…ก็คงโกหก 例 要说不喜欢是假的,可是我和她是不可能的。 ถ้าจะบอกว่าไม่ชอบก็คงโกหก, แต่ฉันกับเขามันเป็นไปไม่ได้ 要说不怀念是假的,可是我不能回到过去。 จะบอกว่าไม่คิดถึงก็คงโกหก แต่ฉันไม่สามารถกลับอดีตได้ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
找乐子 zhǎo lè zi หาความสุข หาความบันเทิง (หาสิ่งที่สนุกหรือไร้สาระมาทำเพื่อฆ่าเวลา) 例: 看电视剧是我找乐子的方式 ดูซีรีส์ละครคือวิธีที่ฉันหาความบันเทิง 我会自己找乐子。 ฉันหาความสุขเองได้ 我跟他一起出去找些乐子。 ฉันออกไปหาความบันเทิงกับเขาสักหน่อย เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
对不起 อีกความหมายนอกจาก ‘ขอโทษ’ คือ ‘ทำผิดต่อ...’(การกระทำหรือคำพูด) 我对不起你 wǒ duìbuqǐ nǐ ฉันทำผิดต่อเธอ 我没有对不起任何人 wǒ méiyǒu duìbuqǐ rènhé rén ฉันไม่ได้ทำผิดต่อใคร 我觉得很对不起他。 wǒ jué de hěn duìbuqǐ tā ฉันรู้สึกว่าผิดต่อเขามาก เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
(与其)…不如… (yǔqí)…bùrú ไม่สู้ สู้ไม่ได้ 例: 出门看人山人海,不如在家睡大觉。 chūmén rénshānrénhái bùrú zàijiā shuìdàjiào จะให้ออกไปเห็นฝูงชน ไม่สู้นอนสบายๆอยู่บ้าน 我做饭还不如你呢。 wǒ zuòfàn hái bù rú nǐ ne ฉันทำกับข้าวเทียบคุณไม่ได้เลย เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
到底 dàodǐ มีวิธีใช้ที่มากกว่า 1 แต่ในที่นี้จะยกมา 1 วิธี คือ (ตกลง)…กันแน่ เช่น 到底是什么意思? ตกลงหมายความว่าไงกันแน่ 你们到底懂不懂? พวกเธอเข้าใจหรือไม่เข้าใจกันแน่ 生活到底有什么乐趣? ตกลงชีวิตมีอะไรให้น่าสนุกกัน เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
ขออนุญาต ยังไงดี ใช้ 可以…吗?kěyǐ…ma /可不可以…kě bù kěyǐ 我可以进去吗 ? ฉันขอเข้าไปได้ไหม 我可以上洗手间吗? ฉันขอไปเข้าห้องน้ำได้ไหม 我可不可以唱歌给你听? ฉันขอร้องเพลงให้เธอฟังได้ไหม 我可不可以再来一杯? ฉันขออีกสักแก้วได้ไหม เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
尽管 jǐn guǎn ที่ไม่ได้แปลว่า ถึงแม้ว่า จากทั่วไป 尽管 มักคู่กับ 可是/但是 หรือคำที่ให้ความหมายขัดแย้งอื่น ที่จะแปลได้ว่า ถึงแม้…แต่ว่า… แต่ความหมาย 尽管 ในที่นี้คือ Feel free ไม่ต้องคิดมากคิดเยอะ ไม่ต้องเกรงใจ เช่น
คู่ 男ชาย 女หญิง สามี/ภรรยา 老公 lǎogōng // 老婆 lǎopó 先生 xiānsheng // 太太 tàitai 丈夫 zhàngfu // 妻子qīzi 相公 xiànggōng // 夫人 fūrén 新郎 xīnláng เจ้าบ่าว // 新娘 xīnniáng เจ้าสาว 男士 nánshì สุภาพบุรุษ // 女士 nǚshì สุภาพสตรี 公子 gōngzǐ เจ้าชาย // 公主 gōngzhǔ เจ้าหญิง
目 mù เกี่ยวกับ ตา 眼睛 yǎn jīng ตา 眨眼 zhǎ yǎn กระพริบตา 盲目 máng mù ตาบอด 瞪 dèng จ้อง 瞄 miáo เล็ง 眯 mī งีบหลับ 看 kàn ดู มอง เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
吃错药 chī cuò yào กินยาผิด ใช้เปรียบพฤติกรรมที่คนทำตัวผิดปกติไป 例: 你怎么了?吃错药了吧? nǐ zěnme le chīcuòyào le ba เธอเป็นอะไร กินยาผิดรึไง 你没吃错药吧,今天怎么来接我? nǐ méi chīcuòyào ba jīntiān zěnme lái jiē wǒ คุณคงไม่ได้กินยาผิดหรอกนะ ทำไมวันนี้ถึงมารับฉัน
…着…着 …zhe …zhe …อยู่ดีๆ 哭着哭着就笑了。 kū zhe kū zhe jiù xiào le ร้องไห้อยู่ดีๆก็ยิ้ม 走着走着突然下雨了。 zǒu zhe zǒu zhe tūrán xiàyǔ le เดินอยู่ดีๆฝนก็ตกลงมา 开着开着车子就熄火了。 kāi zhe kāi zhe chē zi jiù xī huǒ le ขับอยู่ดีๆ รถก็ดับไป เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
คำที่มักใช้พูดก่อนจะแสดงคสามคิดเห็น 我认为 wǒ rèn wéi ฉันคิดว่า 我觉得 jué de ฉันรู้สึกว่า 对我来说 duì wǒ lái shuō สำหรับฉันนั้น 我看/我看来 wǒ kàn /wǒkàn lái ฉันว่า 依我看 /依我来看 yī wǒ kàn lái ฉันว่า 在我看 / 在我看来 zài wǒ kàn lái ฉันว่า 我相信 wǒ xiāng xìn ฉันเชื่อว่า
赔偿 péi cháng ชดใช้ ชดเชย 偿债 cháng zhài ใช้หนี้ 赔偿金 péi cháng jīn ค่าสินไหม 偿命 cháng mìng ชดใช้ด้วยชีวิต 偿清 cháng qīng ชดใช้คืนหมด 得不偿失 dé bù cháng shī ได้ไม่คุ้มเสีย เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
刀子嘴豆腐心 dāo zi zuǐ dòu fu xīn ปากร้ายใจดี 刀子 มีด 嘴 ปาก 豆腐 เต้าหู้ 心 หัวใจ 她是个刀子嘴豆腐心的人。 tā shì ge dāozi zuǐ dòufu xīn de rén เธอเป็นคนที่ปากร้ายใจดี เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
某 mǒu บาง (ระบุไม่ชัดเจนถึงสิ่งไหน) 某人 บางคน ใครสักคนหนึ่ง 某种 mǒu zhǒng บางอย่าง ชนิดหนึ่ง 某事 mǒu shì เรื่องไหนสักเรื่องหนึ่ง 某时 mǒu shí เวลาหนึ่ง 某物 mǒu wù ของบางสิ่ง 某处 mǒu chù ที่ไหนสักที่หนึ่ง เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
可能 kě néng อาจจะ เป็นไปได้ 例: 可能性 kěnéng xìng ความเป็นไปได้ 最可能 zuì kěnéng เป็นไปได้ที่สุด 不可能 bù kěnéng เป็นไปไม่ได้ 不太可能 bú tài kěnéng ไม่ค่อยเป็นไปได้ 怎么可能 zěnme kěnéng เป็นไปได้ยังไง 有可能 yǒu kěnéng มีความเป็นไปได้ 极有可能 jí yǒu kěnéng เป็นไปได้สุดๆ
…来…去 去 qù ไป 来 lái มา 例: 走来走去 zǒu lái zǒu qù เดินไปเดินมา 查来查去 chá lái chá qù ตรวจไปตรวจมา 飞来飞去 fēi lái fēi qù บินไปบินมา 游来游去 yóu lái yóuqù ว่ายไปว่ายมา 跑来跑去 pǎo lái pǎo qù วิ่งไปวิ่งมา เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
เกี่ยวกับ 友 เพื่อน 朋友 péng yǒu เพื่อน 盟友 méng yǒu พันธมิตร 友谊 yǒu yì มิตรภาพ 校友 xiào yǒu เพื่อน/คนที่ร่วมสถานศึกษา 室友 shì yǒu เพื่อนร่วมห้อง (รูมเมท) 舍友 shè yǒu เพื่อนร่วมหอพัก 网友 wǎng yǒu เพื่อนออนไลน์ 床友 chuáng yǒu เพื่อนสัมพันธ์ (FWB)
花开之时,蝴蝶自来 huā kāi zhī shí hú dié zì lái ตอนที่ดอกไม้บาน ผีเสื้อจะบินมาเอง 花开 ดอกไม้บาน 蝴蝶 ผีเสื้อ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
คำที่ให้ความหมาย แต่ ในภาษาจีน 但是 dànshì 可是 kě shì 不过 bú guò 却 què 而 ér 然而 rán ér 只是 zhǐ shì 就是 jiù shì เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ