โอ้ยยยยฮาาาาา ขำไม่ไหว แบบนี้เลยตอนนั้น
#待见 dàijian = 喜欢 ชอบ เป็นภาษาพูดของคนทางเหนือโดยเฉพาะแถบปักกิ่ง คำนี้แปลก เวลาใช้ส่วนมากมักจะเจอในรูปปฏิเสธ เช่น 不待见、不被待见、不招人待见、不受待见 เป็นต้น
เสี่ย/ป๋าที่ให้เงินเราใช้เยอะๆแลกกับการโปเยโปโลเยเราหรือ sugar daddy นั้น ภาษาจีนใช้คำว่า 干爹 gāndiē #แด๊ดดี้ที่ไม่ได้แปลว่าพ่อ
同学 tóngxué เพื่อนร่วมชั้น(คลาสเมท) 同屋 tóngwū รูมเมท 同胞 tóngbāo พี่น้อง 同事 tóngshì เพื่อนร่วมงาน 同志 tóngzhì สหาย(ร่วมอุดมการณ์คอมมิวนิสต์)//ชาวรักร่วมเพศ
下面 ในประโยคนี้แปลได้สองความหมาย คือ 1.ทำบะหมี่ 2.ข้างล่างตรงนั้น ซึ่งก็คือของลับ จะของผู้ชายหรือผู้หญิงก็ได้หมด #ภาษาจีน #hsk
ศัพท์ HSK5 #调整
มาช้าหน่อย แต่ก็ 中秋快乐,阖家幸福 นะคะทุกคน 阖家 héjiā = 全家 = ทั้งบ้าน เป็นคำที่สุภาพ ให้เกียรติ มักใช้เมื่อพูดสื่อถึงครอบครัวของอีกฝ่ายหรือของผู้อื่น
ชอบสำนวนจีนนึง พูดว่า #计划赶不上变化 แปลว่า แผนการณ์ตามไม่ทันความเปลี่ยนแปลง หมายถึงแม้เราจะวางแผนต่างๆมาอย่างดีแล้ว แต่หลายๆครั้งสถานการณ์มันก็ไม่เป็นไปตามแผน เกิดการเปลี่ยนขึ้นได้ตลอด ใช้พูดเมื่อเกิดสิ่งไม่คาดคิดขึ้นมา เราต้องรู้จักปรับตัว แก้ปัญหาเฉพาะหน้าไป
รฟฟ.ที่จีนมันเป็นรฟฟ.ของทุกคนจริงๆ หลายๆครั้งจะเห็นคนงานก่อสร้าง ช่างต่างๆ หรือแรงงานจากตจว.หอบข้าวของอุปกรณ์เครื่องใช้พะรุงพะรังขึ้นรถ ของจะเยอะเนื้อตัวจะมอมแมมแค่ไหน แต่ทุกคนก็ยินดีให้คนเหล่านี้ร่วมทาง เป็นเรื่องปกติมากๆ สมคำว่าขนส่งมวลชน รถเมล์เองก็เป็นเหมือนกัน(1)
怎么也得 zěnmeyěděi = 至少需要//至少要用// อย่างน้อยๆก็ต้อง ตัวอย่าง 要是坐飞机去的话,一千块钱可不够,怎么也得三千。ถ้านั่งเครื่องบินไป พันหยวนไม่พอหรอกนะ อย่างน้อยๆก็ต้องสามพันอ่ะ #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
อันนี้ดีมากกกกกกก สำหรับคนที่สนใจเรียนต่อจีน ขอบคุณเพจวิทย์ไมตรีไทยจีน ฝ่ายวิทยาศาสตร์ฯ สอท.ปักกิ่ง มา ณ ที่นี้ด้วย แต่สำหรับคนที่จะสมัครปีนี้ อาจจะต้องทำใจหน่อย เพราะปีแรกอาจจะต้องเรียนที่วิทยาเขตซูม 😅😅😂
จีดีพีไต้หวันโตมากกว่าจีนแผ่นดินใหญ่เป็นครั้งแรกในรอบ30 ปี ถ้าวิเคราะห์น่าจะมาจาก 1.ควบคุมสถานการณ์การระบาดของโรคได้ดี 2.เทคโนโลยีที่เป็นผลจากการระบาดของโรคหลายๆอย่าง เช่น ชิปคอมมีฐานอยู่ที่ไต้หวัน 3.ปีก่อนๆเศรษฐกิจซบเซา ปีนี้พอทำได้ดี ตัวเลขก็บวกได้มาก 4.จีนมีสงครามการค้ากับเมกา twitter.com/VOAChinese/sta…
ชอบบรรยากาศชนบทจีนแบบนี้มากกกกกกกกกกกกกกก
#สำนวนจีน 没有市场 méiyǒu shìchǎng = 不受欢迎,不被接受 = ไม่ได้รับความนิยม 出洋相 chū yángxiàng = 出丑、丢面子 = ปล่อยไก่ ทำเรื่องน่าอาย 掏腰包 tāo yāobāo = 付钱 = ควักกระเป๋า,จ่ายตังค์ 鸡毛蒜皮 jīmáo suànpí = 不重要的小事 = เรื่องเล็กๆน้อยที่ไม่สำคัญ, เรื่องหีแตด
คิโนะพารากอนเอาหนังสือมาลดราคาอีกแล้ว หลายเล่มลดเป็นพันเลย นี่ได้มาสามเล่ม ดีใจร้องไห้ 😭😭😭
意料之中 yìliàozhīzhōng = เหมือนที่คิดไว้ 意料之外 yìliàozhīwài = เหนือความคาดหมาย
#驾崩 jiàbēng แปลว่า สวรรคต เป็นศัพท์เฉพาะใช้กับฮ่องเต้ ขอบคุณคลิปตัวอย่างจาก 《热血同行》
สำนวน 露一手 lòuyīshǒu แปลว่า แสดงฝีมือ,แสดงความสามารถ ส่วน 家常便饭 jiācháng biànfàn หมายถึง อาหารง่ายๆ ที่ทำกินกันอยู่เป็นประจำ ยังสามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบหมายถึง ’เรื่องปกติทั่วๆไป’ ก็ได้ ตย. 现在坐飞机是家常便饭。สมัยนี้การนั่งเครื่องถือเป็นเรื่องปกติมาก คิดถึงอาหารจีน🥺 twitter.com/amoyanitina/st…
ตัวละครแท็กใน #reply1988 ยืมคาแร็คเตอร์มาจากเซียนโกะที่มีตัวตนจริงๆชื่อ ’อีชังโฮ’ เขาเป็นคนที่เดินหมากหน้าตาย ไม่ยิ้ม ไม่ตกใจ ไม่ประหม่า ไร้อารมณ์ จึงได้ฉายาในวงการโกะว่า “Stone Buddha” หรือ “พระพุทธรูปหิน” twitter.com/JomPiya93/stat…
ที่ราบสูงชิงไห่-ทิเบต ผ่านหน้าต่างรถไฟ ภาพโดย Thomas看看世界 เขตที่ราบสูงชิงไห่-ทิเบตเป็นต้นกำเนิดของแม่น้ำสำคัญหลายสายในจีนทั้งฮวงโห แยงซีเกียง รวมถึงแม่น้ำสาละวินและโขงซึ่งไหลมาเอเชียอาคเนย์ด้วย
#真尿性 zhēn niàoxing เป็นภาษาพูดของคนจีนทางเหนือ แปลว่า เจ๋งสุดๆ ปังมากกกก เริ่ดไม่เหมือนใคร สุดๆจริงๆ ประมาณนี้ ตรงกับแสลงกะเทยไทยว่า “เยี่ยวมากกกกแม่” ตย. 你真尿性,念了四年大学,处了二十多个对象。มึงนี่มันเยี่ยวจริงๆ/สุดๆจริงๆ เรียนมหาลัยสี่ปี กินผู้ไปแล้วยี่สิบกว่าคน
บ๊ะจ่างแต้จิ๋ว ฮกเกี้ยน แคะ และเปอรานากัน // ไม่ทราบที่มาภาพขอโทษด้วยค่ะ
人脉 rénmài = เส้นสาย,คอนเน็กชั่น
หนังสือภาษาจีนเพื่อการล่ามในธุรกิจ เท่าที่อ่านดูผ่านๆเนื้อหาดีเลย มีประโยชน์มากสำหรับคนที่สนใจสายงานด้านนี้ ขอบคุณอ.กนกพร นุ่มทอง มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ด้วยค่ะ ที่เผยแพร่ผลงานดีๆให้ได้อ่านกัน ❤️ kukr2.lib.ku.ac.th/kukr_es/kukr/s…
器皿 qìmǐn ภาชนะ 皿เมื่อเป็นส่วนประกอบตัวอื่นให้ความหมายเกี่ยวกับภาชนะ 盘 pán จาน 盆 pén อ่าง 盒 hé กล่อง 蓝 lán ตะกร้า 盖 gài ฝา 盛 chéng ตัก(ใส่ภาชนะ) 盛饭ตักข้าว #ภาษาจีน #hsk #pat7.4