半信半疑 bànxìn bànyí = เชื่อครึ่งไม่เชื่อครึ่ง
คนจีนบอกว่า “身体发肤, 受之父母, 不敢毁伤, 孝之始也 ร่างกายผมผิว ได้จากพ่อแม่ ไม่อาจทำลาย คือจุดเริ่มของกตัญญ” นั่นคือต้องรักษาร่างกายทุกส่วนไว้ให้ดีที่สุด ชายจีนโบราณจึงไว้ผมยาว เพราะถือว่าพ่อแม่ให้มา ยุคสามก๊ก ในสงครามมีคนถูกยิงจนลูกตาหลุด ก็กลืนลูกตาลงท้อง เพราะ ค.กตัญญูข้อนี้
猴年马月 hóunián mǎyuè = ชาติหน้าตอนบ่ายๆ
ภาษาไทยไม่พูดว่าซื้อพระเครื่อง แต่เลี่ยงไปใช้คำว่า ‘เช่า’ แทน ภาษาจีนก็เช่นเดียวกัน แทนที่จะเป็น 买佛牌 ก็เป็น 请佛牌 qǐngfópái แทน 佛 fó พุทธ 佛祖 ~zǔ พระพุทธเจ้า 佛像 ~xiàng พระพุทธรูป 佛牌 ~pái พระเครื่อง 佛教 ~jiào พุทธศาสนา 佛教徒 ~tú พุทธศาสนิกชน
สีต่างๆนอกจากแปลตรงตัวแล้ว ยังมีความหมายอื่น #红 มีชื่อเสียง 网红 เน็ตไอดอล #黄 1.ลามก 黄片 หนังโป๊ 2.ล้มเหลว 计划黄了 แผนล่ม #绿 นอกใจ 被绿 ถูกนอกใจ #黑 ผิดกฏหมาย 黑出租车 แท็กซี่เถื่อน #白 เปล่าประโยชน์ 白来了 มาฟรี ไม่ได้อะไรกลับไป
สำนวนจีนพูดว่า 你走你的阳关道,我过我的独木桥 nǐzǒu nǐde yángguāndào, wǒguò wǒde dúmùqiáo เธอเดินไปตามทางกว้างของเธอ ส่วนฉันจะข้ามสะพานไม้เดี่ยวของฉัน แปลว่า “เรามันเดินกันคนละทาง ฝันกันคนละเรื่อง แยกย้ายกันไปเติบโตเน้าะ” ใช้พูดเมื่อต้องการตัดความสัมพันธ์ ขอให้จบกันแค่นี้ 💔
แนะนำสำหรับคนสนใจประวัติศาสตร์จีน ไปฟังยูทูปช่องนี้ #混子曰少年中国史 ฟังสนุกมากกกกกกกกกก เล่าให้เข้าใจง่ายยย ไม่น่าเบื่อ แต่ระดับภาษาจะเหมาะสำหรับ HSK5 ขึ้นไปนะ เพราะจะมีศัพท์แสลง ศัพท์วัยรุ่น มุขภาษาพูดและก็พวกศัพท์แสงแบบใช้บรรยายเว่อร์ๆอยู่บ้าง แต่เข้าใจง่ายจริงๆ แนะนำๆ
“阿姨,我能不能摸一下这个狗狗?” ป้าคับ ผมขอจับน้องหมาหน่อยได้ไหมคับ “叫姐姐。” เรียกพี่สิคะ “阿姨,我能不能摸一下这个‘姐姐’?” ป้าคับ ผมขอจับพี่หมาหน่อยได้ไหมคับ
คนใต้ตอนล่าง(ไม่รู้ตอนบนเป็นไหม)บอกเวลาโดยใช้คำว่า ตี 1-12 แล้วให้บริบทช่วยบอกว่าเป็นamหรือpm เช่น พรุ่งนี้โรงเรียนเลิกตี4=4โมงเย็น/กินข้าวเย็นตี7=1ทุ่ม บางครั้งถ้ายังกำกวมก็จะเพิ่มคำบอกเวลาไป เช่น ตีเก้าตอนเช้า/กลางคืน การถามเวลาแบบใต้แท้ออริจิไม่พูดว่ากี่โมง แต่พูด“ตีเท่าไหร่” twitter.com/_empttysoul_/s…
别人说你变了,只是你没有按照他的想法活而已。คนอื่นว่าเธอเปลี่ยนไป จริงๆแค่ไม่เป็นอย่างเค้าหวังไว้เท่านั้นเอง
พิพิธภัณฑ์วัฒนธรรมดอกไม้ตรงสามเสน สถานที่เป็นบ้านเก่าสวยร่มรื่น เนื้อหาที่จัดแสดงภายในก็ดีมากๆๆๆๆ มีไกด์นำชมเป็นรอบๆ ไกด์เก่งมาก รู้รอบ+เล่าเรื่องสนุก มีคำถามอะไรก็ถามไกด์ได้เลย ชมเสร็จสามารถสั่ง afternoon tea นั่งทานชมบรรยากาศได้ ไปตั้งแต่ก่อนโควิด ไม่รู้ทุกวันนี้ยังเปิดอยู่ไหม twitter.com/hiddenthread_/…
สำนวน 累成狗 เหนื่อยเป็นหมา แปลว่า เหนื่อยมากๆ,เหนื่อยจนสายตัวแทบขาด ส่วนภาพนี้ เป็นการเสียดสี เล่นกลับด้านคือ ถ้าหมาเหนื่อยมากๆมันก็คงพูดเปรียบเทียบว่า 累成人/累得跟人一样 แต่ขณะเดียวกันก็กำลังสื่อว่า จริงๆแล้วเป็นคนนั่นแหละเหนื่อยที่สุด! #ภาษาจีน #hsk #pat7.4
一直都在,从未离开 ยังอยู่เสมอ ไม่เคยจากไปไหน
สำนวนจีนบอกว่า 三十六计,走为上计 เดิมหมายถึงในศึกสงคราม ถ้าศัตรูมันเกินต้าน สู้ไม่ไหวก็หนีค่ะ เอาชีวิตรอดไว้ แต่ปัจจุบันใช้พูดถึงเรื่องราวต่างๆในชีวิต การงาน การเรียน ถ้ามันยากไป ถ้ามันไม่ไหว ก็ชั่งแม่งมัน เทค่ะ อีดอก เอาไว้พร้อมเมื่อไหร่ ค่อยกลับมาลุยใหม่ละกัน #hsk #ภาษาจีน
火 = ไฟ 火 สองตัว คือ 炎 yán แปลว่าร้อนมากๆ วลีที่เจอบ่อยคือ 夏日炎炎 ฤดูร้อนอันร้อนระอุ นอกจากนี้ 炎 ยังแปลว่าอักเสบได้ เช่น 阑尾炎 lánwěiyán ไส้ติ่งอักเสบ สามารถใช้คู่กับverb 发 เป็น 发炎=เกิดการอักเสบ ในปกรณัมจีนมีกษัตริย์คนนึงชื่อ 炎帝 คนนี้เป็นเทพแห่งเกษตรหรือ神农 #hsk
5555+ คนจีนพูดว่า 不到北京,不知官小 ไม่ไปปักกิ่งไม่รู้ว่าตำแหน่งเราช่างเล็ก 不到上海,不知钱少 ไม่ไปเซี่ยงไฮ้ ไม่รู้ว่าเงินเราช่างน้อยนิด เพราะปักกิ่งเป็นศูนย์กลางก.ปกครอง คนใหญ่คนโตรวมอยู่ที่นีกันหมด ส่วนเซี่ยงไฮ้คือศูนย์กลางเศรษฐกิจ เศรษฐีมีเกลื่อน ค่าครองชีพก็แพงทีสุดในจีน twitter.com/jeenthainews/s…
คนจีน/ไต้หวัน/คนเชื้อสายจีนใดๆไม่มอบนาฬิกาให้เป็นของขวัญแก่กัน เพราะคำว่า ให้นาฬิกา ภาษาจีนพูดว่า 送钟 พ้องเสียงกับคำว่า 送终 sòngzhōng =ไปเยี่ยมเยียนผู้ป่วยหนักครั้งสุดท้าย หรือ ไปส่งคนตายในพิธีศพ ปล. คำว่าให้(ฟรีๆ) นักเรียนไทยชอบใช้ว่า 给 แต่คนจีนจริงๆแล้วมักใช้ว่า 送 มากกว่า
不忘初心 búwàng chūxīn แปลว่า ไม่ลืมความตั้งใจแต่แรกเริ่ม 555555555555555+
คนจีนบอกว่า "花有重开日,人无再少年 huāyǒuchóngkāirì,rénwúzàishàonián ดอกไม้มีบานใหม่ แต่วัยเยาว์ไม่ย้อนคืน" อยากทำไรรีบทำ คนเราเสียใจที่ไม่ได้ทำ มากกว่าเสียใจที่ทำแล้วไม่สำเร็จ มั้งนะ 5555555+ ปล. 重 ออกเสียง chóng แปลว่า อีกครั้ง ออกเสียง zhòng แปลว่า หนัก,สำคัญ 无 = 没有
แนะนำยูทูปสำหรับคนอยากฝึกฟังจีน ช่อง Belinda Chen เป็นคนจีนที่แต่งงานและใช้ชีวิตอยู่ที่สิงคโปร์ เนื้อหาก็เป็นเรื่องราวในชีวิตประจำวันทั่วๆไป ทำอาหารบ้าง ข้าวของเครื่องใช้บ้าง แฟชั่นต่างๆ ระดับภาษาที่ใช้ก็ไม่อยากเกินไป และมีซับให้ ภาพสวยดูง่ายๆสบายๆเพลินๆ #ภาษาจีน #hsk
ศัพท์ใหม่วันนี้ #知人善任 zhīrénshànrèn รู้จักใช้คนให้เหมาะกับความสามารถ #无微不至 wúwēibùzhì (ต้อนรับ)อย่างดีไม่ขาดตกบกพร่อง #风吹草动 fēngchuīcǎodòng ปัญหาอุปสรรคเล็กๆน้อยๆ #出人意料 chūrényìliào เหนือความคาดหมาย
give you a hand ให้มือแก่เธอในภาษาอังกฤษ แปลว่า ช่วยเหลือเธอ แต่ #给你一巴掌 gěinǐ yībāzhang ให้มือแก่เธอในภาษาจีนไม่ได้แปลเช่นนั้น แต่แปลว่า กูจะตบมึงให้อีสัสนี่ #Oscars
老不死 = อีแก่หนังเหนียว
สำนวนจีนพูดว่า #吃饱了撑的 chībǎole chēngde // #吃饱了没事干 chībǎole méishìgàn แปลว่ากินอิ่มแล้วว่างไม่มีอะไรทำ ก็เลยหาทำไปเรื่อย ใช้พูดเชิงตำหนิหรือเสียดสี เวลาเห็นใครทำอะไรที่ไม่เข้าท่า ไม่ควรหาทำตั้งแต่แรก twitter.com/IamSasdha/stat…
气包子 qìbāozi = 爱生气的人 = คนอารมณ์ร้อน