351
看来,所谓的艺术最后也会成为一种社会不需要的东西。真可惜🙃
看来kànlái ดูเหมือนกับ
所谓suǒwèi ที่เรียกว่า
艺术yìshù ศิลปะ
最后zuìhòu ท้ายที่สุด
成为chéngwéi กลายเป็น
社会shèhuì สังคม
不需要bù xūyào ไม่ต้องการ
东西dōngxi สิ่งของ
可惜kěxī น่าเสียดาย
352
ว่ากันด้วยคำว่า 禁jìn ห้าม
禁书~shū หนังสือต้องห้าม
禁令~lìng คำสั่งห้าม
禁区~qū เขตหวงห้าม
禁止~zhǐ งด/ไม่อนุญาตให้…
禁锢~gù อุปมาว่าปิดกั้นริดรอน(ความคิด)
封禁féng~ สั่งห้าม(พวกสารเสพติด)
拘禁jū~ควบคุมตัว
情不自禁qíngbúzì~ โดยไม่รู้ตัว
宵禁xiāo~ เคอร์ฟิว
#24小时宵禁尼马的
353
ว่ากันด้วยคำว่า延yán ขยายออก/เลื่อนไป/เชิญ
延长~cháng ขยายออก(เวลาประชุม ระยะทาง)
延迟~chí เลื่อนเวลาออกไป
延后~hòu เลื่อนไปภายหลัง
延期~qī เลื่อนเวลา/ขยายอายุ(การใข้งาน)
延伸~shēn ยืดยาวไปถึง(ระยะทาง)
推延tuī~ เลื่อนออกไป ex.不能~เลื่อนไม่ได้แล้ว
曼延màn~ …ที่ยาวเหยียด
354
ว่ากันด้วย 有yǒu มี
有意思~yìsi ฝสนุก/น่าสนใจ
有趣~qùสนใจ
有戏~xìมีความหวัง/เป็นไปได้
有效~xiàoมีผล
有救~jiùมีทางรอด
有时~shíเป็นบางครั้ง
有偿~chángมีค่าตอบแทน
有毒~dúมีพิษ
有关~guānมีส่วนเกี่ยวข้อง
有出息~chūxiมีอนาคต
有幸~xìngโชคดีที่
有请~qǐngเรียนเชิญ
有病~bìng(หยาบ) v. บ้า
355
ว่ากันด้วย 退tuì ถอน/ถอย
退婚~hūn ถอนหมั้น
退休~xiū เกษียณ
退化~huà เสื่อมสภาพ
退学~xué ลาออก(จากการเรียน)
退课~kè ดรอปวิชา
退房~fáng เช็คเอาท์
退步~bù ถดถอย(ระดับความสามารถ คะแนน)
退职~zhí ลาออก
退色~shǎi (ผ้า)สีตก
后退hòu~ ถอยหลัง(ขับรถ เดิน)
撤退chè~ ถอนตัว/ถอนทัพ
356
วันนี้มาแนะนำวิธีการตั้ง font size(字号zìhào)ระบบจีน เพื่อใช้พิมพ์งานภาษาจีนใน Word กันนะครับบ โดยปกติแล้วงานเขียนการบ้านเราจะใช้ขนาดอักษรที่ 小四 หรือ 五号 ซึ่งขนาดพวกนี้หมายถึงขนาดเท่าไหร่กันแน่ ลองไปดูกันในวีดีโอนี้นะครับบ
357
押金yājīn เงินค้ำประกัน
贷款dàikuǎn เงินกู้
罚金fájīn เงินค่าปรับ
租金zūjīn เงินค่าเช่า
赎金shújīn เงินค่าไถ่
赔款péikuǎn เงินค่าปฏิกรรมสงคราม
助学金zhùxuéjīn เงินทุนช่วยเหลือด้านการศึกษา
外币wàibì เงินตราต่างประเทศ
资金zījīn เงินทุน
订金dìngjīn เงินมัดจำ
赏金shǎngjīn เงินรางวัล
358
键盘快捷指令
jiànpán kuàijié zhǐlìng
คีย์ลัดคำสั่งต่างๆ(ภ.จีน)
Ctrl + A 全选 quánxuǎn เลือกทั้งหมด
Ctrl + C 复制 fùzhì คัดลอก
Ctrl + F 查找 cházhǎo ค้นหา
Ctrl + N 新窗口 xīnchuāngkǒu สร้างใหม่
Ctrl + S 保存 bǎocún บันทึก
Ctrl + V 粘贴 zhāntiē วาง
Ctrl + X 剪切 jiǎnqiē ตัด
359
360
คำศัพท์ในภาษาเขียนทางการ
将jiāng จะ
为wèi เพื่อ
wéi คือ/กลายเป็น
如rú ถ้าหาก
需xū จะต้อง
须xū จำเป็นต้อง
请qǐng กรุณา
因yīn เพราะ/เนื่องด้วย
于yú ณ (ใช้กับสถานที่/เวลา คล้าย at)
由yóu โดย…
其qí …ของเขา/มัน
非fēi ไม่ได้…
未wèi ยังไม่ได้…
此cǐ นี้/การณ์นี้
按àn ตาม/ตามที่
361
马善被人骑,人善被人欺。
mǎ shàn bè irén qī, rén shàn bèi rén qí.
ม้าดีมักจะถูกคนขี่ คนดีมักจะถูกคนอื่นรังแก
• วลีนี้เป็นประเภท谚语yànyǔ ปรากฏขึ้นครั้งแรกในสมัยรชว.หมิงจาก《古今谭概Gǔjīntángài》 หากเป็นคนที่ดีเกินไปก็มักจะถูกผู้อื่นรังแก คำถามคือ ทำไม?? แก้ไขยังไง?
362
363
ว่ากันด้วยเสียงที่ไม่น่ามีในภาษาจีน fiào
ปกติเสียงพยัญชนะ f ไม่สามารถผสมกับเสียงสระขึ้นต้นด้วยเสียง i u üได้
แต่วันนี้ดันไปเจอคำนึงมา 覅fiàoเฟี่ยว แปลว่า"อย่า"
เช่น 机会难逢覅错过。Jīhuì nánféng fiào cuòguò. โอกาสหายาก อย่าพลาดเชียวนะ
364
ว่ากันด้วยคำว่า 减jiǎn ลบ/ลด
减产~chǎn ลดการผลิต
减价~jià ลดราคา
减刑~xíng ลดโทษ
减号~hào เครื่องหมายลบ
减少~shǎo ลด(พนง. ค.ยุ่งยาก)
减弱~ruòอ่อนลง(ความสนใจ พายุฝน สมาธิ)
减肥~féiลดความอ้วน
减肥药~~yào ยาลดความอ้วน
减速~sùลดความเร็ว
递减dì~ลดลงตามลำดับ
节减jié~ประหยัดลด(รายจ่าย)
365
可以改变自己,无法逃避自己。
kěyǐ gǎibiàn zìjǐ, wúfǎ táobì zìjǐ.
เปลี่ยนแปลงตัวเองได้ แต่หลบหนีจากความเป็นตัวเองไม่ได้
You can change who you are,
but you cannot run from yourself.
366
ว่ากันด้วยสำนวนในภาษาจีนนะครับบ
สำนวน แบ่งเป็น4ประเภท ได้แก่
成语 chéngyǔ
惯用语 guànyòngyǔ
歇后语 xiēhòuyǔ
谚语 yànyǔ
ทั้ง4ประเภทนี้ต่างกันยังไง ลองรับชมในวีดีโอนี้นะครับบ
367
心里总是藏着几句想说的话,可在她面前却总是害怕不敢说。
心里xīnlǐ ในใจ
总是zǒngshì มักจะ
藏着cángzhe ซ่อนไว้
想说xiǎngshuō อยากพูด
在…面前zài…miànqián ต่อหน้า…
却què กลับ…
害怕hàipà กลัว
不敢说bùgǎnshuō ไม่กล้าพูด
368
打dǎ ตี/เล่น(บาส เทนนิสฯลฯ)
打架~jià มีเรื่องชกต่อย
打中~zhòng เข้าเป้า
打交道~jiāodào คบค้าสมาคม
打仗~zhàng สู้รบ
打开~kāi เปิด
打冷枪~lěngqiāng ลอบทำร้ายผู้อื่น
打猎~liè ล่าสัตว์
打磨~mó ขัดเงา
打喷嚏~pēntì จาม
打拼~pīnทำอย่างสุดชีวิต
打趣~qù…ล้อ(คนอื่น)
打扫~sǎo ทำความสะอาด
369
等待有时候是一种折磨。
等待děngdài การรอคอย
有时候yǒushíhòu บางครั้ง
一种yīzhǒng ชนิดนึง
折磨zhémó การทุกข์ทรมาน
370
ชื่อวิชาในฮอกวอตส์ ภ.จีน
变形课biànxíngkè วิชาแปลงร่าง
魔咒课mózhòukè วิชาคาถา
黑魔法防御术hēimófǎ fǎngyù shù วิชาป้องกันตัวจากศาสตร์มืด
草药课cǎoyàokè วิชาสมุนไพรศาสตร์
魔药课móyàokè วิชาปรุงยา
魔法史mófǎshǐ ประวัติศาสตร์เวทมนตร์
371
Liberté, Égalité, Fraternité
自由zìyóu เสรีภาพ
平等píngděng เสมอภาค
博爱bó’ài ภราดรภาพ
372
出chū ออก/เกิด/ปรากฏ
出版~bǎn ตีพิมพ์
出差~chāi ไปสัมมนา
出发~fā ออกเดินทาง
出国~guó ออกนอกประเทศ
出轨~guǐ ตกราง/นอกใจ
出家~jiā บวช
出卖~mài ทรยศ
出售~shòu จำหน่าย
出现~xiàn ปรากฎออกมา
出租~zū ปล่อยเช่า
指出zhǐ~ ชี้ให้เห็นว่า
导出dǎo~ นำออก(output)
日出rì~ พระอาทิตย์ขึ้น
373
为什么想到你的时候,总会不由自主地笑起来呢?
为什么wèishénme ทำไม
想到你xiǎngdào nǐ คิด/นึกถึงเธอ
…的时候de shíhòu เวลาที่…
总会zǒnghuì มักจะ
不由自主bùyóuzìzhǔ adv.อย่างคุมตัวเองไม่ได้
笑起来xiàoqǐlái ยิ้มขึ้นมา
374
我能是为你的幸福么?
能是néngshì สามารถเป็น…
你的…nǐ de …ของเธอ
幸福xìngfú ความสุข
么me มั้ย
375
假如人造的东西有问题,为何我们不能说人的问题导致人造的东西有问题?🤔
假如jiǎrú ถ้าหาก
为何wèihé ทำไม
人造rénzào ที่คนสร้าง
东西dōngxi สิ่งของ
问题wèntí ปัญหา
导致dǎozhì ส่งผลทำให้(ผลร้าย)
不能说bùnéngshuō ไม่สามารถพูดได้ว่า