中式泰语 zhōngshì tàiyǔ ภาษาไทยสไตล์จีน 苏苏呐咔 sūsūnàkǎ =加油 สู้ๆนะคะ 卖米当咔 màimǐdāngkǎ =没有钱 ไม่มีตังค่ะ 萨瓦迪咔 sàwǎdíkǎ =你好 สวัสดีค่ะ 啊来哇 āláiwa =什么 อะไรวะ 卖米 màimǐ =没有 ไม่มี 卖菜 màicài =不是 ไม่ใช่ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
คำเชื่อมที่พบบ่อยมากกกก ในชีวิตประจำวัน 和 hé กับ และ 因为 yīn wèi เพราะว่า 所以 suǒ yǐ ดังนั้น จึง 但是 dàn shì แต่ แต่ว่า 如果 rú guǒ ถ้า ถ้าหาก
谁不是呢 shéi bù shì ne ใครจะไม่…ล่ะ 甲:我想成为富翁。 wǒ xiǎng chéng wéi fù wēng ฉันอยากเป็นเศรษฐี 乙:谁不是呢! ใครจะไม่อยากเป็น(เศรษฐี)บ้างล่ะ 甲:我喜欢新鲜空气。 wǒ xǐ huan xīnxiān kōngqì ฉันชอบอากาศบริสุทธิ์ 乙:谁不是呢! ใครจะไม่ชอบ(อากาศบริสุทธิ์)บ้างล่ะ
ทำอาหาร พูดเป็นภาษาจีนได้ยังไงบ้าง 做饭 zuò fàn 做菜 zuò cài 烹饪 pēng rèn 煮饭 zhǔ fàn 烧菜 shāo cài 下厨 xià chú • • เรียนภาษาจีน Dm ได้เลยค่ะ
被甩 bèi shuǎi โดนทิ้ง โดนเท 例: 我被甩了。 wǒ bèi shuǎi le ฉันโดนทิ้งแล้ว 我怎么总被甩啊! wǒ zěn me zǒng bèi shuǎi a ทำไมฉันมักจะโดนทิ้งอยู่เรื่อยเลย
偏偏 piān piān ดัน… (ไม่คาดหวังให้เกิดขึ้น แต่มันดันเกิด) 例: 带伞时不下雨,不带伞时偏偏下雨。 ตอนพกร่มฝนไม่ตก พอไม่พกร่มดันตกซะงั้น 她不是我喜欢的类型,但我偏偏喜欢她。 เขาไม่ใช่ไทป์ที่ฉันชอบเลย แต่ฉันดันชอบเขาได้ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
赔偿 péi cháng ชดใช้ ชดเชย 偿债 cháng zhài ใช้หนี้ 赔偿金 péi cháng jīn ค่าสินไหม 偿命 cháng mìng ชดใช้ด้วยชีวิต 偿清 cháng qīng ชดใช้คืนหมด 得不偿失 dé bù cháng shī ได้ไม่คุ้มเสีย เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
谈不上 tán bu shàng ก็ไม่ถึงกับ ,พูดไม่ได้ว่า 例: 谈不上喜欢,只是好感。 พูดไม่ได้ว่าชอบ แค่รู้สึกดี 甲:你喜欢喝酒吗? 甲:คุณชอบดื่มเหล้าไหม 乙:谈不上喜欢,不过可以喝一点儿。 乙:ก็ไม่ถึงกับชอบหรอก เพียงแค่ดื่มได้นิดหน่อย เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
咖啡 kāfēi กาแฟ 美式 měishì อเมริกาโน่ 摩卡 mó kǎ มอคค่า 卡布奇诺 kǎ bù qí nuò คาปูชิโน 拿铁 ná tiě ลาเต้ 玛奇朵 mǎ qí duǒ มัคคิอาโต้ 浓缩 nóng suō เอสเพรสโซ่ ใครอยากไปจีนแล้วสั่งกาแฟต้องจำเลย เพราะไม่ได้พูดเหมือนภาษาอังกฤษ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
优点 yōu diǎn ข้อดี จุดเด่น 缺点 quē diǎn ข้อเสีย จุดด้อย 例: 我的优点是可以听懂中文。 ข้อดีของฉันคือฟังภาษาจีนเข้าใจ 我的缺点是不会说中文。 ข้อเสียของฉันคือพูดจีนไม่ได้
สามารถพูดว่า อะไรก็ได้ โดยใช้ 3 คำนี้ 无所谓 wú suǒ wèi อย่างไรก็ได้ แล้วแต่ 都可以 dōu kě yǐ ได้หมด 随便 suí biàn แล้วแต่ ตามใจ
如果你累了,想我了,你来找我,我会安安静静地陪着你。 ถ้าเธอเหนื่อยและคิดถึงฉัน ก็มาหาฉันนะ ฉันจะอยู่เป็นเพื่อนเธออย่างเงียบๆ
V + 了没有 le méi yǒu …แล้วหรือยัง กริยา + 了没有 หรือ กริยา + 了没 เช่น 泰式奶茶你喝了没(有)? tài shì nǎi chá nǐ hē le méi ชาเย็น คุณดื่มรึยัง (คุณดื่มชาเย็นรึยัง) 睡了没(有)? shuì le méi นอนรึยัง 吃饭了没? chī fàn le méi กินข้าวรึยัง
อ่านเหมือนกัน เขียนต่างกัน วันนี้เสนอคำว่า 忘记 wàng jì ลืม 我怎么能忘记你。 ฉันจะลืมเธอได้ยังไงกัน 我忘记手机的密码了。 ฉันลืมรหัสมือถือแล้ว 旺季 wàng jì ช่วงฤดูกาลที่คึกคัก 最近是榴莲旺季。 ช่วงนี้เป็นฤดูกาลของทุเรียน 春天是旅游旺季。 ฤดูใบไม้ผลิคือฤดูกาลของการท่องเที่ยว
我好心对别人,可是别人却不好心对我 Wǒ hǎoxīn duì biérén, kěshì biérén què bù hǎoxīn duì wǒ ฉันหวังดีกับคนอื่น แต่คนอื่นกลับไม่ใจดีกับฉัน
己所不欲,勿施于人 jǐ suǒ bù yù wù shī yú rén อะไรที่เราไม่อยากให้คนอื่นทำกับเรา เราก็อย่าทำแบบนั้นกับคนอื่น 己 =自己 zì jǐ ตัวเอง 不欲 bù yù ไม่ต้องการ ไม่ปรารถนา 勿 wù ไม่ อย่า 施=施加 shī jiā ใช้การกระทำหรืออำนาจ ไปมีผลต่อคนอื่น
别人讨厌你,是别人的问题。 biérén tǎoyàn nǐ shì biérén de wèntí คนอื่นไม่ชอบคุณ ก็เป็นปัญหาของเขา 比人 คนอื่น 讨厌 เกลียด ไม่ชอบ 问题 ปัญหา เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
不/没…怎么… bù/méi…zěn me… ไม่…เท่าไหร่ 不怎么好 bù zěnme hǎo ไม่ดีเท่าไหร่ 没怎么睡 méi zěnme shuì ไม่ได้นอนเท่าไหร่ 不怎么用微信 bù zěnme yòng wēixìn ไม่ได้ใช้วีแชทเท่าไหร่ • เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
不愧 bú kuì สมแล้วที่ คู่ควรที่จะ 不愧是我的朋友。 สมแล้วที่เป็นเพื่อนของฉัน 不愧是你。 สมแล้วที่เป็นคุณ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
心急吃不了热粥 xīn jí chī bù liǎo rè zhōu ใจร้อนจะกินโจ๊กร้อนไม่ได้ เป็นการเปรียบ ถ้าใจร้อนทำอะไรลงไปจะได้ไม่คุ้มเสีย ยังพูดได้อีกแบบคือ 心急吃不了热豆腐 心急 ใจร้อน 吃不了 กินไม่ได้ 热 ร้อน 粥 โจ๊ก 豆腐 dòu fu เต้าหู้ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
目 mù เกี่ยวกับ ตา 眼睛 yǎn jīng ตา 眨眼 zhǎ yǎn กระพริบตา 盲目 máng mù ตาบอด 瞪 dèng จ้อง 瞄 miáo เล็ง 眯 mī งีบหลับ 看 kàn ดู มอง เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
截然不同 jié rán bù tóng ไม่เหมือนกันโดยสิ้นเชิง 截然 = 全然 ทั้งหมด ทั้งสิ้น โดยสิ้นเชิง 不同=不一样 ไม่เหมือนกัน 例: 我们的性格截然不同。 นิสัยของเราต่างกันโดยสิ้นเชิง 中式面条和泰式面条是截然不同的两种食物。 บะหมี่จีนกับบะหมี่ไทยเป็นอาหารสองชนิดที่ไม่เหมือนกันเลย
AA制 ระบบ AA AA ย่อมาจาก Algebraic Average 制 zhì แปลว่า ระบบ AA 制 คือระบบที่ใช้ในการหารแชร์กัน เช่นค่าใช้จ่ายเรื่องการกินอาหารหรือการไปเที่ยวด้วยกัน เป็นต้น 例: 这顿饭一共100块钱,我们AA制吧。 อาหารมื้อนี้ทั้งหมด 100 หยวน พวกเราแชร์ค่าอาหารกันเถอะ
真的太心累了, 什么也不想干,一点也不想动。 zhēnde tài xīnlèi le shénme yě bùxiǎng gàn ,yì diǎn yě bùxiǎng dòng เหนื่อยหัวใจมากจริงๆ ไม่อยากทำอะไร ไม่อยากเคลื่อนไหวอะไรทั้งนั้น
คำว่า‘โง่’ ที่เจอบ่อย 愚蠢 yú chǔn 白痴 bái chī 笨蛋 bèn dàn 傻 shǎ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ