绝交 jué jiāo เลิกคบ แตกหัก (ความสัมพันธ์) 例: 我跟亲密朋友绝交了。 wǒ gēn qīnmì péngyou juéjiāo le ฉันเลิกคบกับเพื่อนสนิทแล้ว 不管是谁,如果借钱就绝交。 bù guǎn shì shéi rúguǒ jiè qián jiù juéjiāo ไม่ว่าใคร ถ้ายืมเงินก็เลิกคบ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
วิธีคลายเครียด 购物 gòuwù ซื้อของ 睡觉 shuì jiào นอน 听歌 tīng gē ฟังเพลง 做饭 zuò fàn ทำอาหาร 哭 kū รองไห้ 吃美食 chī měishí กินของอร่อย 看电影 kàn diàn yǐng ดูหนัง 看电视剧 kàn diànshìjù ดูซีรีส์ 运动 yùn dòng เล่นกีฬา ออกกำลังกาย 闲逛 xián guàng เดินเล่น
不止 bù zhǐ ไม่หยุด มากกว่า 我跟你说过不止三次了。 wǒ gēn nǐ shuō guò bùzhǐ sān cì le ฉันบอกเธอไปมากกว่า 3 รอบแล้วนะ 小偷不止三个人。 xiǎotōu bùzhǐ sān ge rén หัวขโมยมากกว่า 3 คน 大笑不止 dàxiào bùzhǐ ขำไม่หยุด 流血不止 liúxiě bùzhǐ เลือดไหลไม่หยุด
身外之物 shēn wài zhī wù สิ่งของนอกกาย 例: 钱财都是身外之物。 qiáncái dōu shì shēnwài zhī wù ทรัพย์สินเงินทองล้วนเป็นของนอกกาย 金钱、名声这些都是身外之物,死后带不走。 jīnqián míngshēng zhèxiē dōushì shēnwài zhīwù sǐ hòu dài bù zǒu เงิน ชื่อเสียงเป็นของนอกกาย ตายก็เอาไปไม่ได้
不必为了别人改变自己。 búbì wèile biérén gǎibiàn zìjǐ ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนตัวเองเพื่อคนอื่น 不必 ไม่จำเป็นต้อง 为了 เพื่อ 别人 คนอื่น 改变 เปลี่ยนแปลง 自己 ตัวเอง เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
…费 fèi ค่า… 学费 xué fèi ค่าเรียน 伙食费 huǒshí fèi ค่าอาหาร 车费 chē fèi ค่ารถ 生活费 shēnghuó fèi ค่าครองชีพ 水费 shuǐ fèi ค่าน้ำ 电费 diàn fèi ค่าไฟ 水电费 shuī diàn fèi ค่าน้ำค่าไฟ 过路费 guò lù fèi ค่าผ่านทาง 服务费 fú wù fèi ค่าบริการ
คำที่ให้ความหมาย แต่ ในภาษาจีน 但是 dànshì 可是 kě shì 不过 bú guò 却 què 而 ér 然而 rán ér 只是 zhǐ shì 就是 jiù shì เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
花开之时,蝴蝶自来 huā kāi zhī shí hú dié zì lái ตอนที่ดอกไม้บาน ผีเสื้อจะบินมาเอง 花开 ดอกไม้บาน 蝴蝶 ผีเสื้อ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
เกี่ยวกับ 友 เพื่อน 朋友 péng yǒu เพื่อน 盟友 méng yǒu พันธมิตร 友谊 yǒu yì มิตรภาพ 校友 xiào yǒu เพื่อน/คนที่ร่วมสถานศึกษา 室友 shì yǒu เพื่อนร่วมห้อง (รูมเมท) 舍友 shè yǒu เพื่อนร่วมหอพัก 网友 wǎng yǒu เพื่อนออนไลน์ 床友 chuáng yǒu เพื่อนสัมพันธ์ (FWB)
…来…去 去 qù ไป 来 lái มา 例: 走来走去 zǒu lái zǒu qù เดินไปเดินมา 查来查去 chá lái chá qù ตรวจไปตรวจมา 飞来飞去 fēi lái fēi qù บินไปบินมา 游来游去 yóu lái yóuqù ว่ายไปว่ายมา 跑来跑去 pǎo lái pǎo qù วิ่งไปวิ่งมา เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
可能 kě néng อาจจะ เป็นไปได้ 例: 可能性 kěnéng xìng ความเป็นไปได้ 最可能 zuì kěnéng เป็นไปได้ที่สุด 不可能 bù kěnéng เป็นไปไม่ได้ 不太可能 bú tài kěnéng ไม่ค่อยเป็นไปได้ 怎么可能 zěnme kěnéng เป็นไปได้ยังไง 有可能 yǒu kěnéng มีความเป็นไปได้ 极有可能 jí yǒu kěnéng เป็นไปได้สุดๆ
某 mǒu บาง (ระบุไม่ชัดเจนถึงสิ่งไหน) 某人 บางคน ใครสักคนหนึ่ง 某种 mǒu zhǒng บางอย่าง ชนิดหนึ่ง 某事 mǒu shì เรื่องไหนสักเรื่องหนึ่ง 某时 mǒu shí เวลาหนึ่ง 某物 mǒu wù ของบางสิ่ง 某处 mǒu chù ที่ไหนสักที่หนึ่ง เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
刀子嘴豆腐心 dāo zi zuǐ dòu fu xīn ปากร้ายใจดี 刀子 มีด 嘴 ปาก 豆腐 เต้าหู้ 心 หัวใจ 她是个刀子嘴豆腐心的人。 tā shì ge dāozi zuǐ dòufu xīn de rén เธอเป็นคนที่ปากร้ายใจดี เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
赔偿 péi cháng ชดใช้ ชดเชย 偿债 cháng zhài ใช้หนี้ 赔偿金 péi cháng jīn ค่าสินไหม 偿命 cháng mìng ชดใช้ด้วยชีวิต 偿清 cháng qīng ชดใช้คืนหมด 得不偿失 dé bù cháng shī ได้ไม่คุ้มเสีย เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
คำที่มักใช้พูดก่อนจะแสดงคสามคิดเห็น 我认为 wǒ rèn wéi ฉันคิดว่า 我觉得 jué de ฉันรู้สึกว่า 对我来说 duì wǒ lái shuō สำหรับฉันนั้น 我看/我看来 wǒ kàn /wǒkàn lái ฉันว่า 依我看 /依我来看 yī wǒ kàn lái ฉันว่า 在我看 / 在我看来 zài wǒ kàn lái ฉันว่า 我相信 wǒ xiāng xìn ฉันเชื่อว่า
…着…着 …zhe …zhe …อยู่ดีๆ 哭着哭着就笑了。 kū zhe kū zhe jiù xiào le ร้องไห้อยู่ดีๆก็ยิ้ม 走着走着突然下雨了。 zǒu zhe zǒu zhe tūrán xiàyǔ le เดินอยู่ดีๆฝนก็ตกลงมา 开着开着车子就熄火了。 kāi zhe kāi zhe chē zi jiù xī huǒ le ขับอยู่ดีๆ รถก็ดับไป เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
吃错药 chī cuò yào กินยาผิด ใช้เปรียบพฤติกรรมที่คนทำตัวผิดปกติไป 例: 你怎么了?吃错药了吧? nǐ zěnme le chīcuòyào le ba เธอเป็นอะไร กินยาผิดรึไง 你没吃错药吧,今天怎么来接我? nǐ méi chīcuòyào ba jīntiān zěnme lái jiē wǒ คุณคงไม่ได้กินยาผิดหรอกนะ ทำไมวันนี้ถึงมารับฉัน
目 mù เกี่ยวกับ ตา 眼睛 yǎn jīng ตา 眨眼 zhǎ yǎn กระพริบตา 盲目 máng mù ตาบอด 瞪 dèng จ้อง 瞄 miáo เล็ง 眯 mī งีบหลับ 看 kàn ดู มอง เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
คู่ 男ชาย 女หญิง สามี/ภรรยา 老公 lǎogōng // 老婆 lǎopó 先生 xiānsheng // 太太 tàitai 丈夫 zhàngfu // 妻子qīzi 相公 xiànggōng // 夫人 fūrén 新郎 xīnláng เจ้าบ่าว // 新娘 xīnniáng เจ้าสาว 男士 nánshì สุภาพบุรุษ // 女士 nǚshì สุภาพสตรี 公子 gōngzǐ เจ้าชาย // 公主 gōngzhǔ เจ้าหญิง
尽管 jǐn guǎn ที่ไม่ได้แปลว่า ถึงแม้ว่า จากทั่วไป 尽管 มักคู่กับ 可是/但是 หรือคำที่ให้ความหมายขัดแย้งอื่น ที่จะแปลได้ว่า ถึงแม้…แต่ว่า… แต่ความหมาย 尽管 ในที่นี้คือ Feel free ไม่ต้องคิดมากคิดเยอะ ไม่ต้องเกรงใจ เช่น
ขออนุญาต ยังไงดี ใช้ 可以…吗?kěyǐ…ma /可不可以…kě bù kěyǐ 我可以进去吗 ? ฉันขอเข้าไปได้ไหม 我可以上洗手间吗? ฉันขอไปเข้าห้องน้ำได้ไหม 我可不可以唱歌给你听? ฉันขอร้องเพลงให้เธอฟังได้ไหม 我可不可以再来一杯? ฉันขออีกสักแก้วได้ไหม เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
到底 dàodǐ มีวิธีใช้ที่มากกว่า 1 แต่ในที่นี้จะยกมา 1 วิธี คือ (ตกลง)…กันแน่ เช่น 到底是什么意思? ตกลงหมายความว่าไงกันแน่ 你们到底懂不懂? พวกเธอเข้าใจหรือไม่เข้าใจกันแน่ 生活到底有什么乐趣? ตกลงชีวิตมีอะไรให้น่าสนุกกัน เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
(与其)…不如… (yǔqí)…bùrú ไม่สู้ สู้ไม่ได้ 例: 出门看人山人海,不如在家睡大觉。 chūmén rénshānrénhái bùrú zàijiā shuìdàjiào จะให้ออกไปเห็นฝูงชน ไม่สู้นอนสบายๆอยู่บ้าน 我做饭还不如你呢。 wǒ zuòfàn hái bù rú nǐ ne ฉันทำกับข้าวเทียบคุณไม่ได้เลย เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
对不起 อีกความหมายนอกจาก ‘ขอโทษ’ คือ ‘ทำผิดต่อ...’(การกระทำหรือคำพูด) 我对不起你 wǒ duìbuqǐ nǐ ฉันทำผิดต่อเธอ 我没有对不起任何人 wǒ méiyǒu duìbuqǐ rènhé rén ฉันไม่ได้ทำผิดต่อใคร 我觉得很对不起他。 wǒ jué de hěn duìbuqǐ tā ฉันรู้สึกว่าผิดต่อเขามาก เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
找乐子 zhǎo lè zi หาความสุข หาความบันเทิง (หาสิ่งที่สนุกหรือไร้สาระมาทำเพื่อฆ่าเวลา) 例: 看电视剧是我找乐子的方式 ดูซีรีส์ละครคือวิธีที่ฉันหาความบันเทิง 我会自己找乐子。 ฉันหาความสุขเองได้ 我跟他一起出去找些乐子。 ฉันออกไปหาความบันเทิงกับเขาสักหน่อย เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ