随口 suíkǒu พลั้งปาก พูดออกมา(แบบไม่ได้คิด) 例: 我随口答应了。 wǒ suíkǒu dāying le ฉันเผลอรับปากไปแล้ว เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
นอกจาก 现在 xiàn zài 这会儿 zhè huìr ยังสามารถแปลได้ว่า ตอนนี้ ใช้ในภาษาพูด 例: 这会儿你在干什么? ตอนนี้เธอทำอะไรอยู่ 我这会儿想回家了。 ตอนนี้ฉันอยากกลับบ้านแล้ว
再说 zài shuō ที่มีความหมายว่า ค่อยว่ากัน จริงๆ 再说 ยังมีความหมายอื่นอีก แต่ในที่นี้จะพูดถึงความหมายนี้ก่อน 例: 回家再说吧。 กลับบ้านก่อนค่อยว่ากัน 这件事以后再说。 เรื่องนี้หลังจากนี้ค่อยว่ากัน
工作 gōng zuò งาน ทำงาน 上班 shàng bān เข้างาน ทำงาน 白班 bái bān ทำงานกะกลางวัน 晚班 wǎn bān ทำงานกะกลางคืน 下班 xià bān เลิกงาน เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
หนังเข้าโรง เข้าฉาย พูดว่า 上映 shàng yìng 例: 这部电影上映了。 หนังเรื่องนี้เข้าโรงแล้ว/เข้าฉายแล้ว 这部电影快上映了。 หนังเรื่องนี้ใกล้เข้าฉายแล้ว
素颜 sù yán หน้าสด 例: 她真的超好看,素颜也好看。 เธอดูดีมากจริงๆ หน้าสดก็สวยมาก
ตัวจีนที่เขียนคล้ายกัน 抱 bào กอด อุ้ม จะมี 扌อยู่ด้านหน้า ความหมายคือ 手 ที่แปลว่ามือ การกอดก็ต้องใช้มือ คำว่า抱 เลยมี 扌อยู่ด้วย 饱 bǎo อิ่ม จะมี 饣อยู่ด้านหน้า ความหมายคือ กิน หรือ อาหาร อิ่มก็เกี่ยวกับการกิน เลยเขียน 饱 แบบนี้นั่นเอง ทั้งสองมี 包 เพื่อช่วยในการออกเสียง
只 zhǐ ที่แปลว่า แค่ 例: 只有他才知道。 มีแค่เขาที่รู้ 只想让你知道。 แค่อยากให้คุณรู้ 只喝一杯咖啡,不吃饭。 ดื่มแค่กาแฟ 1 แก้ว ไม่กินข้าว
农 nóng เกี่ยวกับ เกษตร 农业 nóngyè การเกษตร 农民 nóngmín เกษตรกร 农村 nóngcūn ชนบท 农场 nóngchǎng ฟาร์ม 农具 nóngjù เครื่องมือเกษตร
连忙 lián máng ทันที ไม่รอช้า 例: 快迟到了,我连忙起床。 ใกล้จะสายแล้ว ฉันลุกจากเตียงทันที 看见一位老人上了车,他连忙站起来让座。 เห็นคนชราคนหนึ่งขึ้นรถมา เขาก็ยืนขึ้นมาทันทีเพื่อสละที่นั่ง เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
让 ràng อีกความหมาย ที่ไม่ได้แปลว่า (สั่ง)ให้ / ทำให้ แต่แปลว่า หลีกให้ ยอมให้ เช่น 让一下 让开一下 หลีกหน่อย/ขอทางหน่อย 让位 ยอมยกตำแหน่งให้ 让路 หลีกทางให้ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
我好心对别人,可是别人却不好心对我 Wǒ hǎoxīn duì biérén, kěshì biérén què bù hǎoxīn duì wǒ ฉันหวังดีกับคนอื่น แต่คนอื่นกลับไม่ใจดีกับฉัน
咖啡 kāfēi กาแฟ 美式 měishì อเมริกาโน่ 摩卡 mó kǎ มอคค่า 卡布奇诺 kǎ bù qí nuò คาปูชิโน 拿铁 ná tiě ลาเต้ 玛奇朵 mǎ qí duǒ มัคคิอาโต้ 浓缩 nóng suō เอสเพรสโซ่ ใครอยากไปจีนแล้วสั่งกาแฟต้องจำเลย เพราะไม่ได้พูดเหมือนภาษาอังกฤษ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
饮料 yǐnliào เครื่องดื่ม 白水 bái shuǐ น้ำเปล่า 矿泉水 kuàng quán shuǐ น้ำแร่ 可口可乐 kě kǒu kě lè โค๊ก 百事可乐 bǎi shì kě lè เป๊บซี่ 冰沙 bīng shā น้ำปั่น เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
ต่อแถว แซงคิว ภาษาจีนพูดว่า 排队 pái duì ต่อแถว เข้าแถว 插队 chā duì แซงคิว แทรกแถว เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
中式泰语 zhōngshì tàiyǔ ภาษาไทยสไตล์จีน 苏苏呐咔 sūsūnàkǎ =加油 สู้ๆนะคะ 卖米当咔 màimǐdāngkǎ =没有钱 ไม่มีตังค่ะ 萨瓦迪咔 sàwǎdíkǎ =你好 สวัสดีค่ะ 啊来哇 āláiwa =什么 อะไรวะ 卖米 màimǐ =没有 ไม่มี 卖菜 màicài =不是 ไม่ใช่ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
望子成龙,望女成凤 wàng zǐ chéng lóng wàng nǚ chéng fèng หวังให้ลูกชายเป็นมังกร หวังให้ลูกสาวเป็นหงส์ ความหมายคือ พ่อแม่อยากให้ลูกมีอนาคตที่ดีและมีความสุข 望 = 盼望 คาดหวัง 子 = 儿子 ลูกชาย 女 = 女儿 ลูกสาว 成 = 成为 กลายเป็น 成长为 โตเป็น 龙 มังกร 凤 หงส์ สัตว์ในวรรณคดี
插嘴 chā zuǐ พูดแทรก พูดสอด 例: 你插什么嘴! nǐ chā shénme zuǐ คุณพูดแทรกทำไม 先不要插嘴,听我说完。 xiān búyào chāzuǐ tīng wǒ shuō wán อย่าเพิ่งพูดแทรก ฟังฉันให้จบก่อน • เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
凭什么 píng shén me มีสิทธิอะไร มีเหตุผลอะไร 凭 ขึ้นอยู่กับ 什么 อะไร 例: 你凭什么? nǐ píng shénme คุณมีสิทธิอะไร 你凭什么要别人理解你? nǐ píng shénme yào biérén lǐjiě nǐ คุณมีสิทธิอะไรอยากให้คนอื่นเข้าใจคุณ . เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
不/没…怎么… bù/méi…zěn me… ไม่…เท่าไหร่ 不怎么好 bù zěnme hǎo ไม่ดีเท่าไหร่ 没怎么睡 méi zěnme shuì ไม่ได้นอนเท่าไหร่ 不怎么用微信 bù zěnme yòng wēixìn ไม่ได้ใช้วีแชทเท่าไหร่ • เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
คำว่า ตาย ที่พบบ่อยทั้งในชีวิตประจำวันและในซีรีส์ 死 sǐ ตาย 去世 qù shì เสียชีวิต 走了 zǒu le ไปแล้ว 死亡 sǐ wáng เสียชีวิต 不在了 bú zài le ไม่อยู่แล้ว 回老家 huí lǎo jiā กลับบ้านเก่า • เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
心软 xīnruǎn ใจอ่อน 例: 如果有人背叛你,千万别心软。 rúguǒ yǒu rén bèipàn nǐ qiān wàn bié xīnruǎn ถ้ามีคนหักหลังคุณ อย่าใจอ่อนเด็ดขาด 男朋友不应该对别的女生心软。 nán péngyou bù yīnggāi duì biéde nǚshēng xīnruǎn แฟนไม่ควรใจอ่อนกับผู้หญิง • เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
打 dǎ 打电话 dǎ diàn huà โทรศัพท์v. #hsk1 打篮球 dǎ lán qiú เล่นบาส #hsk2 打扫 dǎ sǎo เก็บกวาด #hsk3 打扰 dǎ rǎo รบกวน #hsk4 打听 dǎ tīng ถาม #hsk5 打猎 dǎ liè ล่าสัตว์ #hsk6 • เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
环游世界 huán yóu shì jiè เที่ยวรอบโลก 例 我的梦想是环游世界。 wǒ de mèng xiǎng shì huányóu shìjiè. ความฝันของฉันคือการเที่ยวรอบโลก
这也不关我的事情。 zhè yě bù guān wó de shì qing นี่มันก็ไม่เกี่ยวอะไรกับฉันเหมือนกัน 不关 ไม่เกี่ยว 事情 เรื่องราว ธุระ