检查 jiǎn chá ตรวจ ตรวจสอบ 例: 检查作业 jiǎnchá zuòyè ตรวจการบ้าน 去医院检查 qù yīyuàn jiǎnchá ไปตรวจที่โรงพยาบาล 仔细检查 zǐxì jiǎnchá ตรวจอย่างละเอียด เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
腐败 fǔ bài ทุจริต คอรัปชั่น เน่าเฟะ เน่าเสีย 例: 这个国家的政治很腐败 zhè ge guójiā de zhèngzhì hěn fǔbài การเมืองประเทศนี้มีการทุจริตมาก 社会的腐败 shèhuì de fǔbài ความเน่าเฟะคอรัปชั่นของสังคม 食物腐败 shíwù fǔbài อาหารเน่าเสีย เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
明天就是明年了。 míngtiān jiùshì míngnián le พรุ่งนี้ก็เป็นปีหน้าแล้ว
饯别 jiàn bié เลี้ยงส่งอำลา(คนที่ออกจากองค์กรหรือบางที่) 饯别礼 jiànbié lǐ ของขวัญที่ให้อำลา 饯别宴会 jiànbié yànhuì งานปาร์ตี้เลี้ยงส่ง 请你干一杯饯别酒。 gān yī bēi jiànbié jiǔ ได้โปรดคุณมาชนเหล้าอำลากันสักแก้ว เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
12 วิธีตอบกลับคนที่บอก #ขอบคุณ กับเรา 很荣幸 hěn róngxìng เป็นเกียรติมาก 谢什么谢 xiè shénme xiè ขอบคุณอะไรกัน 没事 méi shì ไม่เป็นไร 应该的 yīnggāi de ก็เป็นเรื่องที่สมควรนา 不谢 bú xiè ไม่ต้องขอบคุณหรอก 洒洒水 sǎ sǎ shuǐ จิ๊บๆนา เรื่องเล็ก (ต่อ)
ซือจีนบอกคนไทยชอบใส่的หลังประโยคมากสุด ทั้งที่นอกจากหน้าที่หลักต่างๆของ的แล้ว 的ยังทำหน้าที่เน้นย้ำประโยค ซึ่งพอคนไทยใส่的ไป ประโยคนั้นๆจะเหมือนเน้นย้ำไปหมดเลย เพราะคิดว่าไม่ทำให้ประโยคห้วน แต่ซือจีนบอกมันเยอะไป อาจจะไม่นับเช่น 对的、好的、是的เป็นต้น เพราะเหล่านี้มักใส่อยู่แล้ว twitter.com/SaraphusQdsh/s…
嘴甜 zuǐ tián ปากหวาน พูดดี พูดจาไพเราะ 例: 嘴甜的人 zuǐtián de rén คนปากหวาน คนพูดจาไพเราะ 嘴甜心狠 zuǐ tián xīn hěn พูดจาดีแต่ใจร้ายหรือไม่จริงใจ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
圣诞节快乐 ! shèng dàn jié kuài lè สุขสันต์คริสต์มาส
傻眼 shǎ yǎn อึ้ง ตะลึงตาค้าง สตั๊น 例: 他一听就傻眼了。 tā yī tīng jiù shǎyǎn le พอเขาฟังก็ตะลึงตาค้าง 立刻傻眼了 lìkè shǎyǎn le ตาค้างทันที เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
入骨 rù gǔ เข้ากระดูก คำนี้แปลตรงตัวเลยนะคะ 入 เข้า 骨 กระดูก 入骨 มีความหมายว่า ระดับที่รู้สึกถึงสิ่งนั้นมากๆรู้สึกถึงขีดสุด 例: 恨之入骨 hèn zhī rù gǔ เกลียดเข้ากระดูก 相思入骨/入骨相思 xiāng sī rù gǔ รักและคิดถึงมากแบบเข้ากระดูก (จะค่อนข้างมีความรู้สึกเจ็บปวดผสมด้วย)
…了… le …แล้ว…อีก/…ไป…ไป บอกถึงการทำอะไรซ้ำๆ 例: 她看了看我,笑了起来。 เขาดูฉันไปดูฉันไป ก็ขำออกมา 我写了写一封信给你。 เขียนเขียนจดหมายฉบับนึงให้เธอ 在海边走了走。 เดินๆเล่นที่ชายหาด เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
马 ที่ไม่ใช่ ม้า 马路 mǎ lù ถนน 马桶 mǎ tǒng ชักโครก 马灯 mǎ dēng โคมไฟ ตะเกียง 立马 lì mǎ ทันทีทันใด 马甲 mǎ jiǎ เสื้อกั๊ก เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
别人讨厌你,是别人的问题。 biérén tǎoyàn nǐ shì biérén de wèntí คนอื่นไม่ชอบคุณ ก็เป็นปัญหาของเขา 比人 คนอื่น 讨厌 เกลียด ไม่ชอบ 问题 ปัญหา เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
眼花 yǎnhuā ที่ไม่ได้แปลว่า ตาดอกไม้ แม้ว่า 眼 แปลว่า ตา, 花 แปลว่า ดอกไม้ แต่眼花 จะแปลว่า ตาลาย 例: 看电脑时头晕眼花。 kàn diànnǎo shí tóuyūn yǎnhuā เวลามองคอมพิวเตอร์เวียนหัวตาลาย 饿了会眼花。 è le huì yǎn huā เวลาหิวจะตาลาย เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
发泄 fā xiè ระบาย (อารมณ์,ความรู้สึก) 例: 你可以大哭,你可以发泄。 nǐ kěyǐ dà kū nǐ kěyǐ fāxiè เธอร้องไห้ออกมาและระบายมันออกมาได้นะ 发泄情绪 fāxiè qíngxù ระบายอารมณ์ความรู้สึก เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
堂食 tángshí กินในร้าน กินที่ร้าน 例: 这家店不能堂食。 zhè jiā diàn bù néng tángshí ร้านนี้กินที่ร้านไม่ได้ 暂停堂食。 zàntíng tángshí งดกินในร้านชั้วคราว 现在可以堂食了。 xiànzài kěyǐ tángshí le ตอนนี้สามารถกินที่ร้านได้แล้ว เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
ตัวจีนที่เขียนคล้ายกันวันนี้ คือ 庆 qìng กับ 床 chuáng 庆 จะมี 大dà อยู่ข้างใน แปลว่า เฉลิมฉลอง เช่น 国庆节 guó qìng jié วันชาติ 庆祝 qìng zhù เฉลิมฉลอง 床 มี 木 mù อยู่ข้างใน แปลว่า เตียง เช่น 起床 qǐ chuáng ตื่นนอน ลุกจากเตียง 床上用品 chuáng shàng yòng pǐn เครื่องนอน
先学会爱自己,才有余力去爱别人。 xiān xuéhuì ài zìjǐ cái yǒu yúlì qù ài biérén เรียนรู้ที่จะรักตัวเองก่อน ถึงจะมีแรงเหลือไปรักคนอื่น 先 ก่อน 学会 เรียนรู้ (ใช้เป็น รู้จักการใช้มัน) 爱 รัก 自己 ตัวเอง 才有 ถึงจะมี 余力 แรงที่เหลือ พลังที่เหลือ 去 ไป 别人 คนอื่น
忘本 wàng běn ลืมกำพืด ลืมรากเหง้า 例: 成功不能忘本。 chénggōng bùnéng wàngběn ประสบความสำเร็จแล้วไม่สามารถลืมได้/ไม่ควรลืมตัวว่าตัวเองมาจากไหน 做人不要忘本,不要忘自己是谁。 zuòrén búyào wàngběn búyào wàng zìjǐ shì shéi เป็นมนุษย์เป็นคนอย่าลืมรากเหง้า อย่าลืมว่าตัวเองเป็นใคร
撇嘴 piězuǐ เบ้ปาก แบะปาก 例: 小孩儿撇嘴要哭。 เด็กน้อยแบะปากจะร้องไห้ 摇头撇嘴不相信。 ส่ายหัวเบ้ปากไม่เชื่อ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
找 กับ 钱 เขียนคล้ายกัน ซึ่ง 找 zhǎo ที่แปลว่า หา จะมี 扌(手shǒu มือ )อยู่ด้านหน้า ซึ่งปกติเวลาเราหาของก็จะใช้มือควานหา ส่วน 钱 qián ที่แปลว่าเงิน จะมี 钅(金 jīn ทอง) อยู่ข้างหน้า ซึ่งจะเกี่ยวกับเงินทอง และข้างหลังของ找 จะมีจำนวนเส้นที่ต่างจาก 钱 ด้วย 例:找钱 ทอนเงิน
花瓶 huā píng แปลว่า แจกันดอกไม้ แต่ยังมีอีกความหมายเป็น 贬义词 คำที่มีความหมายทางลบ คือคนที่หน้าตาดี แต่ไม่มีความสามารถ สวยแต่รูป หรือมีดีแค่หน้าตานั่นเอง 例: 她只是个花瓶而已。 เขาเป็นเพียงคนที่มีดีแค่หน้าตาเท่านั้น 承认自己是花瓶。 ยอมรับว่าตัวเองมีดีแค่หน้าตา
想聊天不知道怎么开口。 xiǎng liáotiān bù zhīdào zěnme kāikǒu อยากคุย แต่ไม่รู้จะเริ่มยังไงดี 想 อยาก 聊天 คุย 不知道 ไม่รู้ 怎么 อย่างไร 开口 เริ่มพูด (เปิดปากพูด) เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
窝 wō รัง 鸟窝 niǎo wō รังนก 燕窝yàn wō รังนก(นางแอ่น) 狗窝gǒu wō บ้านสุนัข 蜂窝fēng wō รังผึ้ง 情窝qíng wō รังรัก เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
成年不成熟 chéngnián bù chéngshú/shóu โตแต่ตัว (โตเป็นผู้ใหญ่แต่ไม่มีความเป็นผู้ใหญ่) 成年 ผู้ใหญ่ บรรลุนิติภาวะ 成熟 เป็นผู้ใหญ่ มีวุฒิภาวะ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ