51
10 คำ เกี่ยวกับ แต่งงาน
结婚 jié hūn แต่งงาน
婚姻 hūnyīn การแต่งงาน
婚礼 hūnlǐ พิธีสมรส
结婚证 jié hūn zhèng ทะเบียนสมรส
定婚 dìng hūn หมั้น
未婚妻 wèi hūn qī คู่หมั้น (ผญ)
未婚夫 wèi hūn fú คู่หมั้น (ผช)
求婚 qiú hūn ขอแต่งงาน
包办婚姻 bāobàn hūnyīn คลุมถุงชน
离婚 lí hūn หย่า
52
永远不存在的
yǒngyuǎn bù cúnzài de
ตลอดไปไม่มีอยู่จริง
永远 ตลอดไป
存在 มีอยู่
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
53
慢慢 màn màn ค่อยๆ ช้าๆ
慢慢吃 ~ chī ค่อยๆกิน
慢慢说 ~shuō ค่อยๆ พูด พูดช้าๆ
慢慢学习 ~ xuéxí ค่อยๆเรียนรู้
慢慢走 ~ zǒu ค่อยๆเดิน
慢慢来 ~ lái ค่อยเป็นค่อยไป
甲:我们在一起吧?เราคบกันเถอะ
乙:我们刚认识,慢慢来吧。เราเพิ่งจะรู้จักกันเอง ค่อยๆเป็นค่อยๆไปเถอะ
54
สามารถพูดว่า อะไรก็ได้ โดยใช้ 3 คำนี้
无所谓
wú suǒ wèi
อย่างไรก็ได้ แล้วแต่
都可以
dōu kě yǐ
ได้หมด
随便
suí biàn
แล้วแต่ ตามใจ
55
ลวนลาม แต๊ะอั๋ง ภาษาจีนพูดว่า
调戏 tiáo xì
吃豆腐 chī dòu fu
56
57
ฉันไม่เชื่อคุณ
我不信你。
wǒ bùxìn nǐ
ฉันไม่เชื่อคุณ
我不相信你。
wǒ bù xiāngxìn nǐ
ฉันไม่เชื่อคุณ
我不信任你。
wǒ bù xìnrèn nǐ
ฉันไม่เชื่อใจ/วางใจคุณ
58
让 ràng อีกความหมาย
ที่ไม่ได้แปลว่า (สั่ง)ให้ / ทำให้
แต่แปลว่า หลีกให้ ยอมให้
เช่น
让一下
让开一下
หลีกหน่อย/ขอทางหน่อย
让位 ยอมยกตำแหน่งให้
让路 หลีกทางให้
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
59
我好心对别人,可是别人却不好心对我
Wǒ hǎoxīn duì biérén, kěshì biérén què bù hǎoxīn duì wǒ
ฉันหวังดีกับคนอื่น แต่คนอื่นกลับไม่ใจดีกับฉัน
60
คู่ 男ชาย 女หญิง
สามี/ภรรยา
老公 lǎogōng // 老婆 lǎopó
先生 xiānsheng // 太太 tàitai
丈夫 zhàngfu // 妻子qīzi
相公 xiànggōng // 夫人 fūrén
新郎 xīnláng เจ้าบ่าว // 新娘 xīnniáng เจ้าสาว
男士 nánshì สุภาพบุรุษ // 女士 nǚshì สุภาพสตรี
公子 gōngzǐ เจ้าชาย // 公主 gōngzhǔ เจ้าหญิง
61
不愧 bú kuì สมแล้วที่ คู่ควรที่จะ
不愧是我的朋友。
สมแล้วที่เป็นเพื่อนของฉัน
不愧是你。
สมแล้วที่เป็นคุณ
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
62
侥幸 jiǎo xìng ฟลุค (บังเอิญโชคดี)
他侥幸通过这次考试。
tā jiǎoxìng tōngguò zhècì kǎoshì
เขาผ่านการสอบครั้งนี่แบบฟลุค
侥幸而已
jiǎoxìng ér yǐ
แค่หลุคเท่านั้น
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
63
千万 qiān wàn ที่ไม่ได้แปลตรงตัว ว่าพันหมื่น
แต่แปลว่า เด็ดขาด
例:
千万别扔垃圾。
อย่าทิ้งขยะเด็ดขาด
千万不要买这本书。
อย่าซื้อหนังสือเล่มนี้เด็ดขาด
这件事千万不能做。
จะทำเรื่องนี้ไม่ได้เด็ดขาด
64
คาเฟ่หมา แมว ภาษาจีนเรียกว่า
狗咖 gǒu kā คาเฟ่หมา
猫咖 māo kā คาเฟ่แมว
คำว่า 咖 มาจาก 咖啡 kā fēi กาแฟ
ยังเรียกแบบเต็มได้อีกว่า
狗/猫咖咖啡厅 gǒu/māo kā kāfēi tīng
狗/猫咖店 gǒu/māo kā diàn
狗/猫咪咖啡馆 gǒu/māo mī kāfēi guǎn
ร้านคาเฟ่หมา/แมว
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
65
生活免不了酸甜苦辣
shēng huó miǎn bù liǎo suān tián kǔ là
ชีวิตเลี่ยงไม่ได้
ที่ต้องเจอกับหลากหลายรสชาติ
生活 ชีวิต การใช้ชีวิต
免不了 หลีกเลี่ยงไม่ได้
酸 เปรี้ยว/甜 หวาน/苦 ขม/辣 เผ็ด
酸甜苦辣 นอกจากจะเป็นรสชาติอาหาร ยังเป็นรสชาติของชีวิต ที่มีทั้งทุกข์ทั้งสุข
66
花开之时,蝴蝶自来
huā kāi zhī shí hú dié zì lái
ตอนที่ดอกไม้บาน ผีเสื้อจะบินมาเอง
花开 ดอกไม้บาน
蝴蝶 ผีเสื้อ
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
67
(与其)…不如…
(yǔqí)…bùrú
ไม่สู้ สู้ไม่ได้
例:
出门看人山人海,不如在家睡大觉。
chūmén rénshānrénhái bùrú zàijiā shuìdàjiào
จะให้ออกไปเห็นฝูงชน ไม่สู้นอนสบายๆอยู่บ้าน
我做饭还不如你呢。
wǒ zuòfàn hái bù rú nǐ ne
ฉันทำกับข้าวเทียบคุณไม่ได้เลย
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
68
每个人都有自己不为人知的另一面。
měi gè rén dōu yǒu zìjǐ bù wéi rén zhī de lìng yī miàn
ทุกคนก็มีด้านหนึ่งของตัวเองที่ไม่อยากให้ใครรู้
•
•
เรียนภาษาจีน
Dm ได้เลยค่ะ
69
ที่บ้านไม่สั่งสอน ภาษาจีนพูดว่า
没家教 méi jiā jiào
例:你怎么这么没家教!
nǐ zěnme zhème méijiājiào
ทำไมเธอถึงนิสัยเสียขนาดนี้
没家教的人真让人讨厌。
méijiājiào de rén zhēn ràng rén tǎoyàn
เกลียดจริงๆพวกนิสัยที่บ้านไม่สั่งสอนแบบนี้
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
70
我一直在背后默默地支持着你。
wǒ yìzhí zài bèihòu mòmò de zhīchí zhe nǐ
ฉันจะสนับสนุนคุณอยู่อย่างเงียบๆข้างหลังเสมอ
一直 ตลอด เสมอ
背后 ด้านหลัง เบื้องหลัง
默默 เงียบๆ
支持 สนับสนุน
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
71
吃错药 chī cuò yào กินยาผิด
ใช้เปรียบพฤติกรรมที่คนทำตัวผิดปกติไป
例:
你怎么了?吃错药了吧?
nǐ zěnme le chīcuòyào le ba
เธอเป็นอะไร กินยาผิดรึไง
你没吃错药吧,今天怎么来接我?
nǐ méi chīcuòyào ba jīntiān zěnme lái jiē wǒ
คุณคงไม่ได้กินยาผิดหรอกนะ ทำไมวันนี้ถึงมารับฉัน
72
尽管 jǐn guǎn ที่ไม่ได้แปลว่า ถึงแม้ว่า
จากทั่วไป 尽管 มักคู่กับ 可是/但是
หรือคำที่ให้ความหมายขัดแย้งอื่น
ที่จะแปลได้ว่า ถึงแม้…แต่ว่า…
แต่ความหมาย 尽管 ในที่นี้คือ
Feel free ไม่ต้องคิดมากคิดเยอะ ไม่ต้องเกรงใจ
เช่น
73
偏心 piān xīn ลำเอียง
例:
你对他不能偏心。
nǐ duì tā bùnéng piānxīn
คุณจะลำเอียงกับเขาไม่ได้นะ
我从不偏心。
wǒ cóngbù piānxīn
ฉันไม่เคยลำเอียง
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
74
对不起 อีกความหมายนอกจาก ‘ขอโทษ’
คือ ‘ทำผิดต่อ...’(การกระทำหรือคำพูด)
我对不起你
wǒ duìbuqǐ nǐ
ฉันทำผิดต่อเธอ
我没有对不起任何人
wǒ méiyǒu duìbuqǐ rènhé rén
ฉันไม่ได้ทำผิดต่อใคร
我觉得很对不起他。
wǒ jué de hěn duìbuqǐ tā
ฉันรู้สึกว่าผิดต่อเขามาก
เรียนภาษาจีน
Dmได้เลยค่ะ
75