....(จน)เบื่อ เลี่ยน 吃腻 chī nì (กินจน)เบื่อ เลี่ยน 玩腻 wán nì (เล่นจน)เบื่อ 听腻 tīng nì (ฟังจน)เบื่อ เลี่ยน 看腻 kàn nì (ดู/อ่านจน)เบื่อ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
เป็นเกียรติ ภาษาจีน พูดว่า 荣幸 róng xìng เช่นถ้าคนจีนขอความช่วยเหลือจากเรา และเราเต็มใจช่วย ก็บอกเขาไปได้ว่า 我很荣幸。 wǒ hěn róng xìng ฉันเป็นเกียรติมาก
会 อีกความหมาย สามารถแปลว่า เก่ง ได้ด้วย 例: 很会说话 hěn huì shuōhuà พูดเก่ง ช่างพูด 很会演 hěn huì yǎn แสดงเก่ง 很会亲 hěn huì qīn จูบเก่ง 很会写 hěn huì xiě เขียนเก่ง 很会做饭 hěn huì zuò fàn ทำอาหารเก่ง 很会省钱 hěn huì shěng qián เก็บเงินเก่ง เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
要命 yào mìng แปลตรงๆจะแปลว่า เอาชีวิต ทำให้ตาย แต่ 要命 แปลได้อีกว่า มาก โคตรๆ แสดงถึงระดับที่สูงสุด มากสุด เช่น 可爱得要命。kě ài de yào mìng น่ารักโคตรๆ น่ารักจนแทบร้องขอชีวิต 忙得要命。 máng de yào mìng โคตรยุ่งเลย 疼得要命。 téng de yào mìng เจ็บจะตายอยู่แล้ว
没有什么不可能。 méi yǒu shén me bù kě néng ไม่มีอะไรที่เป็นไปไม่ได้ 没有 ไม่มี 什么 อะไร 不可能 เป็นไปไม่ได้
ตัวอย่าง 5 วลี พูดปุ๊บเป็นจีนปั๊บ 试试看 shì shì kàn ลองดู 说说看 shuō shuō kàn ลองพูดดู 问问看 wèn wèn kàn ลองถามดู 去去看 qù qù kàn ลองไปดู 尝尝看 cháng cháng kàn ลองชิมดู
绝交 jué jiāo เลิกคบ แตกหัก (ความสัมพันธ์) 例: 我跟亲密朋友绝交了。 wǒ gēn qīnmì péngyou juéjiāo le ฉันเลิกคบกับเพื่อนสนิทแล้ว 不管是谁,如果借钱就绝交。 bù guǎn shì shéi rúguǒ jiè qián jiù juéjiāo ไม่ว่าใคร ถ้ายืมเงินก็เลิกคบ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
不/没…怎么… bù/méi…zěn me… ไม่…เท่าไหร่ 不怎么好 bù zěnme hǎo ไม่ดีเท่าไหร่ 没怎么睡 méi zěnme shuì ไม่ได้นอนเท่าไหร่ 不怎么用微信 bù zěnme yòng wēixìn ไม่ได้ใช้วีแชทเท่าไหร่ • เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
คำเชื่อมที่พบบ่อยมากกกก ในชีวิตประจำวัน 和 hé กับ และ 因为 yīn wèi เพราะว่า 所以 suǒ yǐ ดังนั้น จึง 但是 dàn shì แต่ แต่ว่า 如果 rú guǒ ถ้า ถ้าหาก
中式泰语 zhōngshì tàiyǔ ภาษาไทยสไตล์จีน 苏苏呐咔 sūsūnàkǎ =加油 สู้ๆนะคะ 卖米当咔 màimǐdāngkǎ =没有钱 ไม่มีตังค่ะ 萨瓦迪咔 sàwǎdíkǎ =你好 สวัสดีค่ะ 啊来哇 āláiwa =什么 อะไรวะ 卖米 màimǐ =没有 ไม่มี 卖菜 màicài =不是 ไม่ใช่ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
คำที่ให้ความหมาย แต่ ในภาษาจีน 但是 dànshì 可是 kě shì 不过 bú guò 却 què 而 ér 然而 rán ér 只是 zhǐ shì 就是 jiù shì เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
没有人比你自己更了解自己。 Méiyǒu rén bǐ nǐ zìjǐ gèng liǎojiě zìjǐ ไม่มีใครเข้าใจเราเท่าตัวเราเองเข้าใจ
明知故问 míng zhī gù wèn ตั้งใจถามทั้งๆที่รู้คำตอบอยู่แล้ว 明明知道 míng míng zhīdào ทั้งๆที่รู้ 故意 gùyì ตั้งใจ 问 wèn ถาม 例: 别明知故问好不好? อย่าถามทั้งๆที่รู้คำตอบอยู่แล้วได้รึเปล่า
谈不上 tán bu shàng ก็ไม่ถึงกับ ,พูดไม่ได้ว่า 例: 谈不上喜欢,只是好感。 พูดไม่ได้ว่าชอบ แค่รู้สึกดี 甲:你喜欢喝酒吗? 甲:คุณชอบดื่มเหล้าไหม 乙:谈不上喜欢,不过可以喝一点儿。 乙:ก็ไม่ถึงกับชอบหรอก เพียงแค่ดื่มได้นิดหน่อย เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
医院 yī yuànโรงพยาบาล 救护车 jiù hù chē รถพยาบาล 急救车 jí jiù chē รถฉุกเฉิน 住院 zhù yuàn นอนร.พ. 出院 chū yuàn ออกจากร.พ. 急诊室jí zhěn shì ห้องฉุกเฉิน 病房 bìngfáng ห้องผู้ป่วย 手术室 shǒu shù shì ห้องผ่าตัด X光室 X guāng shì ห้องเอ็กซเรย์ 太平间 tài píng jiān ห้องดับจิต
咖啡 kāfēi กาแฟ 美式 měishì อเมริกาโน่ 摩卡 mó kǎ มอคค่า 卡布奇诺 kǎ bù qí nuò คาปูชิโน 拿铁 ná tiě ลาเต้ 玛奇朵 mǎ qí duǒ มัคคิอาโต้ 浓缩 nóng suō เอสเพรสโซ่ ใครอยากไปจีนแล้วสั่งกาแฟต้องจำเลย เพราะไม่ได้พูดเหมือนภาษาอังกฤษ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
目 mù เกี่ยวกับ ตา 眼睛 yǎn jīng ตา 眨眼 zhǎ yǎn กระพริบตา 盲目 máng mù ตาบอด 瞪 dèng จ้อง 瞄 miáo เล็ง 眯 mī งีบหลับ 看 kàn ดู มอง เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
不怎么样 bù zěnme yàng ไม่เท่าไหร่ ไม่ค่อยเท่าไหร่ เราสามารถใช้แพทเทิร์น不怎么ได้อีก เช่น 不怎么好 ไม่ได้ดีเท่าไหร่ 不怎么喜欢 ไม่ได้ชอบเท่าไหร่ 不怎么帅 ไม่ได้หล่อเท่าไหร่ 不怎么忙 ไม่ได้ยุ่งเท่าไหร่ 不怎么感兴趣 ไม่ได้สนใจเท่าไหร่ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
ตัวอย่าง 5 มีความสุข ในภาษาจีน 快乐 kuài lè มีความสุข สุขสันต์ 愉快 yú kuài เบิกบานใจ สุขใจ 开心 kāi xīn ดีใจ สบายใจ 幸福 xìng fú มีความสุข สงบสุข 高兴 gāo xìng ยินดี ดีใจ นี่แค่ยกตัวอย่างความหมาย จริงๆ ความหมายของแต่ละคำจะกว้างกว่านี้ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
ทำอาหาร พูดเป็นภาษาจีนได้ยังไงบ้าง 做饭 zuò fàn 做菜 zuò cài 烹饪 pēng rèn 煮饭 zhǔ fàn 烧菜 shāo cài 下厨 xià chú • • เรียนภาษาจีน Dm ได้เลยค่ะ
被甩 bèi shuǎi โดนทิ้ง โดนเท 例: 我被甩了。 wǒ bèi shuǎi le ฉันโดนทิ้งแล้ว 我怎么总被甩啊! wǒ zěn me zǒng bèi shuǎi a ทำไมฉันมักจะโดนทิ้งอยู่เรื่อยเลย
赔偿 péi cháng ชดใช้ ชดเชย 偿债 cháng zhài ใช้หนี้ 赔偿金 péi cháng jīn ค่าสินไหม 偿命 cháng mìng ชดใช้ด้วยชีวิต 偿清 cháng qīng ชดใช้คืนหมด 得不偿失 dé bù cháng shī ได้ไม่คุ้มเสีย เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
人生很短,去做自己想做的事吧。 rénshēng hěnduǎn,qù zuò zìjǐ xiǎng zuò de shì ba ชีวิตมันสั้นนะ ไปทำสิ่งที่ตัวเองอยากทำเถอะ 人生 ชีวิตคน 很短 สั้นมาก 自己 ตัวเอง 事 เรื่อง
偏偏 piān piān ดัน… (ไม่คาดหวังให้เกิดขึ้น แต่มันดันเกิด) 例: 带伞时不下雨,不带伞时偏偏下雨。 ตอนพกร่มฝนไม่ตก พอไม่พกร่มดันตกซะงั้น 她不是我喜欢的类型,但我偏偏喜欢她。 เขาไม่ใช่ไทป์ที่ฉันชอบเลย แต่ฉันดันชอบเขาได้ เรียนภาษาจีน Dmได้เลยค่ะ
放松 fàng sōng กับ 轻松 qīng sōng ทั้งสองคำนี้ แปลว่า ผ่อนคลาย สบายๆ แต่ต่างกันที่ 放松 เป็นกริยา สามารถมีกรรมตามได้ เป็นการผ่อนคลายที่มีสติสมาธิ ไม่ฟุ้งซ่าน เช่น