『お嬢ちゃん』は大きくなると『お嬢さん』になるのに、『お坊ちゃん』は大きくなると『お坊さん』になるとは限らないっていう話、いつになったら納得できるかわからないラトビア人です、私。
日本人「ここの寿司美味いよ」 私「超美味しい!」 日本人「ね!頬が落ちるでしょ!」 私「頬が落ちる」 日本人「あ!蟹味噌がない!」 私「蟹味噌ない!」 日本人「喉から手が出るほど食べたいのに!」 私「喉から手が出る」 日本人「職人さんも減ってるなぁ。首が飛んだのかな」 私「生きてる?」
日本語「四月一日の読み方は?」 私「よんがついちにち…いや!違う!しがつついたち!勉強したからな!読み方わかるからな!」 日本語「正解は『わたぬき』です」 私「それは嘘!あ!今日はエイプリルフール!だましたな!」 日本語「ググれ」 私「……オーマイガぁぁ!まじか日本語ぉぉ!!」
花見をしていて、屋台で『10円パン』って書いてるのを見つけたから30円持って3つ買おうと思って急いだら10円の模様をした500円のパンだったこと知り、握りしめた30円を財布に戻したラトビア人の顔の素材を探してる方、いらっしゃいましたらこちらの画像をお使いください。
誰かに嫌われてるなぁとか、SNSでアンチから嫌なこと言われて悲しいって思ってる人に教えたいんだけど 『あんなに美味しいメロンパンのことを好きじゃないっていう人がいるんだから、自分のことを好きじゃない人なんかいて当たり前だよねぇ!メロンパンたーべよ!』 って気持ちでいたらいいんですよ。
突然真実を伝えます。 🍢 この絵文字は世界中のスマホにデフォルトで入っており、おでんを知らない外国人は『なんじゃこれ?』って思ってるわけですが、日本のおでんだと知った後に日本へ行き、実物を探そうとしてもこの形状に出会うことがなく『ほんとにおでんの絵文字?』となっているのが私だ。
日本『十』 私『じゅう』 日本『廿』 私『あまい…違う…あまくない!』 日本『にじゅう』 私『にじゅう?』 日本『卅』 私『かわじゃない』 日本『さんじゅう』 私『さんじゅう?』 日本『卌』 私『さつじゃない』 日本『よんじゅう』 私『すいません!!さっきから何の話をしていますか!?』
日本『御手洗に行く御手洗君』 私『ごてあらいにいく、ごてあらいくん』 日本『おてあらい、みたらい』 私『…おてあらい…みたらい…』 日本『御意』 私『ごい!おい!みい!』 日本『ぎょい』 私『ぎょ…』 日本『御御御付け』 私『ぎょぎょぎょづけ!』 日本『おみおつけ』 私『もう無理よぉ!』
コロナが始まってから日本の凄さがもっとわかったんだけど、外出禁止の時間があるでもなく、罰金とかもないのに、【要請】で外出を自粛したり、友達との飲み会をやめたり、家族へ会いに行くのを我慢したりできる日本人は本当にすごいから、日本人の皆さんはもっと自分は頑張ってることを認めても良い!
私のプロフィール写真が、スタジオジブリの名作「魔女の宅急便」に登場する「トンボ氏」とほぼ一致すると私アルトゥルの中で話題に。
名探偵コナンの劇場版タイトルは『恋歌』が『ラブレター』、『追跡者』が『チェイサー』、『十字路』が『クロスロード』だと知り、なんとなく法則をわかったのち『ハロウインの花嫁』を『ブライド』と読むと確信したらまさかのそのまま『はなよめ』と知り絶望したラトビア人のアカウントがこちらです。
『口』から『+』のことや『-』のことを発言すると『吐』という文字が出来上がりますよねぇ! そして『吐』から『-』をとると『叶』になりますよねぇ! これすなわち『+』のことだけを『口』から発言すると『叶』うんだよねぇ!! ちょっと日本語落ち着いて!推しの供給が多すぎて私もう白目だから!
日本『時雨』 私『ときあめ』 日本『しぐれ』 私『…ぐれ?』 日本『五月雨』 私『ごがつぐれ』 日本『さみだれ』 私『…だれ?』 日本『梅雨前線』 私『うめだれぜんせん』 日本『ばいうぜんせん』 私『ばいう?』 日本『梅雨入り』 私『ばいういり!』 日本『つゆいり』 私『ばいうどこいった!』
日本のポテトサラダってジャガイモが全部潰れててめちゃくちゃ美味しいでしょ。 だから 『絶対にフライにしても美味しい』 っていう天才の発想が浮かび 『もしかしたらすごい料理を生み出せるかもしれない』 と思って鼻息を荒くして作ってみたら普通のコロッケができあがったっていう話でもしますか?
日本のドラマやアニメを見て 「俺は酔ってないぞぉ!まだまだ飲めるぞぉ!酔ってないんだぞぉ!」 と言ってる男性はだいたい酔っ払ってるし 「あれぇ、なんだか私酔っちゃったみたい〜、どうしよぉかなぁ〜」 って言ってる女性はだいたい酔っ払ってないというのを勉強しました。
最近、頑張って日本語で小説を読んで勉強をしているんですが、オノマトペの存在が本当にすごいと思います。 例えば『ザァザァ』だったら強い雨だし『ポツポツ』だったら弱い雨だとわかるとか、文字だけの小説なのに頭に景色が浮かんでくるというのがオノマトペの素晴らしさの一つなんだと思うんです。
コロナの影響もあり世界中があらゆる祭を中止している中、それでも頑張って毎年開催を続けた伝統的かつ伝説の祭『ヤマサキ春のパンまつり』が今年も無事に開催決定!そして私も今年は参加できると知りましたので、今から太鼓と笛の練習してお神輿を担ぐために筋トレをすると誓ったラトビア人がわし。
私メロンパン好きやろ? でもクリーム入りメロンパンあんま好きちゃうやろ? でもクリーム入りメロンパンを悪く言わへんやろ? もし私クリーム入りメロンパンのことすごく汚い言葉で文句言うてたら、周りから『あの人言葉汚いな』ってなって私好きなメロンパンにも迷惑かかるやろ? そういうことやで。
特別な人は日本での隔離は3日間になると聞いてモヤモヤ。 私は普通の外国人で今は絶対日本へ行けません。許可も取れない。それは仕方ないです。 ただ、この状況で日本へ入る場合は14日間の隔離を要求して欲しかった。 そうじゃないと緊急事態宣言が何度も出て、耐えている日本の皆さんに申し訳ないです
日本でラーメンに出会って、スープを全部飲むのは塩を取りすぎだから体に良くないというのは知ってるんだけど、そのまま排水溝に流しちゃうとエコの考えでよくないと思うし、地球の環境のために自分の命を削ってラーメンのスープを最後まで飲み干そうと誓ったラトビア人がいるって話知ってる?
日本『灰汁』 私『はいじる』 日本『あく』 私『く…』 日本『出汁』 私『でく』 日本『だし』 私『し…』 日本『苦汁』 私『にがし』 日本『にがり』 私『り…』 日本『豆汁』 私『まめり』 日本『ご』 私『…え?』 日本『ご』 私『なぜだ!!なぜ2文字の漢字なのに読むと1字だけになるのだ!!』
ティラミスやマリトッツォ、カヌレなど外国のデザートを人気にさせた日本のコンビニ各社様!ラトビアの伝統的なお菓子『ヴェツリガ』が次に流行る可能性が高いですよ!シュークリームに似てるけどさっぱりしたチーズクリームで爽やかな風味が特徴です!コンビニ各社様!私の来日中に是非いかがですか!
皆既月食と綺麗な月を皆様が楽しんでいたので私も月を見て 『月が綺麗ですね』 これが『愛してます』 『雨やみませんね』 これが『もう少し側にいたい』 『寒いですね』 これが『抱きしめて下さい』 っていうやつを思い出し、改めて日本語の難しさと美しさを知り、もう日本語全部食べちゃいたい。
日本の卵は新鮮だから生卵で卵かけご飯食べれるでしょ。でも、ジョージアだと生卵は怖いので、それなら 『卵かけご飯、炒めちゃえ!』 っていう天才の発想が浮かび 『やばい、これめっちゃ流行る!』 と思って鼻息荒く卵かけご飯炒めてみたら、なんと見事なパラパラチャーハンできたって話に需要ある?
キリスト教の洗礼やとおもたらプールに入る前の消毒やって教えてもろて永遠に驚いてるのが今。