บันทึกจีน(@chinesend)さんの人気ツイート(いいね順)

南京大屠杀 Nánjīng Dàtúshā สังหารหมู่หนานจิง หนานจิง หรือนานกิง เคยเป็นเมืองหลวงของหลายราชวงศ์จีน และเป็นหนึ่งในสี่เมืองหลวงโบราณของจีน ได้แก่ 西安 Xī'ān ซีอาน 南京 Nánjīng หนานจิง 北京 Běijīng เป่ยจิง 洛阳 Luòyáng ลั่วหยัง
How dare you! 你敢! nǐ gǎn 大胆! dàdǎn cr. 联合国
保持 bǎochí รักษาสภาพ/มาตรฐาน 保持安全距离 รักษาระยะห่างที่ปลอดภัย 保存 bǎocún เก็บ/ถนอมรักษา 保存食物 ถนอมอาหาร 保留 bǎoliú รักษาไว้ไม่ให้เปลี่ยน สงวน 保留原来的样子 รักษาสภาพเดิม 保留所有权利 สงวนลิขสิทธิ์ 保险 bǎoxiǎn ประกันภัย 购买人寿保险 ซื้อประกันชีวิต 保重喔!
การอ่านเลข 0 ไม่ต้องอ่าน เมื่อ 0 อยู่ท้ายตัวเลข 150 一百五十 ต้องอ่าน เมื่อ 0 อยู่ระหว่างตัวเลข 105 一百零五 อ่านเพียงครั้งเดียว เมื่อ 0 อยู่ติดกันหลายตัว 10,050 一万零五十 ต้องอ่านทุกตัว เมื่อ 0 อยู่หลังจุดทศนิยม 5.00 五点零零
蔬菜 shūcài ผัก 生菜 shēngcài ผักกาดหอม 芹菜 qíncài ขึ้นฉ่าย 香菜 xiāngcài ผักชี 韭菜 jiǔcài กุยช่าย 油菜 yóucài กวางตุ้งฮ่องเต้ 菠菜 bōcài ปวยเล้ง 空心菜 kōngxīncài ผักบุ้ง 卷心菜 juǎnxīncài กะหล่ำปลี 大白菜 dàbáicài ผักกาดขาว 美生菜 měishēngcài ผักกาดแก้ว
爬 pá ปีน ต.ย. 爬树 páshù ปีนต้นไม้ 爬山 páshān ปีนเขา 爬绳 páshéng ปีนเชือก นอกจากนี้ 爬 pá เป็นภาษาถิ่นเฉิงตู มณฑลเสฉวน มีความหมาย 滚 gǔn ไสหัวออกไป ไปไกล ๆ ต.ย. 爬爬爬! ออกป๊ายยยยย 给老子爬! ไสหัวออกไปซะ *老子 Lǎozǐ เล่าจื๊อ lǎozi กู
走后门 zǒu hòumén ใช้เส้น 有意思 yǒu yìsi น่าสนใจ 说不上 shuōbushàng บอกไม่ถูก 什么的 shénmede อะไรทำนองนั้น 靠不住 kàobuzhù เชื่อไม่ได้ 看不起 kànbuqǐ ดูถูก 开夜车 kāi yèchē อดหลับอดนอน 火头上 huǒtóushang โมโห 好容易 hǎoróngyi ยากที่จะ… 动不动 dòngbudòng ไม่ทันไร
戴 dài สวม ใช้กับแว่นตา ถุงมือและหมวก 戴帽子 dài màozi สวมหมวก ตีตรา เหมารวม ต.ย. 不要给别人戴帽子。 อย่าเหมารวมดิ 戴绿帽子 dài lǜmàozi สวมเขา มีชู้ ต.ย. 给老公戴绿帽子。 สวมเขาสามี 戴高帽子 dài gāomàozi ประจบสอพลอ ต.ย. 爱戴高帽子 ชอบประจบสอพลอ
การออกเสียง 一 ออกเสียง yī เมื่อ ตัวเลข 一 yī ลำดับที่ 一班 yībān อยู่ท้ายประโยค 初一 chūyī ออกเสียง yí เมื่ออยู่หน้าเสียงสี่ 一个 yí gè ออกเสียง yì เมื่ออยู่หน้าเสียงหนึ่ง สองและสาม 一杯 yì bēi 一年 yì nián 一起 yìqǐ ออกเสียง yi เมื่ออยู่ระหว่างคำกริยาซ้ำ 看一看 kàn yi kàn
汉语口语 别灰心 bié huī xīn อย่าท้อใจ 别灰心,明天再努力吧! 打起精神来 dǎ qǐ jīngshén lai ปลุกใจขึ้นมา 打起精神来,明天要加油啊! 对胃口 duì wèikǒu ถูกปาก ถูกจริต 龙虾很对我的胃口。 世界上的人不少,真对胃口的人不可多得。 不可多得 bùkě duōdé หายาก
大肆 dàsì อย่างไม่เกรงกลัวใคร ไม่บันยะบันยัง ต.ย. 大肆贪污 dàsì tānwū คอร์รัปชันสะบั้นหั่นแหลก 大肆进行走私 dàsì jìnxíng zǒu sī ลักลอบขนของหนีภาษีอย่างไม่เกรงกลัวใคร 他大肆浪费金钱,现在穷了。 tā dàsì làngfèijīnqián xiànzài qióng le เขาใช้จ่ายไม่บันยะบันยัง ตอนนี้อะนะ จนละจ้า
琢磨 zhuómó เจียระไน 琢磨玉器 เจียระไนหยก ขัดเกลา 文章的用词还可以再琢磨一下儿。 ยังสามารถปรับแก้การใช้คำในบทความได้อีก 琢磨 zuómo ขบคิด 琢磨不透他为什么要辞掉工作。 คิดไม่ออกว่าทำไมเขาต้องลาออก คาดเดา 我琢磨着今天他可能不会来了。 ฉันคาดว่าวันนี้เขาอาจจะไม่มาแล้ว
左 zuǒ ซ้าย 右 yòu ขวา 左右 zuǒyòu ซ้ายขวา นอกจากนี้ ใช้บอกประมาณตัวเลขด้วย ต.ย. 九分钟左右 เวลาประมาณเก้านาที 三十岁左右 อายุประมาณสามสิบปี 长五米左右 ยาวประมาณห้าเมตร
历史有很多地方值得现代人借鉴。 历史 lìshǐ ประวัติศาสตร์ 值得 zhí dé ควรค่า 现代人 xiàndàirén คนสมัยปัจจุบัน 借鉴 jièjiàn ถือเป็นบทเรียน
红色 hóngsè สีแดง 橘色 júsè สีส้ม 绿色 lǜsè สีเขียว 紫色 zǐsè สีม่วง 黑色 hēisè สีดำ 灰色 huīsè สีเทา 银色 yínsè สีเงิน 粉红色 fěnhóngsè สีชมพู 黄色 huángsè สีเหลือง 蓝色 lánsè สีน้ำเงิน 咖啡色 kāfēisè สีน้ำตาล 白色 báisè สีขาว 米色 mǐsè สีครีม 金色 jīnsè สีทอง
千万 qiānwàn นอกจากมีความหมาย สิบล้าน ยังมีความหมายบอกให้ทำกริยาที่ตามหลัง ต.ย. 开车千万要小心啊! Kāi chē qiānwàn yào xiǎoxin a! ขับรถต้องระมัดระวังนะ 这件事千万别告诉他! Zhè jiàn shì qiānwàn bié gàosu tā! ห้ามบอกเรื่องนี้กับเขานะ
请假 qǐngjià ลา (ป่วย กิจ ฯลฯ) 请病假 qǐng bìngjià ลาป่วย 请事假 qǐng shìjià ลากิจ 请一天假 qǐng yìtiān jià ลาหนึ่งวัน 请两小时事假 qǐng liǎng xiǎoshí shìjià ลากิจสองชั่วโมง #เรียนออนไลน์ #ภาษาจีน
ข้อแตกต่างของ 读书 看书 และ 念书 读书 dú shū อ่านหนังสือ อ่านออกเสียง 看书 kànshū ดู หรืออ่านหนังสือ 念书 niàn shū อ่านหนังสือ อย่างตั้งใจ ต.ย. 我不想念书了,我想念你。 想 xiǎng อยาก คิด คิดถึง 想念 xiǎngniàn คิดถึง
发福 fāfú ความหมายว่า มีความสุขสมบูรณ์ สื่อว่า รูปร่างอ้วนขึ้น ใช้พูดอ้อม ๆ เพื่อไม่ให้ผู้ฟังรู้สึกตะเตือนตัย *哭* มีความหมายเหมือน 发胖 fāpàng อ้วนขึ้น ต.ย. 你最近吃什么了,怎么又发福了? ช่วงนี้ไปกินอะไรมา ทำไมดูอุดมสมบูรณ์อีกแร้ว 关你屁事啊… none of your business ka
得过且过 déguò qiěguò ทำแบบขอไปที ต.ย. 他们得过且过,你太努力了。 พวกเขาทำงานแบบขอไปที เธอนี่ก็ขยันเกิ๊น
指 zhǐ นิ้วมือ 拇指 mǔzhǐ นิ้วโป้ง 食指 shízhǐ นิ้วชี้ 中指 zhōngzhǐ นิ้วกลาง 无名指 wúmíngzhǐ นิ้วนาง 小指 xiǎozhǐ นิ้วก้อย
中国古建筑 亭 tíng 供行人休息的场所。 台 tái 高而平的建筑叫台,规模较大叫坛。 楼 lóu 指两层以上的大型建筑物。 阁 gé 阁四面皆有窗,且也设有门。 轩 xuān 供游人休息。有窗的长廊或小屋。 榭 xiè 多指水榭,是临水而建。 廊 láng 连接两个建筑物之间的通道。 舫 fǎng 似船而不能划动。
买不到 mǎi bùdào ซื้อไม่ได้ เนื่องจากของหมด หรือไม่มีของ 买不起 mǎibuqǐ ซื้อไม่ไหว เนื่องจากแพง หรือไม่มีเงิน ต.ย. 买不起猪肉就吃鸡肉。 #หมูแพง ก็ไปกินไก่สิ
曾经有人说过:“每个人最大的敌人不是别人,而是自己。”我想,只能战胜自己,什么问题都可以迎刃而解的。 敌人 dírén ศัตรู 而是 érshì แต่ 战胜 zhànshèng เอาชนะ 迎刃而解 yíngrèn‘érjiě แก้ปัญหาได้อย่างง่ายดาย
ฮวงจุ้ย ภาษาจีนกลาง 风水 fēngshǔi มีความหมาย ลมและน้ำ 风 หมายถึง พละกำลังแข็งแกร่ง 水 หมายถึง หมุนเวียนเปลี่ยนแปลง ฮวงจุ้ย เป็นศาสตร์ด้านวิศวกรรมสิ่งแวดล้อมอย่างหนึ่ง มาจากการพยายามให้มนุษย์และธรรมชาติกลมกลืนกัน 天人合一 tiānrén héyī สวรรค์และมนุษย์รวมเป็นหนึ่งเดียว