บันทึกจีน(@chinesend)さんの人気ツイート(いいね順)

亲爱的 qīn‘ài de ที่รัก 爱上你 àishàng nǐ ได้ตกหลุมรักเธอ 从那天起 cóng nàtiān qǐ ตั้งแต่วันนั้น 甜蜜的很轻易 tiánmì de hěn qīngyi ความสุขก็เกิดขึ้นอย่างง่ายดาย open.spotify.com/track/1ivCIgrY…
别拿自己跟任何人比较。这样的比较害人不浅,什么都要分出个高低上下,比到最后你会觉得自己一无是处,什么都不如别人。 比较 bǐjiào เปรียบเทียบ 害人不浅 hàirén bùqiǎn เหตุแห่งทุกข์ 一无是处 yīwú shìchù ไม่มีข้อดี 不如 bùrú ด้อยกว่า
เป็นเพลงที่ร้องอีกกี่ครั้งก็เหน่ย แค่ฟังก็เหน่ย
生气的时候,开口前先数到十,如果非常愤怒,先数到一百。 生气 shēngqì โกรธ 愤怒 fènnù โกรธแค้น 数 shǔ นับ 数 shù จำนวน
半 bàn ครึ่ง 半天 bàntiān ครึ่งวัน 半年 bànnián ครึ่งปี 半月 bànyuè ครึ่งเดือน จันทร์ครึ่งดวง 半个月 bànge yuè ครึ่งเดือน 半个星期 bànge xīngqī ครึ่งอาทิตย์ 半路 bànlù ครึ่งทาง 半价 bànjià ครึ่งราคา 半人马 bànrénmǎ เซนทอร์
族 zú ชนเผ่าชาติพันธุ์ ถ้าหากใช้เป็นคำศัพท์สแลงยังหมายถึงกลุ่มคนในสังคมได้ด้วย เช่น 低头族 dītóuzú คนที่ติดโทรศัพท์ 啃老族 kěnlǎozú คนที่เกาะพ่อแม่กิน 哈韩族 hā-Hánzú ติ่งเกาหลี 御宅族 yùzháizú โอตาคุ 工薪族 gōngxīnzú มนุษย์เงินเดือน
中国的四大高原 สี่ที่ราบสูงของจีน ที่ราบสูงฑิเบต 青藏高原 Qīngzàng Gāoyuán ที่ราบสูงมองโกเลียใน 内蒙古高原 Nèi Ménggǔ Gāoyuán ที่ราบสูงดินเหลือง 黄土高原 Huángtǔ Gāoyuán ที่ราบสูงหยุนหนาน กุ้ยโจว 云贵高原 Yún Guì Gāoyuán
不得不 bùdébù ไม่อาจไม่… (ต้องกระทำ) 得 děi ต้อง จำเป็นต้อง ตย. 她要保持身材苗条,就不得不节食。 人人都得遵守法律。 保持 bǎochí รักษาให้คงอยู่ 苗条 miáotiáo เพรียว (สรีระของผู้หญิง) 节食 jiéshí ควบคุมอาหาร 遵守 zūnshǒu เคารพกฎ 法律 fǎlǜ กฎหมาย
点 diǎn นาฬิกา 六点 liù diǎn 6 นาฬิกา 分 fēn นาที 六点零五分 liù diǎn líng wǔ fēn 6 นาฬิกา 5 นาที ข้อแตกต่างระหว่าง 分 และ 分钟 fēnzhōng 分 เป็นหน่วยบอกเวลา(นาที) 分钟 เป็นหน่วยบอกระยะเวลา(นาที) ต.ย. 他解这道题仅仅用了十分钟。
想你的夜 xiǎng nǐ de yè คืนที่คิดถึงเธอ 多希望你能在我身边 duō xīwàng nǐ néng zài wǒ shēnbiān อยากให้เธอมาอยู่ข้างกายฉัน 不知道你心里还能否为我改变 bù zhīdao nǐ xīnli hái néngfǒu wèi wǒ gǎibiàn ไม่รู้ว่าเธอจะยังเปลี่ยนใจให้ฉันได้หรือไม่ open.spotify.com/track/5hDVVxJe…
货 huò สิ่งของ เงิน ถ้าหากใช้เป็นคำศัพท์สแลงยังหมายถึงคนจำพวกหนึ่งได้ด้วย เช่น 二货 èrhuò คนโง่ 蠢货 chǔnhuò คนโง่ 臭货 chòuhuò หญิงสำส่อน 烂污货 lànwūhuò หญิงสำส่อน 吃货 chīhuò คนตะกละ
เย็นตาโฟเป็นภาษาจีนแคะ เรียกว่า “ย้องแท้วฟู้” ซึ่งคนไทยเรียกเพี้ยนว่า “เย็นตาโฟ” 酿豆腐 niàng dòufu ย้องแท้วฟู้/เย็นตาโฟ 酿 niàng หมัก 豆腐 dòufu เต้าหู้
禽兽 qínshòu สัตว์เดรัจฉาน มนุษย์ร้าจกาจ 禽兽不如 qínshòubùrú เลวกว่าสัตว์ แรงส์จรุง กัว
ขอเสนอ 网络流行语 นาคา 因吹斯汀 yīnchuīsītīng มาจากเสียงภาษาอังกฤษ คำว่า interesting มีความหมาย น่าสนใจ 蓝瘦香菇 lánshòuxiānggū มาจากภาษาจีน คำว่า 难受想哭 nánshòu xiǎng kū มีความหมาย รู้สึกแย่ อยากจิร้องหั้ย
讨价还价 tǎojià huánjià ต่อรองราคา 买卖双方正在~。 爱不释手 àibùshìshǒu ชอบมากวางไม่ลง 对这件礼物~。 拔苗助长 bámiáo zhùzhǎng สำเร็จโดยฝืนธรรมชาติ 教育孩子要一步步来,不要~。
摸头杀 mō tóu shā ลูบหัวแล้วฆ่า ตัวอย่าง โดนคนที่ชอบลูบหัว /ตาย ต.ย. 这样的摸头杀,我承认我心动了。
很是 hěn shì แสดงความหมายว่า มาก 这件事让我很是不舒服。 แสดงความหมายว่า จริง 我很是喜欢你的风格。 ใช้กับ 会 และ 能 แสดงความเก่ง ถนัด 妹妹虽然小,但很是会说话。 *ใช้ 很会 ก็ได้*
不正:歪 wāi ไม่ตรง 不好:孬 nāo ไม่ดี 不用:甭 béng ไม่ต้อง 不大:奀 ēn ไม่ใหญ่
กากบาทบนคำที่รู้จัก แล้วทวีตข้างใต้เลยนาจา
过年 guònián ฉลองปีใหม่ 过年为什么吃饺子? ฉลองปีใหม่ทำไมกินเกี๊ยว มาจาก 更岁交子 更 gēng แทนที่ 岁 suì ปี 交 jiāo พบเจอ 子 zǐ ช่วงเวลา 23:00 ถึง 01:00 ความหมาย เปลี่ยนปีเชื่อมเวลา เมื่อเกี๊ยว 饺子 jiǎozi และ 交子 jiāozǐ ออกเสียงคล้ายกัน จึงกินเกี๊ยวฉลองปีใหม่
不要脸 bù yàoliǎn หน้าไม่อาย ต.ย. 见过不要脸的,但没见过这么不要脸的。
单独 dāndú เพียงลำพัง 独自 dúzì โดยลำพัง 独身 dúshēn เป็นโสด 孤身 gūshēn ตัวคนเดียว 孤单 gūdān โดดเดี่ยวเดียวดาย 孤零零 gūlínglíng โดดเดี่ยว
Baby missing you now 爱就该存在幸福的承诺 ài jiù gāi cúnzài xìngfú de chéngnuò รักคือคำสัญญาแห่งความสุข 一起沉醉在爱以后 yīqǐ chénzuì zài ài yǐhòu หลังจากเราลุ่มหลงในรัก 迷失的心在你左右 míshī de xīn zài nǐ zuǒyòu ใจที่หลงทาง ก็ไปอยู่ข้างเธอ open.spotify.com/track/4hilHQbh…
สุ่มแจกจ้า สติกเกอร์สุด卡哇伊 kǎwāyī และที่คั่นหนังสือสุด 牛逼 niúbī อยากแจกเป็นของขวัญวันปีใหม่ สำหรับผู้ติดตาม บันทึกจีน ขรั่บ แต่ยังคิดกติกาไม่ออก
你知道我对你不仅仅是喜欢 nǐ zhīdao wǒ duì nǐ bù jǐnjǐn shì xǐhuan เธอก็รู้ว่าฉันไม่ได้รู้สึกแค่ชอบเธอเท่านั้น 你眼中却没有我想要的答案 nǐ yǎnzhōng què méiyou wǒ xiǎngyào de dá‘àn แต่แววตาเธอ กลับไม่มีคำตอบที่ฉันต้องการเลย open.spotify.com/track/0H7FXTVs…