ข่าวว่าปักกิ่งติดเชื้อรอบใหม่ คือเชื้อมาจากเขียงแล่ปลาแซลมอนนำเข้า… ข้าที่เพิ่งสั่งซูชิปลาแซลมอนมากินวันนี้ :
เจอโควทจากครูตอนเรียนปี1… 凡事不可急,唯有讀書則不可不急。 凡事fánshì ทุกๆเรื่อง 不可急bùkě jí ไม่อาจรีบร้อนได้ 唯有wéiyǒu มีเพียงแค่ 讀書=读书dúshū อ่าน/เรียนหนังสือ 则zé กลับ 不可不急bùkěbùjí ไม่อาจไม่รีบร้อน
ว่ากันด้วยอักษรที่หมายถึงสีต่างๆ 🔴โทนสีแดง 绛jiàng 朱zhū 赫hè 赤chì 丹dān 红hóng 彤tóng 🔵โทนสีน้ำเงิน-เขียว 青qīng 苍cāng 碧bì 绿lǜ 蓝lán 🟡โทนสีเหลือง 黄huáng 褐hè(เหลืองเข้มออกน้ำตาล) 斢tǒu ⚫โทนสีดำ 黯àn 黛dài(ดำเขียว) 黑hēi 玄xuán 黎lí ⚪โทนสีขาว 白bái 素sù 缥piǎo
เรียนภาษาจีนแล้ว เคยโดนคนขอให้ตั้งชื่อจีนให้หรือเปล่า? มีส่งศิลาสลักอักษรยึกยือหรือใบเซียมซีมาให้เราแปลไหม? มันอาจจะยาก แต่ข้าพเจ้าภูมิใจนำเสนอคอร์สภาษาจีนโบราณเบื้องต้น 20ชม.(หลังจากเปิดสอนมาคอร์สนี้มาแล้ว1ปี) ที่จะช่วยให้ท่านสามารถต่อยอดและอ่านภาษาจีนระดับสูงต่อไปได้👏🏻👏🏻👏🏻
ข่าวร้ายที่มากลางดึก… ตอนนี้ปักกิ่งระดับการเฝ้าระวังโรคระบาดเปลี่ยนจากระดับ3 กลับไประดับ2 และตั้งแต่พรุ่งนี้เป็นต้นไป ให้นร.ประถมมัธยมทั้งหมดกลับไปเรียนออนไลน์ และยกเลิกให้นศ.ทั้งหมดเดินทางกลับมายังวิทยาเขต… เฮื้อยยย
@Nonik_k ตอนแรกคุมได้แล้วครับ ไม่มีผู้ติดเชื้อในพื้นที่ปักกิ่งมาเกือบ2เดือนครับ นร.เริ่มกลับไปเรียนในห้องแล้ว ทั้งเมืองใช้ระบบhealth kid ทุกคนใส่หน้ากาก มีการให้แยกขยะ พ่นฆ่าเชื้อ จำกัดการเข้าพื้นที่ปิด จนกระทั้งเมื่อราวอาทิตย์ที่ผ่านมามีผู้ติดเชื้อรายใหม่ครับ
业(業)yè งาน/อาชีพ/วิชา/ทรัพย์ 工业gōng~ อุตสาหกรรม 农业nóng~ เกษตรกรรม 职业zhí~ อาชีพ 创业chuàng~ การStartup 毕业bì~ จบการศึกษา 产业chǎn~ อสังหาริมทรัพย์ 企业qǐ~ ธุรกิจ 从业cóng~ ประกอบอาชีพ 营业yíng~ (เปิด)ทำการ 专业zhuān~ เฉพาะทาง/สาขา 作业zuò~ การบ้าน 失业shī~ ว่างงาน
内容nèiróng เนื้อหา 暂时zànshí ชั่วคราว 无法显示wúfǎ xiǎnshì ไม่สามารถแสดงได้ 通常tōngcháng โดยปกติ 由于…造成的yóuyú…zàochéng de เกิดจากการที่… 所有者suǒyǒuzhě ผู้ถือกรรมสิทธิ์ 用户yònghù ผู้ใช้ 部分bùfèn บางส่วน 更改gēnggǎi แก้ไข 删除shānchú ลบ 或者huòzhě หรือ
[ขออนุญาตนะ] ฟังเรื่องการขอทุนมาเรียนที่จีนผ่านเอเจนซี่จากหลายที่แล้ว บางที่ก็ดี บางที่ก็ไม่รู้จะสรรหาคำอะไรมาสาปส่งจริงๆ
日全食rìquánshí สุริยุปราคาเต็มดวง 日偏食rìpiānshí สุริยุปราคาบางส่วน 日环食rìhuánshí สุริยุปราคาวงแหวน 全环食quánhuánshí สุริยุปราคาผสม *วันนี้ที่ทางใต้จีนจะเห็นเป็นแบบที่3 แต่เนื่องจากส่วนที่ดวงจันทร์บังดวงอาทิตย์เกิน99% ทำให้เรียกว่า“今边日食jīnbiānrìshíสุริยุปราคาขอบทอง”
5555555555555555555555555555555555555555555555555555555555 朋友圈péngyǒuquān โมเม้นท์(ไทม์ไลน์ในวีแชท) 现状xiànzhuàng สภาพตอนนี้ 上午shàngwǔ ตอนเช้า 下午xiàwǔ ตอนบ่าย 夸父kuā fù อวดพ่อตัวเอง Kuāfǔ เทพตำนานที่วิ่งตามพระอาทิตย์ 追日zhuīrì ไล่ตามพระอาทิตย์
走zǒuเดิน 跑pǎoวิ่ง 跳tiàoเต้น/กระโดด 唱chàngร้อง(เพลง) 听tīngฟัง 说shuōพูด 看kàn ดู 读dú อ่าน 闻wén ดม 喊hǎn ตะโกนเรียก 吃chī กิน 喝hē ดื่ม 爬pá คลาน/ปีน 跪guì คุกเข่า 蹲dūn ย่อ/นั่งยองๆ 坐zuò นั่ง 趴pā ฟุบ/หมอบ 躺tǎng เอนตัวนอน 推tuī ผลัก 拉lāดึง 拿náหยิบ 抱bàoกอด/อุ้ม 踢tī เตะ
我们怎么肯定灿烂的阳光不是从黑暗的太阳发出的? 怎么肯定zěnme kěndìng จะแน่ใจได้อย่างไรว่า 灿烂的阳光cànlàn de yángguāng แสงอาทิตย์ที่ส่องไสว 不是búshì ไม่ได้/ไม่ใช่ 从…发出cóng…fāchū ออกมาจาก… 黑暗的太阳hēi’àn de tàiyáng พระอาทิตย์ที่ดำมืด
因为世界上每一个人的生命都是在倒计时,只是没人知道哪天是最后一天。 世界上shìjièshàng บนโลก 生命shēngmìng ชีวิต 都在dōuzài ล้วนกำลัง… 倒计时dàojìshí นับเวลาถอยหลัง 只是zhǐshì เพียงแต่ 没人知道méirén zhīdào ไม่มีใครรู้ว่า… 哪天nǎtiān วันไหน 最后一天zuìhòu yìtiān วันสุดท้าย
鸟niǎo นก 🐦 孔雀kǒngquè นกยูง 鹤hè นกกระเรียน 老鹰lǎoyīng นกอินทรี 猎鹰lièyīng เหยี่ยว 秃鹫tūjiù แร้ง 猫头鹰māotóuyīng นกฮูก 鸵鸟tuóniǎo นกกระจอกเทศ 企鹅qǐ’é นกเพนกวิน 鹦鹉yīngwǔ นกแก้ว 麻雀máquè นกกระจอก 燕子yànzi นกนางแอ่น 火烈鸟huǒlièniǎo นกฟลามิงโก 鸽子gēzi นกพิราบ
ช่วงนี้กลุ่มมีมในFB คือจะเล่นประโยคนี้บ่อยมาก แล้วให้กดแปล… 为什么wèishénme ทำไม 必须bìxū ต้อง 按àn กด 翻译fānyì แปล 混蛋hùndàn คำหยาบคาย แปลราวๆคนเลว อย่าโดนหลอกกดแปลนะ5555 เม้นท์โต้ตอบได้ว่า "你才是。”555+
ว่ากันด้วย 证(證)zhèng หลักฐาน/พิสูจน์ 证人~rén พยานบุคคล 证据~jù หลักฐาน 证书~shū ประกาศนียบัตร 证件~jiàn เอกสารรับรอง 证明~míng พิสูจน์/ว่า… 保证bǎo~ รับประกัน/ว่า… 物证wù~ พยานวัตถุ 签证qiān~ วีซ่า 考证kǎo~ ค้นคว้าวิจัย 验证yàn~ ยืนยันตัวตน 论证lùn~ อธิบายเพื่อพิสูจน์
จริงๆอักษรจีนนี่ การเปลี่ยนแปลงมันก็มีกฎเกณฑ์ของมันนะ อย่างคำว่า证zhèng เดิมเขียนตัวเต็มคือ 證zhèng แต่ถ้าแยกส่วนประกอบมาด้านหลังคือ正zhèng กับ登dēng ซึ่งเดิมคำว่า证ออกเสียงเหมือน登 อยู่ในกลุ่มสระ證 ในขณะที่คำอื่นๆของเสียงzhèngปจบ. เช่น政、郑อยู่ในกลุ่มสระ劲jìn
电(電)diàn ฟ้าแลบ/ไฟฟ้า/แบต 电影~yǐng ภาพยนตร์ 电视~shì โทรทัศน์ 电话~huà โทรศัพท์ 电传~chuán โทรสาร 电厂~chǎng โรงไฟฟ้า 电器~qì เครื่องใช้ไฟฟ้า 电子~zi อิเล็กทรอนิกส์/อิเล็กตรอน 电工~gōng ช่างไฟ 电梯~tī ลิฟท์/บันไดเลื่อน 电汇~huì ธนาณัติ 电池~chí แบต/ถ่านไฟฉาย 电筒~tǒng ไฟฉาย
凡酒皆不美。 凡fán ทั้งหมด/ใดๆก็ตาม 酒jiǔ เหล้า 皆jiē ล้วน 不美bùměi ภ.โบราณ ไม่อร่อย ภ.จีนปัจจุบัน 啤酒píjiǔ เบียร์ 韩国烧酒hánguóshāojiǔ โซจู 威士忌wēishìjì วิสกี้ 伏特加fútèjiā วอดก้า 白酒báijiǔ เหล้าขาว 葡萄酒pútáojiǔ ไวน์ 白兰地báilándì บรั่นดี 鸡尾酒jīwěijiǔ ค็อกเทล
รูปประโยค 以…为… yǐ…wéi… ถือ/เอา…เป็น… 以…为榜样bǎngyàng ถือ(คน)เป็นเยี่ยงอย่าง 以…为荣róng ภูมิใจใน…/ถือ(ลูก/ความดี)เป็นเกียรติของตน 以…为耻chǐ ถือ(การกระทำที่ไม่ดี)เป็นเรื่องน่าละอาย 以…为中心zhōngxīn เอา…เป็นศูนย์กลาง 以…为标准biāozhǔn ถือ…เป็นมาตรฐาน
假如一种语言完全是顺其自然,其发展速度会过快,没有什么好处。 假如jiǎrú ถ้าหาก 一种语言yìzhǒng yǔyán ภาษานึง 完全…wánquán …โดยสมบูรณ์ 顺其自然shùnqí zìrán เป็นไปตามธรรมชาติของมัน 其…qí …ของมัน 发展速度fāzhǎn sùdù ความเร็วในการพัฒนา 过快guòkuài เร็วเกินไป
化huà กลายเป็น/เปลี่ยน 化装~zhuāng แต่งเป็น…(แสดง) 化妆品~zhuāngpǐn เครื่องสำอาง 化学~xué เคมี/วิชาเคมี 化成~chéng กลายเป็น 化石~shí ฟอสซิล 化纤~xiān ใยสังเคราะห์ 全球化quánqiú~โลกาภิวัฒน์ 文化wén~วัฒนธรรม 同化tóng~การกลมกลืน 强化qiáng~ ทำให้แกร่ง/ดีขึ้น 恶化è~ เลวร้ายลง
抗疫而败,民之过乎? 抗kàng ต่อต้าน 疫yì โรคระบาด 而ér แต่ 败bài แพ้ 民mín ประชาชน 之zhī =的de ของ 过guò ผิดพลาด -ก.ใช้เป็นน. ความผิดพลาด 乎hu อุทานท้ายประโยค แบบ "เหรอ!"
ว่ากันด้วย 谢(謝)xiè ปกติในปัจจุบัน เมื่อได้ยินคำนี้ก็มักจะหมายถึง "ขอบคุณ" เช่น 谢啦xièla 谢谢xièxie แต่ในสมัยโบราณ คำนี้แปลว่า ขอโทษได้ด้วย เช่นใน《战国策Zhànguó cè(>6B.C.)》 长跪而谢之。cháng guì ér xiè zhī. คุกเข่าลงแล้วขอโทษเขาอยู่นาน 跪guì คุกเข่า 之zhī สรรพนามบุรุษ3