Emmanuel Macron(@EmmanuelMacron)さんの人気ツイート(新しい順)

1451
1452
Bienvenue à Beaune, chère Angela. Frankreich liebt Dich!
1453
Être au rendez-vous de nos engagements. Voilà ce que nous avons fait durant trois jours, du G20 à la COP26. Pour changer la donne sur le climat. Pour vaincre la pandémie. Pour soutenir ceux qui en ont besoin vers une relance économique durable. Ensemble.
1454
Si je vous écris aujourd’hui c’est pour m’adresser aux jeunes générations. Pour vous, nous lançons le Contrat Engagement Jeune. Mon message : elysee.fr/emmanuel-macro…
1455
Alors que la #COP26 climat s’ouvre, je veux rendre compte aux Françaises et aux Français de nos actions pour mener la France vers la voie de la transition écologique : elysee.fr/emmanuel-macro…
1456
En se mobilisant tous ensemble, on peut bouger des montagnes : vous l’avez fait #ZEVENT2021, vous l’avez fait cette année encore ! Un grand bravo. twitter.com/ZEventfr/statu…
1457
Al G20 nulla era scritto in anticipo. Le tensioni, i rischi di divisione o di divergenze erano presenti. Ma dovevamo impegnarci. Lo abbiamo fatto. Grazie agli italiani, caro Mario Draghi, per l'organizzazione e il successo di questo G20 a Roma.
1458
Au G20, rien n’était écrit d’avance. Les tensions, risques de division ou de diversion étaient là. Mais nous devions nous engager. Nous l’avons fait. Merci aux Italiens, cher Mario Draghi, pour l’organisation et la réussite de ce G20 à Rome.
1459
The G20 countries are announcing the end of international funding for coal-fired power plants as of this year. This is historic. We are rising to this challenge!
1460
The G20 countries are reaffirming their commitment to achieving annual climate finance totalling 100 billion dollars. They commit to supporting the energy transition and ridding their economies of coal for good. This is progress!
1461
In the run-up to #COP26, the G20 countries are making commitments:
1462
Limiting energy price volatility entails meaningful dialogue between producer and consumer countries. At the G20, we have set ourselves three objectives: securing access to energy, committing our economies to a green transition and supporting the most vulnerable.
1463
To accelerate vaccination; to stop restricting the export of doses; to have vaccine production on every continent: these were our three messages at the G20 for defeating the pandemic.
1464
Les pays du G20 annoncent la fin du financement international des centrales à charbon dès cette année. C’est historique. Nous y sommes !
1465
Les pays du G20 réaffirment leur engagement de porter la finance climat à 100 milliards de dollars par an. Ils s’engagent à accompagner la transition énergétique et la sortie du charbon de leurs économies. On avance !
1466
La France y était déjà engagée. Aujourd’hui, tous les pays du G20 affirment vouloir agir pour limiter la hausse des températures à 1,5°C. C’est l’objectif le plus ambitieux que nous nous étions fixé à Paris en 2015. On avance ! Rendez-vous demain à la #COP26.
1467
À la veille de la #COP26, les pays du G20 s’engagent :
1468
Limiter la volatilité des prix de l’énergie implique un vrai dialogue entre pays producteurs et consommateurs. Au G20, nous nous sommes fixés trois objectifs : sécuriser l’accès à l’énergie, engager nos économies dans la transition verte, accompagner les plus vulnérables.
1469
Les pays du G20 s’engagent sur l’ambition que nous avions portée avec nos partenaires africains à Paris en mai dernier. C’est une étape clé pour la transition énergétique mondiale, la création d’emplois, la financement des infrastructures et des systèmes de santé.
1470
Accélérer la vaccination, ne plus restreindre les exportations de doses, produire sur tous les continents : au G20, nous avons passé trois messages pour vaincre la pandémie.
1471
Yes, the #COP26 will succeed if we, States and organisations, do everything in our power to achieve carbon neutrality by 2050 with clear, concrete plans of action. Let us all make this commitment. The time for action is now, not tomorrow.
1472
The #COP26 will succeed if we state, loudly and clearly, our shared determination to end deforestation. France was the first European country to adopt a strategy for combatting imported deforestation. The lungs of our planet are at stake and we need to save them.
1473
We can still make a difference:
1474
La #COP26 réussira si nous affirmons haut et fort notre volonté commune de mettre fin à la déforestation. La France est le premier pays européen à s’être doté d’une stratégie de lutte contre la déforestation importée. C’est les poumons de notre planète qu’il s’agit de sauver.
1475
Oui, la #COP26 réussira si nous, États et organisations, nous donnons tous les moyens d’atteindre la neutralité carbone d’ici 2050 avec des plans d’actions clairs et concrets. Engageons-nous. Agissons maintenant, pas demain.