「がしゃどくろ」に「餓者髑髏」と当て字するのは、2001年刊行の『妖怪馬鹿―化け物を語り尽せり京の夜』で京極夏彦氏が提案あるいは創出したものということです。その後、京極氏の作品の中国語訳ではこの語が採用されている模様。
「狂」などの文字について、校閲から「これOK?」との注意書きをいただくことはありますけれど(それが彼らのお仕事です)、使ったらダメと押し付けられたことは、少なくとも自分は一度もありませんね。このあたり、版元や編集部の方針によってばらつきがあるとは思います。