🇺🇸 Versión Original + Listen to yourself, man. You're hangin' with nerds. - You take that back! 🇪🇸 Doblaje España + ¡Multiplícate por cero, tío! ¡Te has hecho amigo de los gilís! - ¡A QUE TE MATO!
A los guionistas de #LosSimpson les da igual la lógica de la serie: Una vez los Simpson adoptaron un caballo y era absurdo porque años atrás Lisa tuvo un poni y renunció a él porque su familia hacía un gran sacrificio para mantenerlo. 👇😂¿Cómo respondieron los guionistas?
Parece ser que la actriz de doblaje Celia Ballester (Edna Krabappel y Kearney) deja el doblaje de #LosSimpson tras +30 años unida a la serie. 💛GRACIAS CELIA POR TU ENORME TRABAJO 👇Nos despedimos de una actriz muy talentosa que ha doblado a TODOS los personajes de Los Simpson.
Escena completa del discurso de Homer en V.O. y doblada en castellano: 🇺🇸 Forget it, Marge. It's Chinatown! 🇪🇸 Olvídalo, Marge. ¡ES CHINATOOOOWN!
🇪🇸 + Marge, dónde está esa cosa, eso que se usa... TACA, Y A COMER. - ¿Una cuchara? + Eheh, eso, eso. 🇺🇸 + Marge, where's that metal dealy you use to dig... food? - You mean a spoon? + Yeah yeah yeah!
¡HOY la serie #LosSimpson cumple 33 AÑOS! El 17 de diciembre de 1989 se estrenó en Estados Unidos el primer episodio de Los Simpson: "Sin Blanca Navidad" y el resto es historia. ✨33 años llenos de risas, momentazos y... ¡D'oh! ❓¿Qué momento(s) de la serie guardas con cariño?
🇪🇸Doblaje España|Los Simpson: +Es un uniforme CHINGAO. -¿Bart, dónde has aprendido a hablar así? +Sí, Moe, su equipo la chingó bien anoche. Qué chingaos. He visto equipos chungos, pero el suyo es la pandilla de chungos más chunga que jamás he chingao. 👇Comparación V.O./Doblaje
🇺🇸 + That is one bitchin' bike. - Daddy said a cuss word. + Lighten up, Roddy. 🇪🇸 + QUÉ BICI TAN COJONUDA. - ¡Papá, has dicho un taco! + Relájate, Roddy.
En el último episodio de Los Simpson hay un sketch de la verdadera identidad de Martin Prince: es un poli encubierto de 36 años, casado y con hijos. Chelo Vivares dobla de una manera totalmente distinta al Martin adulto. Cualquiera diría que son 2 personas distintas. ¡Qué crack!
En el último episodio de Los Simpson, Bart de adulto viaja al PRIMER episodio de la serie (1989) para anunciar algunos sucesos que ocurrirán en el futuro, como Donald Trump siendo presidente. Esto explica por qué Los Simpson predicen siempre el futuro. [1/2]
En el último episodio de Los Simpson hay un sketch en el que Homer se despierta del coma que le causó el accidente que tuvo cuando saltó la Garganta de Springfield. Nada de lo pasó en los últimos 32 años ocurrió de verdad, todo fue fruto de su imaginación. [no canónico] [1/2]
+ ¿Podemos acercarnos más? - ¡Por supuestito que no! Aquí estamos lejos de accidentes y de las groserías de los pilotos. ...[de mientras, Bart y Lisa]... 🇺🇸 + Move your damn butt! - Bite me! 🇪🇸 + ¡Aparta el culo! - ¡'TE A LA MIERDA!
🇺🇸 Now Homer Simpson's going to show he has cojones! 🇪🇸 ¡Ahora Homer Simpson va a demostrar que tiene COJONES!
En un episodio de PADRE DE FAMILIA parodiaron JUEGO DE TRONOS y en el doblaje metieron una morcilla buenísima que a muchos os sonará: 🇺🇸 Somebody say brooch? 🇪🇸 ¿Ha dicho SICANSÍOS?
*Fry eructa* Bender: 🇺🇸 I find that offensive! 🇪🇸 SALAM ALAIKUM.
🇺🇸 + Bart, your word is "imply". - Imply: I-M-P... + Bart said "I am pee". He's made of pee! - I made Bart in my pants. 🇪🇸 + Bart, deletréame "peones". - Peones: P-E-O... + ¡Bart ha dicho "peo"! SE HA TIRAO UN "PEO". - ¡A mí se me ha escapado un "PEÓN"!
🇺🇸 - Hello. + Hello, Dean. You're a stupid-head! 🇪🇸 - Diga. + Oiga, Decano. ¡ERES UN MEMBRILLO!
Un poco de Futurama: 🇺🇸VO -¡Big Pink! Es el único chicle que refresca el aliento con el poder del jamón. +Y pinta color de rosa tus dientes al masticarlo. 🇪🇸VD -Big Pink! Es el único chicle con auténtico sabor a jamón serrano. +Sí. A mí me gusta mucho más el que sabe a chorizo.
🧩Genial adaptación del doblaje de #LosSimpson: 🇪🇸 Doblaje España. + Tal vez deberíamos consultar a un asesor de finanzas. - ¿¡A UN ADIESTRADOR DE FIERAZAS!? 🇺🇸V.O. + Maybe we should talk to a financial planner. - Financial panther, eh?
🇪🇸🤣TYPICAL SPANISH: Cuando mencionaron a TORRENTE en #Futurama +¿En qué te basaste para hacer el plan? -En... 🇺🇸Speed Buggy 🇮🇹Speed Buggy 🇫🇷Scooby-Doo 🇩🇪Basil, el ratón superdetective 🇪🇦TORRENTE (imitando a @SSantiagosegura) ℹ Speed Buggy (1973) es una serie infantil de CBS.
Homer Simpson prepara una PAELLA con arroz de Calasparra para sus seguidores de TikTok mientras suelta comentarios sobre teorías conspirativas. Los Simpson ya han hecho definitivamente TODO.
⚡️El poder de un BUEN AJUSTE en el doblaje | En #LosSimpson saben mucho de eso: + Tengo que daros una mala noticia sobre Lenny... - 🇺🇸 Not Lenny! 🇪🇸 ¿¡NUESTRO LENNY!?
🧩Esta escena de #LosSimpson parece estar hecha A PROPÓSITO para el público ESPAÑOL: **en un viaje a Japón Homer y Bart vencen a un luchador de sumo, y Homer dice:** 🇺🇸Like we say in my country, "hasta la vista, baby". 🇪🇸Como se dice en mi país: "SAYONARA, BABY"
El último episodio de #LosSimpson estrenado en E.E.U.U., "Treehouse of Horror XXXIII", tiene un segmente repleto de autorreferencias a la propia serie. Hay personajes que dicen frases que salieron en la serie HACE DÉCADAS. ¿En el doblaje respetarán el ajuste original? 👇HILO👇
🎶Mooooocasines saltarines, con la piel de dos mastines🎶 Ahora me doy cuenta de que Pedro Sempson (antigua voz del Sr. Burns) grabó esta obra maestra cuando rondaba los 80 AÑOS DE EDAD. Cuánta energía tenía ese hombre. Desde luego que es admirable.