26
เจอคำว่า “你搞什么飞机?”
มันไม่เกี่ยวกับอะไรกับเครื่องบิน5555555555555555555
แปลว่า “你在做/想什么?”
ในtiktokใช้ถามแบบกวนๆอะ 😆
แบบเพื่อนทำอะไรเบอะบะ /แปลกๆ/วุ่นวาย
เราก็ 你在搞什么飞机😅
27
เจอคำว่า 婉拒 wǎn jù
คำนี้รู้จักทั้ง2สองตัว
พอรู้ว่าน่าจะเป็น“การปฎิเสธ”
คิดว่า
婉 มาจากคำว่า 委婉 wéi อ่อนโยน
拒 = 拒绝 jù jué❌
ดังนั้น 婉拒 = การปฏิเสธทางอ้อม 🙇🏻♀️
#แบ่งปันอะไรจีนจีนx贝贝
28
“泣不成声”
qìbùchéngshēng
ร้องไห้ไม่มีเสียง 😭
(เสียใจมากๆจนจุก😫)
例句:听到这个坏消息后,他哭得泣不成声。😫
#แบ่งปันอะไรจีนจีนx贝贝
29
แสลงจีน 🤭
“母胎solo 😯”
มาจากคำว่า 母胎单身
ใช้เรียกคนที่ “โสดแต่เกิด” 🧐
ย่อ “母so”
母胎 mǔ tāi
母胎solo 挺酷的好吧😌✨
#ศัพท์จีนบังเอิญเจอ
#แบ่งปันอะไรจีนจีนx贝贝
30
คำนี้ใช้เหมือนภาษาไทยเลยอะ
垫 diàn รอง,เบาะ ฯลฯ
กินอะไรรองท้องสักหน่อย
吃点儿东西垫垫肚子
31
แนะนำอีกรอบ
เลือกมหาลัยที่จีน ตอนเปิดเว็บก็ลองหาดูว่า มีเขียนว่าเป็น 985 211 มั้ย มหาลัยที่มี 2 ตัวนี้แรงก์ก็จะสูงหน่อย
แต่ก็พิจารณาตามความชอบ อันนี้แค่เป็นคำแนะนำส่วนตัว
32
สงสัยมาสักพัก แต่ไม่ได้คิดต่อ 🥹
พวก fancam ไอดอลอะ คนจีนเรียก 饭拍 นี่ก็สงสัยทำไม 饭อะ กินอะไร555555555555
ล่าสุดเจอ 饭制 หืม?
พอคิดต่อ อ่อ 饭 fàn = fan แฟน🥲
饭拍 = fancam
饭制 = fanmade
🤣🤣🤣🤣🤣
33
เจอ 吃藕 chī ǒu
ห้ะ 藕 รากบัว? กินรากบัว แต่เค้าเขียนมา
“真的很吃藕”
อ่ออ สแลง 5555555 丑 chǒu 😆
34
ใครสนใจไปตามดูได้ที่ tencent
เป็นรายการนั่งคุย ใครอยากฝึกฟังคนจีนนั่งคุยกันจริงๆ แนะนำเลยช่วยได้มาก twitter.com/WoShi_Beila/st…
35
วันๆดูติ๊กต๊อก ได้แต่มุขหยอด
我和你除了恋爱没什么好谈的🥰
จดไว้ก่อน555555555555555
36
ชอบวลีนี้มากๆ 🤩
“战胜自我”
มาแยกคำว่า战胜
战 = 战争 ,挑战 ก็จะเกี่ยวกับการ สู้รบ
胜 = 胜利 ชัยชนะ คำศัพท์ที่มี胜ก็จะแนวดี ชนะ
“战胜自我” เอาชนะใจตัวเอง 🤗
ยังสามารถใช้
战胜困难 เอาชนะอุปสรรค 💪🏻
战胜恐惧 เอาชนะความกลัว😣
战胜敌人 เอาชนะศัตรู😒
#แบ่งปันอะไรจีนจีนx贝贝
37
38
39
“年轻一去不复返” เคยเจอประโยคนี้ในบทความ ลืมแล้วบทไหน แต่น่าจะอยู่ในboya 中级
วันนี้เจอ “一去不复还” 🕝
ความหมายเดียวกัน
“ผ่านไปแล้ว ไม่สามารถเอากลับมาได้”😰
40
สแลงใหม่
“你二臂吧”😅
臂? 胳膊?
不是😆
เป็นคำพ้องเสียง ของคำ🫢
แปลว่า โง่ นั่นแหละ 😰
41
เคยเซฟวลีนึงไว้ เปิดไปเจอเมื่อกี้ มันเจอในHSK7-9 ที่สอบล่าสุดด้วย
“至关重要”
zhì guān zhòng yào
ขาดไม่ได้ สำคัญมากกกกกกกกกกกกกกก
มี 重中之重 (สำคัญในสำคัญ=สำคัญมาก) ด้วยในช้อย
คุ้นๆ 举足轻重 ไม่แน่ใจว่าใช่ไม่ใช่😆
#แบ่งปันอะไรจีนจีนx贝贝
42
43
44
เอาสำนวนจีนจำง่ายๆมาฝาก
เกี่ยวกับ “自作” (ทำเอง,เป็นเอง) 🤭
自作多情(คิดไปเองว่าเค้ามีใจ)😰
✍️是我自作多情,以为他喜欢我😭
自作聪明(คิดไปเองว่าตัวเองเก่งพอ)😦
✍️她自作聪明,以为自己最厉害。
自作自受(ผูกเองแก้เอง)😞
✍️自己惹的事,你得自作自受。
#แบ่งปันอะไรจีนจีนx贝贝
45
46
ช่วงนี้มีคำแสลงน่าสนใจอีกแล้ว
“拴Q 或 栓Q” shūan-q 😰
ทับศัพท์จาก Thank you เลย 😆
不停地产生新词 😏
我 :我真的拴Q 🥹😅
#แบ่งปันอะไรจีนจีนx贝贝
48
49
ไปเจอคำอธิบาย “才” มา
ถ้าอยู่หน้าเวลา จะหมายถึง “เร็ว”
ถ้าอยู่หลังเวลา จะหมายถึง “ช้า”
才六点就起床了
九点才起床
😰😰😰😰
แต่วลีแรกมี就อยู่ ยังพอแยกกันได้ มี就 หมายถึงเร็ว😆
แปลไทยเราคงแปลว่า
แรก เพิ่งจะ
สอง ถึงจะ
50
ชอบภาษาจีนที่มันเล่นความหมายได้เยอะ ล่าสุด
คำว่า 扣 kōu
มีคนไปคอมเมนต์ไม่ดีใส่เค้า เค้าบอก
如果觉得我好看可以 扣 1 (พิมพ์1)
如果觉得我不好看可以扣眼珠子(ควักลูกตา)😰
如果你不舍得 …. 可以让我来扣😌😆
扣 แรก พิมพ์ กด
扣 สอง ควัก แกะ แคะ 😰
5555555555555555 สวนกลับได้ดี