1927
今回は募集と発表の間が空いてしまったようですが、次回からはスピーディに楽しめれば! と思います。みんな写真撮影上手いなー。 twitter.com/Nintendo/statu…
1928
I wrote about this in some recent YouTube Community posts, but Masahiro Sakurai on Creating Games videos are being edited by QBIST and localized into English by 8-4.
They're both working extra hard to support the channel!
youtube.com/c/sora_sakurai…
1929
およそ半日かかりましたが、11/21記念ツイートはこれでおしまい!
おつかれさまでした。
1931
youtu.be/zNBKzLzDKtM
It's 3DCG, so elements often get lost.
The screen is zoomed out, so it lacks impact.
Inbetween-frames get generated automatically, so it feels unlively.
For all these reasons and more, "too much" is "just right"!
1932
I really want Street Fighter fans to see it!
youtube.com/watch?v=1kalsC…
1933
あけおめことよろ気分ですが、本日20時(約2時間後)、動画を上げる予定です。
カテゴリーは【エフェクト】!
正月らしく、ポンと華やかに咲かせる画面効果…というわけではありませんが。いや、あるのかな?
1934
@Makiko_Ohmoto 思えばこの手にしたたこ焼き、手づかみの上に楊枝刺してますね…。
1937
きょうは衣替えということで。
寒くなってきましたな。
1938
拝見しました。凄まじく、美しい試合の数々を楽しめました。
今回はオンラインでの予選でしたが、上手いプレイヤーはどんな時にも上手い! twitter.com/SmashBrosJP/st…
1939
youtu.be/99gdMDF7V2E
Of all the different poses, attack poses are quite possibly the most vital. If they don't come across well, your whole game will suffer!
Today, I'd like to share some of the things I kept in mind with these poses while working on Smash Bros.
1941
選曲したのが自分自身だからというのもあるけれど、50曲は良い曲ばかりで、いつまでも聴いていられます。アレンジもいい。
サイコソルジャーは、原作をしっかり踏襲した日英版の違いも楽しんでもらえるとうれしいです。
1942
なおCEDECでは、『スマブラSP』関連の講演がいくつかあります。開発を網羅するには偏った演題に感じるかもしれませんが、開発チームのうち自ら手を挙げたセクションだけが出ています。
彼らのやる気とサービス精神に基づくものだと思ってもらえれば幸いです。
1944
観てますよ。(家で)
決勝では私も会場に行きますので、がんばって!! twitter.com/SmashBrosJP/st…
1946
あ、E3というのは海外でおこなわれるゲーム系のショウで、今年は6月11日ごろから開催です。WiiUの方も、3DSの方も、両方見せていきたい所存です。
1947
youtu.be/W1ubngQNJpw
Today, I'll talk about how the appropriate display size for game text isn't necessarily the same for each language.
I hope this one isn't too tough to follow for non-Japanese speakers...
1948
今までの試遊は、E3版相当でした。今回の店頭体験版は、製品版相当になりますよ。
1949
1950
本日20時ごろ、動画をアップする予定です。
カテゴリーは…
ここに来て、新カテゴリーです。
おたのしみに。