賴清德Lai Ching-te(@ChingteLai)さんの人気ツイート(いいね順)

26
It is a pleasure to meet with @SpeakerPelosi again. Taiwanese opened our doors to her and we open our doors to the world. Facing the future without fear, we will continue to cooperate firmly with our democratic partners.
27
Within 30 years Taiwan has gone from a one-party dictatorship to an open democratic system. The R.O.C. was re-born here. The Taiwanese people made it better, more beautiful, stronger. I am proud to serve as VP and contribute to this ongoing transformation. #TaiwanNationalDay
28
China’s crackdown on democracy will not be ignored by the world. More than 50 prominent democratic advocates were arrested today in Hong Kong. This is unacceptable, HKers’ rights are human rights.
29
針對昨日中國四川強震造成的人員傷亡與災情,我要表達深切的哀悼與慰問,特別是台灣也常面臨地震帶來的災損,因此更能對身陷災害的民眾感同身受。我期盼救災與復原工作進行順利,四川人民早日恢復正常生活。
30
とにかく元気でいてください。私たち台湾人はいつもあなたたちと一緒にいることを、忘れないでください。日本には先端技術があり、優しい心を持った人がたくさんいるので、どんな災害にも必ず打ち勝てると考えています。頑張ってください sankei.com/smp/affairs/ne…
31
菅義偉氏が自民党総裁に選出され、本日正式に日本の首相に就任されたことをお慶び申し上げます。この先、両国がますます友好的になり、互いに協力し、支持して行けるよう希望いたします。また改めて、安倍首相に心より感謝の意を表します。
32
台湾は国際基準を受け入れ、科学的根拠を尊重し、福島など5県産の食品を近く輸入します。台湾と日本は大震災を経験しており、台湾の人々は、経済と農水産業が、復興の大きな鍵であると知っています。これから先も、台湾と日本はお互いに助け合って行きましょう。皆様お疲れ様です!🇹🇼🇯🇵
33
Repression in Hong Kong needs to be widely condemned. If the Chinese government cannot listen to its people, other countries should.
34
Taiwan is already a sovereign and independent country. Under my leadership the DPP will maintain the existing status quo, protecting peace without compromising the future of Taiwanese people.
35
Together, stronger.
36
Taiwan doesn’t need to declare independence. The facts speak for themselves. Our focus is on democracy, prosperity, and peace.
37
The friendship between our two nations 🇹🇼 🇺🇸 has never been stronger.
38
When Taiwan suffered an earthquake in 1999 we welcomed help from Türkiye. Now it’s our turn to lend a hand. In the last 2 days, 130 Taiwanese rescue workers have joined the efforts.
39
10年前の3.11地震の後、両国が互いに助け合ったことを記念し、日本はJとTを用いたロゴをデザインし、両国の無限の友情を表現しています。私は大変感動いたしました。台湾と日本は共に、地震だけでなく、地政学的、経済的な脅威に直面しています。私達は協力しなければなりません。私達は真の友人です。
40
Unsurprisingly, Mr Xi referred today to Taiwan as part of Chinese territory. Our answer is a firm “no”. The future of Taiwan is determined by the Taiwanese people. This is the practice of a democratic country.
41
李登輝先生のことを心に刻む最善の方法は、台湾の民主主義を勇敢に守り抜くことです。李登輝先生、どうぞ安らかにお眠りください。私たちは民主主義を手放すことなく、これからも努力し続けて参ります。
42
安倍元首相のご逝去から一年が経ちました。私たちはこれからも、安倍元首相が台日関係に多大な貢献をされ、自由と民主主義を守るために揺るぎない決意を示していたことに感謝し続けます。
43
Do you recognize where any of these photos were taken? Show me the best things of #Taiwan that you have seen!#ThisAttackComesFromTaiwan
44
再度零確診!這是振奮人心的好消息。感謝 #台灣隊 全體人員的努力,持續保持健康是你我共同責任,努力對抗 #COVID19 不鬆懈。#Taiwan
45
In 1989 we saw a massacre in Tiananmen Square, today we see genocide in Xinjiang and repression in Hong Kong. But we cannot simply accept this, the precious examples of conscience and courage are the light we must follow. The spirit of June 4th can never die.
46
Today I start my term as chairperson of the Democratic Progressive Party. The DPP was formed 37 years ago under a dictatorship. It’s goal was clear: to have democracy in Taiwan. I am humbled to continue this work together with the Taiwanese people.
47
Taiwan is a country and a trusted partner, we deserve to be treated as such. We welcome @SecPompeo's decision to lift restrictions on interactions between the US and TW. Normalizing relations with the US and other countries is the wish and best interest of the Taiwanese people.
48
ワクチンの提供だけでなく、日本が共に台湾海峡の安全を守るために取り組んで下さることに、改めて感謝いたします。台湾国民も日本国民と同じく、両国の平和と繁栄を願っています。🇹🇼🇯🇵
49
Met with Japanese congressmen over the last two days to discuss security issues. Continued cooperation is the best response to Chinese threats and aggression.
50
Taiwan has overcome many obstacles to become a democratic country. What we are facing today will not stop us.