หรือเจ้าหนอน ภาษาญี่ปุ่นเรียกอะไร 虫 むし หนอน แมลง แต่ถ้าอยากให้เห็นภาพหนอนเขียวๆก็พูดไปว่า 青虫 あおむし ก็เข้าใจละ ชิเมโจใด๋ ไม่ได้แปลว่าหนอน และไม่ได้แปลว่าชา แต่เป็นคาถาสะกดจิตของเจ้าหนอนที่บอกว่า นุดเอ๋ย จงส่งยอดอ่อนมาให้ข้าเสียดีๆ 新芽頂戴! しんめちょうだい!
ล่ามอะ มันทำงานกับผู้ชายเป็นหลักอะนะ แต่บางทีเกลียดความ กลางวัน ขอดูรูปลูก รูปเมียคนญี่ปุ่น กลางคืน ชวนคนญี่ปุ่นไปเที่ยวผู้หญิง เกลียดคำว่าถ้าไม่ได้ไปก็เหมือนมาไม่ถึงเมืองไทย เกลียดความดึงดันจะพาไปให้ได้ ขอโทษนะคะ เรื่องแบบนี้ไม่แปลให้
แปลไว้นานแล้ว ไม่มีของกรุ๊ปอื่นนะคะ #เลือดกรุ๊ปB
อาจารย์ชาวญี่ปุ่นส่งจดหมายลาเนื่องในโอกาสเกษียณอายุงานมา บอกว่าวันนี้เป็นวันสุดท้าย ใจหายมาก เราก็แปลเพื่อจะส่งต่อให้ทุกคน อุตส่าห์เลือกใช้คำซึ้งๆแปลให้ พอมาถึงวรรคสุดท้าย แกบอกว่า ตั้งแต่วันพรุ่งนี้ไป แกก็ทำงานต่อที่เดิม ตำแหน่งเดิมเพราะต่ออายุงานค่ะ แกงมาก คำศัพท์ 🔰
過労死 かろうし karoushi การเสียชีวิตเนื่องจากทำงานหนัก ได้ยินบ่อยในสังคมการทำงานญี่ปุ่น แต่เพิ่งเห็นข่าวนี้ที่ไทย ที่ว่ามีคนที่เสียชีวิตที่ทำงาน เลยนึกถึงศัพท์คำนี้ค่ะ
3K เคยได้ยินไหมคะ ไม่ใช่แบตเตอรรี่ 3K นะคะ มีคนกล่าวว่า “ไม่มีใครอยากทำงานในโรงงานที่มี 3K” ดังนั้นเราจึงต้องแก้ไขปรับปรุงให้ดีขึ้น เอาจริงๆคนญี่ปุ่นสอนคำพวกนี้มาค่ะ แต่ก็ยังไม่เคยเห็นที่ไหนเอาไปใช้นะคะ หรือมันเป็นคำที่เก่าแล้วกันนะ ไปดูกันค่ะว่า “3K” มีอะไรบ้าง
ขอแจมดราม่านี้หน่อย คืออ่านอันนี้แล้วมันเห็นตัวเองน่ะ ได้เรียนถึงแค่ ม.3 บ้านเขาไหวแค่นั้น พอมาทำงาน ทั้งเดือนได้เงินแค่ 4,000 บาท ใช้วันละ 50 ทำงาน 20 วัน =1,000 บาท อาศัยอยู่กับญาติ จาายให้ญาติ 1,000 ส่งกลับบ้าน 1,000 เก็บ 500 ซื้อของที่ชอบได้ 500 #มารีเบิร์นเนอร์ #แจมรชตะ
เราเคยโดนคนญี่ปุ่นปากเสียแซะ ซึ่งเขาก็แซะทุกคนเป็นปกติ ปกติไม่มีใครใส่ใจ เราก็เหมือนกัน แต่พอแซะมาโดนแผลเรา เราก็เจ็บ มันมีอยู่ช่วงหนึ่งทำโปรเจคต์ บริษัทจ้างล่ามชั่วคราวเยอะ บางคนมา 1 เดือน บางคน 3 เดือน บางคนอยู่ยาว แล้วตาคนญี่ปุ่นคนนี้ก็ชอบเปรียบเทียบล่าม คนนี้แปลเก่งกว่าคนนี้
นิทานหมูสามตัวในโรงงานที่ต้องโดนกำจัด หมูตัวที่หนึ่ง หมูดะ 無駄「むだ」muda เปล่าประโยชน์ สิ้นเปลือง สูญเปล่า เปลืองเวลา เปลืองคน เปลืองทรัพยากร เสียโอกาส หมูตัวที่สอง หมูระ ムラ mura ไม่สม่ำเสมอ ไม่เสมอต้นเสมอปลาย ลมเพลมพัด แล้วแต่บรรยากาศ อยากทำก็ทำ ทำไม่ต่อเนื่อง