丁寧さで使い分ける「お大事に」
意外と言えない「年齢を表す英語表現」
日本人の英語でよくある間違いとして「”Congratulations.(おめでとう)”を複数形にし忘れて”Congratulation.”って言っちゃう」があるんだけど、この複数形って実は『感情の強調』なんだよね。日本語だと「重ね重ね」「益々」「重々」みたいに言葉を重ねて強調を表すことがあるけど、それに近いかもね!
度合いで使い分ける「狭い」を表す英単語
「ギリギリの」を表す”last-minute”
「硬い」を表す形容詞
「おやすみなさい」の使い分け
海外育ちのおばあちゃん
このおばあちゃんホントすごい🐨
こんなのもあるよ🐨
英単語のニュアンスにうるさいおばあちゃん
このおばあちゃんめっちゃいいこと言うやん🐨
こちらもどうぞ🐨
丁寧さで使い分ける締切を尋ねるフレーズ
TPOで使い分ける「賛成」の英語表現
丁寧さで使い分ける理由を尋ねるフレーズ
あけましておめでとうございます! お年玉キャンペーンとして『これを英語で言えるかな?こあら式意外と知らない英単語図鑑』のこあたん直筆サイン本を30名様にプレゼントします! 【応募方法】 ❶私をフォロー ❷このツイートをRT ❸リプ欄のリンクから簡単なアンケートに回答 1/3(火)23:59〆切!
お正月に楽しく学ぶ前置詞のイメージ
前置詞のイメージシリーズ🐨
お正月に学ぶ英会話
こちらも併せてどうぞ🐨
日本人の8割が「それ中学時代に教えてよ!!」ってなる6コマ漫画ができました。お納めください。
こちらも併せてどうぞ🐨
英語を楽しく学べるイラストや漫画をオーストラリアから毎日投稿しています!ぜひフォローよろしくお願いします🐨