محمد بن زايد(@MohamedBinZayed)さんの人気ツイート(新しい順)

1476
Mohammed bin Zayed berkeliling di taman Istana Bogor yang dibangun pertama kali pada tahun 1744 M dan menanam pohon yang menjadi simbol kekokohan hubungan RI-PEA.
1477
Mohamed bin Zayed visits the gardens of the Bogor Presidential Palace, dating back to 1744, and plants a tree symbolising the depth of UAE-Indonesia relations
1478
محمد بن زايد يقوم بجولة في حدائق قصر بوغور الرئاسي الذي يعود تاريخه إلى عام 1744 ..ويغرس شجرة ترمز إلى قوة وتجذر العلاقات بين دولة الإمارات وإندونيسيا
1479
Mohammed bin Zayed dan Presiden Joko Widodo menyaksikan pertukaran Nota Kesepahaman yang bertujuan untuk meningkatkan kerjasama bilateral kedua negara sekaligus membuka berbagai peluang kerjasama di berbagai bidang.
1480
Mohamed bin Zayed and the Indonesian President witness an exchange of MoUs aimed at developing bilateral cooperation and opening new horizons for joint action in various sectors.
1481
محمد بن زايد والرئيس الأندونيسي يشهدان مراسم تبادل مذكرات تفاهم تهدف إلى تطوير التعاون الثنائي بين البلدين وفتح آفاق جديدة للعمل المشترك في العديد من القطاعات.
1482
Mohammed bin Zayed Al Nahyan Putra Mahkota Abu Dhabi tiba di Jakarta dalam kunjungan kenegaraan dan diterima oleh Presiden RI Joko Widodo. @jokowi
1483
Mohamed bin Zayed arrives in Jakarta on a state visit to Indonesia where he was received by President Joko Widodo
1484
محمد بن زايد يصل جاكرتا في زيارة دولة إلى جمهورية أندونيسيا الصديقة والرئيس جوكو ويدودو في مقدمة مستقبليه
1485
今天,我会见了许多获阿联酋奖学金资助在中国大学和研究所学习的学生。我们为我们的学生和他们争取最高荣誉并实现自己梦想和抱负的动力感到自豪。
1486
Today, I met a number of UAE scholarship students studying at Chinese universities and institutes. We are proud of our students and their motivation to achieve the highest honors and realize their dreams and ambitions.
1487
التقيت اليوم عدداً من أبنائي وبناتي طلبة الإمارات المبتعثين إلى جامعات ومعاهد الصين.. نسعد ونفخر بهذه النخبة من أبنائنا وهمتهم العالية لنيل أعلى الدرجات العلمية وتحقيق طموحاتهم.
1488
在阿联酋大使馆庆祝阿中建交 35 周年招待会非正式会议期间,穆罕默德·本·扎耶德参加了阿联酋和中国民间机构的协议和谅解备忘录交换。
1489
Mohamed bin Zayed witnesses the exchange of agreements and MoUs for UAE and Chinese private sector institutions, on the sidelines of the UAE Embassy's reception to mark 35 years of diplomatic relations.
1490
محمد بن زايد يشهد تبادل عدد من الاتفاقيات ومذكرات التفاهم لمؤسسات القطاع الخاص في البلدين ..على هامش احتفال سفارة الدولة بمناسبة مرور 35 عاما على إقامة العلاقات الدبلوماسية بين الإمارات والصين.
1491
穆罕默德·本·扎耶德会见了中国国家副主席,讨论了双边关系以及一系列共同关心的问题
1492
Mohamed bin Zayed meets the Chinese Vice President and discusses bilateral relations as well as a number of issues of mutual interest.
1493
محمد بن زايد يلتقي نائب الرئيس الصيني ويبحثان علاقات البلدين وعددا من القضايا ذات الاهتمام المشترك.
1494
我很高兴参加了阿联酋驻北京大使馆举办的纪念阿联酋与中国建交 35 周年招待会。我们分享了三十多年的建设性合作,并非常乐观地期待未来。
1495
It was with great pleasure that I attended a reception hosted by our embassy in Beijing, to mark the 35th anniversary of diplomatic relations between the UAE and China. We share over three decades of constructive cooperation and look forward to the future with great optimism.
1496
ببالغ السرور شهدت حفل الاستقبال الذي أقامته سفارة الدولة في بكين بمناسبة الذكرى الــ 35 لتأسيس العلاقات الدبلوماسية بين دولة الإمارات وجمهورية الصين.. أكثر من ثلاثة عقود اتسمت في جوهرها بالتعاون البناء بما يخدم مصلحة الشعبين.. وننظر للمستقبل بتفاؤل أكبر وتطلع أكثر للعمل المشترك.
1497
穆罕默德·本·扎耶德参观了北京天安门广场极具历史意义的人民英雄纪念碑并敬献花圈。
1498
Mohamed bin Zayed lays a wreath during a visit to the historical Monument to the People's Heroes in Beijing’s Tiananmen Square.
1499
محمد بن زايد يزور النصب التذكاري التاريخي لأبطال الشعب الصيني في ساحة "تيانانمين" في بكين ويضع إكليلاً من الزهور على النصب.
1500
我饶有兴趣地关注了阿联酋-中国青年座谈会,这一活动反映了来自不同文化的年轻人之间对话的重要性。通过投资教育,我们相信青年是我们最大的希望,是未来将发挥重要作用的先锋。