26
พูดทุกช่วงยื่นภาษีของปี คนที่ไม่เคยยื่นหรือไม่ได้ทำงานอาจไม่ทราบ เวลาได้เงินค่าอีบุ๊กจากเว็บ ทางเว็บจะหักไปนำส่งภาษี 3% แต่ถ้ารายได้เราไม่ถึงแสนห้า=ไม่ถึงเกณฑ์เสียภาษี เราสามารถขอ 3% นี้คืนด้วยการแสดงรายได้ (ยื่นภาษี) จนท.ตรวจแล้วก็จะโอนเงินคืนให้ ปัจจุบันรับทางพร้อมเพย์ได้เลย twitter.com/febusnovels/st…
28
มันก็จริงนะ... ถ้าฟังไม่ออกแล้วผีจะทำไงล่ะ ไอด๊อนสปี๊กเจแปนนิส
29
คนญี่ปุ่นก็คือหน้าซีดแล้ว แล้วก็บอกเพื่อนที่มาด้วยกันว่า เขาพูดภาษาญี่ปุ่นว่า 出ていけ ที่แปลว่า ไสหัวไป... ต่างหากล่ะ
30
อ่านเรื่องผีเรื่องนึง เป็นผีในโรงแรมร้างที่โอกินาวะ แล้วมี report ของทีมล่าท้าผี สมาชิกเป็นคนฝรั่งกับคนญี่ปุ่น พอตกกลางคืนสองคนก็ไปสำรวจชั้นต่าง ๆ ของโรงแรมกัน ไปถึงจุดหนึ่งก็รู้สึกแปลก ๆ แล้วก็ได้ยินเสียง คุณฝรั่งก็ถามเพื่อนว่า เขาพูดว่า day take... day take หมายความว่าอะไร
31
แก๊งคอลเซนเตอร์: ไม่รับ
มิจฉาชีพ: ไม่รับ
สินเชื่อ: ไม่รับ
ขายประกัน: ไม่รับ
เพื่อนร่วมงาน: ไม่รับ
หัวหน้า: ไม่รับ
ฟู้ด/พัสดุเดลิเวอรี่: ฮัลโหล สวัสดีค่ะ
32
ด่ามานานแล้ว เรื่องรถเมืองไทยเนี่ย ขนาดข้ามทางม้าลายตรงแยกตอนไฟแดง รถเลี้ยวซ้ายผ่านตลอดยังไม่หยุดให้คนข้ามเลย มอเตอร์ไซค์ก็จอดติดไฟแดงทับทางม้าลายจนไม่มีที่เดิน มีโอกาสก็รีบฝ่า คนข้ามถนนต้องระวังแม้แต่ตอนที่ตัวเองต้องได้ข้าม ตำรวจในป้อมก็ไม่เคยทำอะไร กล้องจับปรับจริงมั้ยก็ไม่รู้
33
การรีวิวหนังสือในเว็บมันช่วยกระตุ้นการขายได้นะ ถ้าชอบหนังสือเล่มไหน (ถ้าซื้อจากเว็บที่รีวิวได้เช่นอีบุ๊ก) ก็สนับสนุนให้ฝากรีวิวเล็ก ๆ น้อย ๆ กัน อย่างเวลาเราซื้ออีบุ๊ก เราก็มีลังเลบ้าง บางทีก็เอาวะะะะ กด! เพราะอ่านรีวิวนี่แหละ 555 ยิ่งเจอรีวิวตลก ๆ นี่ยิ่งอยากจะกด... /ใช่เหรอ
34
35
เจอสำนวนน่าสนใจ "水清ければ魚棲まず" น้ำใสเกินไปจะไม่มีปลา แปลว่า คนที่มีมาตรฐานหรือศีลธรรมสูงส่งเกินไป กลายเป็นว่าทำให้ผู้คนไม่เข้าหา
36
งานแปลมันยากจริงนะ นี่เพิ่งอ่านเจอมุกในการ์ตูนญี่ปุ่น ตัวเอกทักเพื่อนที่เพิ่งตื่นว่า おそよう! ปกติจะเป็น おはよう! (โอฮะโย้) ที่ใช้ทักทายตอนเช้าใช่ไหม อันนี้เขาจะเล่นมุกว่าตื่นสาย! เลยเป็น โอโซโย้ เพราะ おそ(遅) = สาย, ช้า
37
เจอประโยคภาษาญี่ปุ่นที่น่าจะได้ใช้บ่อย ๆ ในชีวิตประจำวัน
いいものを買ってしまった。しばらく塩ごはんだ。= เผลอซื้อของดีมาซะแล้ว จากนี้ไปคงต้องกินข้าวกับเกลือสักพัก