堀井雄二様のデビュー作品「ラブマッチテニス」(PC-6001)、保存協会のアーカイブから出して今日と明日「闘会議」で展示されています。実機で遊べる環境も揃っていますのでぜひ遊んでみてください。今どき中々体験出来ないと思います。
仏語になった日本語、食べ物編: Kaki、カキ(柿) Nashi、ナシ(梨) Gomasio、ゴマゼィオ(胡麻塩) Mébosi、メボゼィ(梅干し) Maki、マキ(巻き寿司全般) Yakitori、ヤキトリ(串で焼いた何でもw
パリのあっちこっち貼ってある手順。 テロが起きたらどうしたらいいのか。 現実的…
仏語のタタミゼの略のお話。 フランスって多分人口の割合で考えると世界で一番柔道の倶楽部がある国。 おかげで世界一。どんな小さな村でも柔道が出来る。かなりハマる人が日本まで行って、柔道のエスプリを学んで日本人より日本人っぽくなろうとすると「tatamisé」(直訳:畳化)って言う。
そしてninjaにもう一つ使い方がある。知らない場所から突然飛び出て攻撃する時に叫ぶ単語となる:「Ninjaaaaa !!」 小さな子供でもよく使う単語。一般的に隠れながら攻撃が出来る人に関して「Ninja」(名詞)と言う。そういう意味で猫は全員がニンジャとよくフランスで言うね。
日常的なフランス語になった日本語、もう一つ: ninja : ニンジャ(忍者) 実は名詞ではなく形容詞として一番使われています。 例えば「vélo ninja」(ニンジャな自転車):知らないところから突然出てくる自転車のこと。 「pub ninja」:そのまんま、ステマのこと(笑
日常な仏語になったw bonzaï ボンザイ<盆栽 geisha ゲシャ<アジアの売春婦 kamikaze カミカーズ<死を怖れず mousmé ムスメ<日本美人 tatamisé タタミゼ<日本人より日本人 samouraï サムライ<タフな人 karoshi カロシ<働きすぎ
ゲーム保存協会の資料室がオープンしました。閲覧可能資料や利用法はこちらのHPで確認をお願いします。 gamepres.org/?p=1010